Возьми меня на поруки (СИ) - Трифоненко Елена
- Дата:20.06.2024
- Категория: Юмор / Юмористическая проза
- Название: Возьми меня на поруки (СИ)
- Автор: Трифоненко Елена
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да?
Плюх! От неожиданности телефон выпал у меня из рук и грохнулся в лужу. Надо было его спасать, а я застыла в оцепенении. Вот, значит, какие дела у Глеба! Действительно, кувыркнуться с очередной девицей — это намного важнее, чем помочь другу. А я ведь друг, да?
У меня даже в носу захлюпало. Бабуля-собеседница выудила мой телефон из воды и вытряхнула из него батарею:
— Не включай пока. Авось оклемается.
Я даже слегка вздрогнула. Надо же, какая продвинутая женщина, а так и не подумаешь!
Старушка заметила мое удивление:
— Ой, я свой постоянно роняю! Он у меня куда только не падал: и в ванну, и в речку, и даже в кастрюлю с борщом.
Мои губы тронула благодарная улыбка. Батарея и телефон отправились в рюкзак, а толпа на остановке радостно загудела: «подплыл» долгожданный автобус.
25
«Ашан» встретил привычной суетой. Я остановилась в фойе, чтобы отцепить тележку от общей связки, но никак не могла найти десятирублевую монету.
— Бу! — кто-то сильный схватил меня сзади за талию.
— А-а! — закричала я от неожиданности. — Помогите!
Крепкая мужская рука тут же зажала мне рот. Что? Я задергалась и попыталась цапнуть напавшего за палец.
— Тихо-тихо! — зашептал на ухо голос Глеба. — Это всего лишь я.
Мое тело сразу обмякло.
— Ты зачем так пугаешься? — парень осторожно развернул меня к себе.
А потом пришел его черед дергаться от неожиданности.
— Оу! Что это с тобой?
— В смысле?
— Я про полосы на лице. Это для маскировки?
— Тебе-то какое дело! — сердце у меня наконец перестало выпрыгивать из груди, и сразу вспомнились прежние обиды. — Я, между прочим, с тобой вообще не разговариваю.
— У тебя есть салфетка? — спросил парень, игнорируя мое рассерженное лицо.
— Отстань! — буркнула я и попыталась обойти его, чтобы юркнуть в магазин.
Глеб решительно сгреб меня в объятья и закричал какой-то мимо проходящей даме бальзаковского возраста:
— Девушка! Девушка!
Женщина сбавила шаг и растерянно оглянулась:
— Вы мне?
— Конечно! — Глеб одарил ее образцово-показательной улыбкой. — Девушка, у вас не будет влажной салфетки?
Тетя покраснела как рак и тут же задарила ему целую пачку. Я сбросила оцепенение и попыталась отстраниться от парня.
— Ксюша, ну что ты как маленькая?
— Ты меня подвел! Мы договаривались.
Он выудил одну салфетку и стал аккуратно протирать мое лицо:
— Да, подвел. Просто никак не мог раньше вырваться. Зато я так спешил к тебе, что даже забыл на работе телефон.
— На работе? — на душе у меня моментально потеплело. — Постой! А как ты меня нашел?
— Мне твоя мама сказала, что ты отбыла в «Ашан». Вот я посмотрел по навигатору, где находится ближайший и сразу поехал сюда. Кстати, я заметил тебя, пока ты еще ехала в автобусе, — он чуть отодвинулся, чтобы оценить результат своих усилий. — Вроде все стер. Теперь уже не так стыдно показываться с тобой на людях.
— Ну спасибо! — буркнула я и стала снова шарить по карманам в поисках десятки.
— Держи! — Глеб в то же мгновение выудил из куртки новенькую сверкающую монету.
Я потянулась к ней, но парень тут же сжал руку в кулак и убрал в сторону. Кровь бросилась мне в лицо.
— И что это опять за шуточки?
— Скажи, что простила.
Ну надо же какая наглость! Я сложила руки на груди:
— Мне нужно время, чтобы остыть. Это только в киношках, знаешь ли, прощают любые прегрешения в два счета.
— Хорошо, я подожду! — он изобразил отсутствующий вид и даже стал насвистывать какую-то песенку.
Мне с трудом удалось скрыть улыбку. Секунд через десять Глеб театрально посмотрел на часы:
— Остыла? Нет?
Я ничего не ответила.
Он сделал вид, что послюнявил палец, а потом, ткнув им в меня, тут же отдернул руку, как от горячего утюга:
— Ай! Кажется, надо еще подождать.
— Ладно! — сдалась я. — Давай свою денежку и пойдем, пока магазин не закрылся.
— Так ты простила?
— Да!
— А поцеловать?
Наши глаза встретились, и мне стало трудно дышать. Боже, он серьезно? Я попробовала угадать, каковы его губы на вкус, и тут же покраснела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глеб усмехнулся. Он что, читает мои мысли?
— Поцеловать? — переспросила я запинающимся голосом.
— Ага! — он галантно подставил мне щеку. — Давай!
Ох! Почему я постоянно все понимаю не так? Впрочем, не стоит стоять как истукан.
Мои губы легонько коснулись щеки Глеба. М-м-м… Как вкусно от него пахнет! Так бы и откусила себе кусочек.
В глазах парня плеснулись смешинки.
— Деньги — на бочку! — сказала я, стараясь замаскировать смущение.
Он подал мне монетку и меланхолично констатировал:
— Если ты готова целоваться за десять рублей, даже страшно представить, чего от тебя можно добиться за сто.
Я опять покраснела:
— Ну и не представляй, раз уж ты такой нервный и впечатлительный.
Глеб оттолкнул меня от тележки и решительно покатил ее сам. Мне осталось только семенить следом.
Несмотря на вечер, в «Ашане» было довольно людно. Кто-то закупал салатики в кулинарии, кто-то разживался сосисками и сыром, а кто-то ворошил коробки с тортами.
Мы только вошли, а я почти сразу заметила в молочном отделе растерянного дедушку. Он подслеповато щурился и туда-сюда вертел какой-то пакет. Ноги сами понесли меня к мужчине.
— Вам помочь?
Дедуля растерянно улыбнулся:
— Ой, дочка, посмотри, не прошел ли срок годности у кефира? А то меня старуха убьет, если я ей прокисшее принесу.
Я забрала у него пакет и быстро нашла штампик с датой производства.
— Это сегодняшний кефир! Можете смело брать.
— Спасибо, моя хорошая! — дедуля с благодарностью принял пакет кефира обратно. — Дай бог тебе здоровья!
— И вам, — отозвалась я и поискала глазами ушедшего вперед Глеба.
К счастью, он заметил, что я отстала, и остановился чуть поодаль. Я подбежала к нему, и мы зашагали дальше. Теперь я старалась идти немного впереди, чтобы не пропадать у него из вида. Впрочем, метров через десять я снова остановилась. У одной из стоек рассыпались помидоры, и я стала их собирать.
— Что ты делаешь? — спросил Глеб.
В его голосе слышалось столько удивления, что мне даже смешно стало.
— В смысле?
— Зачем ты их собираешь? Ты в курсе, что здесь специальные люди работают, которые призваны следить за порядком?
— Ой, тут всего-то четыре помидорки поднять. Пока сотрудники заметят, их затопчут. А кто-то может и поскользнуться.
Глеб усмехнулся:
— Девочка, ты отстала от Тимура и его команды? Сначала кефир, теперь помидоры… Мы сюда ради добрых дел явились или все же купим что-нибудь вкусное?
Его глаза странно заблестели. Я открыла рот, чтобы ответить, но не успела — к нам вдруг кинулась рыжеволосая красотка с корзинкой в руках:
— Ой, Ковалев, и ты здесь? Какая приятная неожиданность!
Глеб с большой охотой чмокнул свою знакомую в щеку:
— В смысле, и я? А кого ты еще видела?
Рыжеволосая качнула головой, а потом весьма эффектно состроила моему спутнику глазки:
— В колбасном отделе лазает Белов.
— Да? — Глеб вежливо приподнял одну из бровей. — Надо подойти поздороваться.
— Обязательно подойди. Вообще очень странно вас обоих тут встретить.
Глеб и рыжая немного отошли в сторону и стали говорить очень тихо. Меня распирало от любопытства, ужасно хотелось узнать, о чем они там болтают, но подслушивать было неловко. Словно назло себе я утопала вперед и стала изучать витрину с заваркой.
Прошло минут пять до того, как брат подруги наконец снова вспомнил обо мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Выбрала что-нибудь?
— Ага! — мои руки на автомате закинули в тележку сразу несколько огромных коробок с черным байховым. — А теперь пойдем к конфетам.
- Сбываются другие мечты - Евгения Горская - Детектив
- Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ - Роберт Стивенсон - Морские приключения
- Алое и зеленое - Айрис Мердок - Классическая проза
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив