Малый и мартышка - Рекс Стаут
0/0

Малый и мартышка - Рекс Стаут

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Малый и мартышка - Рекс Стаут. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Малый и мартышка - Рекс Стаут:


Аудиокнига "Малый и мартышка" - захватывающий детектив от Рекса Стаута



📚 "Малый и мартышка" - это захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадок и интриг. Главный герой книги, частный детектив *Ниро Вульф*, известен своим умом и непревзойденным чутьем. Вместе с его верным помощником *Арчи Гудвином* они расследуют самые сложные преступления и разгадывают запутанные дела.



🔍 В "Малом и мартышке" Ниро Вульф и Арчи Гудвин сталкиваются с новым вызовом - они должны раскрыть тайну пропажи драгоценного алмаза, который пропал из музея. Следы приводят детективов к цирковой группе, где каждый член ансамбля становится подозреваемым. Смогут ли Ниро Вульф и Арчи Гудвин разгадать эту загадку и найти украденное сокровище?



🎧 Автор аудиокниги, Рекс Стаут, создал увлекательный сюжет, который держит в напряжении до последней минуты. Слушатели смогут насладиться умными диалогами, неожиданными поворотами сюжета и яркими персонажами.



Об авторе



Рекс Стаут - американский писатель, автор множества детективных произведений. Его книги пользуются популярностью благодаря увлекательным сюжетам и острым диалогам. Стаут стал известен благодаря созданию персонажа Ниро Вульфа, который стал одним из самых ярких детективов в мировой литературе.



📖 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательным чтением. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не пропустите шанс окунуться в захватывающий мир детективов и загадок с аудиокнигой "Малый и мартышка" от Рекса Стаута. Следуйте за Ниро Вульфом и Арчи Гудвином в их новом приключении и наслаждайтесь каждой минутой этого захватывающего расследования!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Классический детектив

Читем онлайн Малый и мартышка - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

— Из-за сквозняка?

— Да. Эта порода очень нежная.

Вульф кивнул.

— Там, на столе, пачка вырезок — Дэзл Дэн за последние три года. Я просматривал. В прошлом году, в августе и сентябре, главную роль играла обезьянка. Рисовали ее два разных человека или, по крайней мере, в двух разных стилях. В первых семнадцати выпусках она изображена злобной тварью, — вероятно, ее рисовал человек, испытывающий отвращение к обезьянам. Впоследствии ее рисуют с симпатией и юмором. Перемена довольно резкая и заметная. В чем дело? Были какие-то указания мистера Ковена?

Пат Лоуэлл нахмурилась, ее губы то сжимались, то разжимались.

— У вас есть четыре варианта, — сказал Вульф прямо. — Правда, ложь, отговорка и отказ отвечать. Два последних вызовут мое любопытство, и мне придется его как-то удовлетворить. Можете попробовать соврать, но я умею отличать правду ото лжи.

— У меня нет никаких причин лгать вам. Я просто задумалась. Против такого изображения обезьяны возражал мистер Гетц, и мистер Ковен попросил мистера Жордана рисовать ее вместо мистера Хильдебранда.

— Мистер Жордан любит обезьян?

— Да, он любит животных. Он говорил, что эта обезьянка напоминает ему Наполеона.

— А мистер Хильдебранд не любит обезьян?

— Нет, ему не нравилась именно эта. Рукалу это чувствовала, конечно, и как-то раз укусила его. Послушайте, но это ведь глупости, мистер Вульф! И что, мы будем продолжать в том же духе?

— Да, пока вы не уйдете. Я изучаю встречный иск мистера Ковена, и таков мой способ его изучения. Но при любом вопросе за вами сохраняются четыре варианта выбора и, конечно, пятый — встать и уйти. А как вы относились к обезьянке?

— С ней была масса хлопот, но она была очень забавной. В любом случае это моя вина, ведь это я подарила ее мистеру Гетцу.

— Что вы говорите? Когда?

— Около года назад. Мой приятель привез ее мне из Южной Америки. Но у меня не было времени заниматься с ней, и я подарила ее Гетцу.

— Мистер Гетц жил в доме Ковена?

— Да.

— Но обезьяна ведь могла мешать миссис Ковен. Как она отнеслась к ее появлению?

— Она ничего не сказала. Конечно, я должна была подумать об этом. Но я извинилась, и она не возражала.

— Мистер Ковен любит обезьянку?

— Ему нравилось дразнить ее. Но это не потому, что он не любил ее; он ее дразнил, чтобы посердить мистера Гетца.

Вульф закинул руки за голову.

— Вы знаете, мисс Лоуэлл, я понял, что эта сага о Дэзл Дэне не такая уж безнадежная чепуха. Сардонический тон, богатое воображение, иногда даже намек на талант. В понедельник вечером, пока мистер Гудвин сидел за решеткой, я связался с кое-какими знающими людьми, а они в свою очередь порекомендовали мне других знатоков, а те в свою очередь сказали, что идея Дэзл Дэна принадлежит мистеру Гетцу, и это общеизвестно. Также широко распространено мнение, что мистер Гетц был кладезем вдохновения и изобретателем всей этой истории в картинках, и без него мистер Ковен будет как без рук. Что вы думаете по этому поводу?

Он нажал кнопку в столе, и через мгновение вошел Фритц.

— У нас гость к обеду, Фритц.

— Хорошо, сэр. — Фритц вышел.

— Сколько еще вам потребуется — четыре, шесть часов?

— Да, по меньшей мере. С перерывом на обед. Я никогда не мешаю дела с трапезой. Отчасти это и в ваших интересах. А дело очень сложное, и если вы хотите достичь между нами какого-нибудь соглашения, то нам надо все выяснить. Ну так на чем мы остановились?

Она пристально посмотрела на Вульфа.

— Что касается Гетца, не могу утверждать, что он не приложил свою руку к делу процветания комиксов. Впрочем, в конце концов, как и я. Его смерть — большая потеря. Всем известно, что он был старейшим и ближайшим другом мистера Ковена. И мы все знали, что мистер Ковен очень считается с его мнением…

Вульф жестом остановил ее.

— Мисс Лоуэлл, только, пожалуйста, не портите всё. Вы мне дали зацепку, а теперь пытаетесь ее отнять. Вы еще скажите, что Ковен называл Гетца Выскочкой от большой любви к нему. Лично я расцениваю это как проявление комплекса неполноценности. И не надо мне рассказывать, что вы все без исключения любили мистера Гетца и были ему благодарны. Не забывайте, что мистер Гудвин провел в вашем доме довольно много времени и подробно рассказал мне обо всем. Кроме того, вам бы следовало знать, что в понедельник вечером я беседовал с инспектором Кремером и узнал от него кое-какие безусловные факты: на полу валялась смятая и скомканная подушка, которая была использована как глушитель при выстреле, а кроме того, никто из вас не смог представить удовлетворительное алиби.

Впрочем, если вы настаиваете на уменьшении степени зависимости мистера Ковена от мистера Гетца, позвольте мне рассматривать сказанное всего лишь как гипотезу. Предположим, что Ковен ощущал свою зависимость и страдал от нее. Если бы он решил покончить с ней, к кому из вас он обратился бы за советом и поддержкой? Ну, естественно, прежде всего к жене, — учитывая деликатность вопроса, я не стану просить вас разглашать семейные тайны вашего хозяина. А к кому из вас троих он обратился бы — к мистеру Хильдебранду, к мистеру Жордану или к вам?

Мисс Лоуэлл насторожилась:

— Вы имеете в виду в рамках вашей гипотезы?

— Да.

— Ни к кому.

— Ну а если бы он испытывал в том острую необходимость?

— Только не по такому щепетильному вопросу. Он бы никогда не решился. Он никого из нас не подпускал даже за милю к своей личной жизни.

— Я думаю, он доверился бы вам, как своему агенту и менеджеру.

— В деловых вопросах да. В личных — разве что само собой разумеющихся.

— Почему вас всех так интересовал его револьвер?

— Совсем не интересовал. Действительно не интересовал. По крайней мере меня. Мне просто не нравилось, что он лежит у него заряженный в таком доступном месте, я ведь знала, что у него не было лицензии.

Еще минут десять Вульф задавал вопросы об этом револьвере: сколько раз она его видела, брала ли когда-нибудь в руки и тому подобное, особенно интересуясь воскресным утром, когда она с Хильдебрандом открыла ящик, чтобы посмотреть на него. В этой части ее рассказ полностью совпадал с тем, что я слышал от Хильдебранда. А потом она заартачилась, заявив, что так мы ни к чему не придем, и что она не останется на обед, если разговор будет продолжаться в том же духе.

Вульф кивнул:

— Пожалуй, вы правы. Сюжет исчерпан. Теперь я бы хотел видеть вас всех вместе. Вам пора позвонить мистеру Ковену и известить его об этом. Скажите, чтобы он приехал к половине девятого с миссис Ковен, мистером Жорданом и мистером Хильдебрандом.

— Вы что, смеетесь? — От удивления глаза у нее полезли на лоб.

Он сделал вид, что пропустил это замечание мимо ушей:

— Не знаю только, удастся ли вам его уговорить; если нет, я сам поговорю с ним. Обоснованность наших с ним исков зависит от того, кто убил Гетца. Я уже знаю, кто его убил. Я мог бы сразу позвонить в полицию, но мне хочется уладить с мистером Ковеном вопрос о моем иске. Можете сказать ему это. Скажите ему еще, что если я сначала оповещу полицию, то впоследствии никаких разговоров с ним я вести не буду и компромисс будет невозможен.

— Это блеф.

— Можете передать ему и ваше собственное мнение.

— Я ухожу. — Она встала и начала одеваться. — Я не такая дура.

— Арчи, соедините меня с инспектором Кремером. Я думаю, когда вы вернетесь домой, вы их встретите.

Я снял трубку и стал набирать номер. Она уже вышла в холл, но ни шагов, ни хлопка двери я не слышал.

— Алло, — довольно громко произнес я, — Манхэттен, уголовная полиция? Инспектора Кремера, пожалуйста. Это…

Из-за моей спины протянулась рука, и палец нажал на рычаг. Норковое манто упало на пол.

— Черт бы вас побрал! — произнесла она ледяным тоном, рука у нее так дрожала, что палец соскользнул с рычага. Я повесил трубку.

— Арчи, набери для нее номер мистера Ковена, — промурлыкал Вульф.

7

В двадцать минут девятого Вульф медленно обвел взглядом собравшихся. Он был в плохом настроении. Он терпеть не мог работать после обеда, и, судя по тому, как он опустил голову, склонив ее чуть-чуть набок, и по легкому тику, подергивающему его щеку, я понял, что работа будет не из легких. Независимо от того, блефовал он с мисс Лоуэлл или нет, а я все-таки склоняюсь к первому, расколоть эту компанию при помощи блефа было невозможно.

Пат Лоуэлл отказалась обедать с нами. Она не только не пошла в столовую, но и не притронулась к подносу, который Фритц отнес ей в кабинет. Естественно, это разозлило Вульфа, и он наверняка отпустил по ее поводу пару ехидных замечаний. К сожалению, я не смог их услышать, так как мне пришлось выйти на кухню и проверить вместе с Фритцем устройство Корпорации звукозаписи. Это единственное, что мне было понятно из предстоящей вечерней программы. Я все еще был занят с Фритцем на кухне, когда раздался звонок. Открыв дверь, я обнаружил всю компанию стоящей на пороге. Мы обошлись с ними лучше, чем они со мной: раздевшись, они прошествовали в кабинет, где каждому было предоставлено кресло.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Малый и мартышка - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Малый и мартышка - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги