Игры демиургов - Петр Бормор
0/0

Игры демиургов - Петр Бормор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Игры демиургов - Петр Бормор. Жанр: Юмористическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Игры демиургов - Петр Бормор:
Герои этой книги — Шамбамбукли и Мазукта — самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырех всадников, огромного волка — словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот — надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.
Читем онлайн Игры демиургов - Петр Бормор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33

— Хорошо, посмотрим.

Демиурги перепрыгнули на год вперед.

— Что-то я не вижу никаких существенных изменений, — сказал Мазукта. — Рождаемость даже снизилась.

— И президент сменился…

— Угу. Ну ладно, теперь моя очередь?

— Твоя. Начинай.

На сей раз новогодняя речь президента, насильно отредактированная Мазуктой, была совсем краткой.

Президент только открыл рот — и по всему городу погас свет.

— Вот так, — усмехнулся Мазукта и отошел от рубильника. — Пока разберутся, пока всё запустят заново — не меньше двух часов пройдет.

— А концерт? — огорчился Шамбамбукли.

— Обойдутся без концерта. Делать им теперь нечего, света нет, телевизор не работает… Через девять месяцев ожидай демографического взрыва.

— Как-то у тебя всё слишком просто получается, — расстроился Шамбамбукли.

— А я не усложняю.

— И все равно люди — не скоты!

— Поспорим еще раз? — ухмыльнулся Мазукта.

* * *

— Вот! Я привел тебе доказательство! — сказал демиург Шамбамбукли демиургу Мазукте.

— Чего? — не понял спросонья демиург Мазукта.

— Доказательство. Привел. Что люди не скоты.

— А-а, ты об этом… Ну, заходи. Показывай, что у тебя там.

Мазукта, придерживая одной рукой пижамные штаны, посторонился и пропустил в квартиру демиурга Шамбамбукли.

— А эти с тобой?

— Да. Это люди. И они — не скот.

— Это я уже слышал. Ты доказательство приводи.

— Вот, я привел. Люди.

— Вижу, что люди. А доказательство где?

— Ну как же…

— Шамбамбукли, — раздраженно произнес Мазукта. — Ты меня разбудил на заре третьего тысячелетия. Тебе самому нравится, когда тебя будят на заре?

— Ой, прости.

— Короче! Вот твои люди. Объясни толком, почему они не скоты, или дай мне спокойно поспать.

— Не скоты. Потому что они действуют не по принуждению, а из любви.

— Серьезно?

— Да. Я на протяжении нескольких поколений внимательно следил за этим народом, всячески обхаживал, направлял, подсказывал им наиболее выгодные пути развития. Сейчас они слушаются меня во всем, уважают, восхваляют…

— Ну-ка, погоди минутку.

Мазукта повернулся в людям.

— Вот ты, с бородой. Отвечай, ваш демиург и правда действует только лаской и убеждением?

— Да! — с восторгом отозвался человек.

— И вы его всегда слушаетесь?

— Да!

— И никогда ему не перечите?

— Никогда!

— А почему?

— Из великой любви к нему!

— А за что вы его так любите?

— За всё! Ибо он — наш пастырь, а мы все — его верные агнцы.

— То есть, бараны? — Демиург Мазукта удовлетворенно хмыкнул и обернулся к смущенному демиургу Шамбамбукли: — Значит, говоришь, не скоты, да?

— Давай поспорим еще раз?.. — робко предложил Шамбамбукли.

* * *

— Это и есть твой философ? — спросил демиург Мазукта.

— Он самый, — кивнул демиург Шамбамбукли.

— Хм… — Демиург Мазукта брезгливо потыкал ногой неподвижное тело. — Он что, пьян?

— Да, с философами такое случается.

— И ты утверждаешь, что вот этот отброс общества создал теорию о свободе воли и предопределении?

— Ага. Я нахожу это достаточным, чтобы не считать человека скотом. Скот до такого не додумается.

— Спорный вопрос, — проворчал Мазукта. — Только скот может напиваться до скотского состояния.

Тут человек поднял голову, сфокусировал взгляд на Мазукте и развязно произнес:

— А ежжели я сскот, то хрен ли ты пришшел со своими пр'блемами к скоту? И хто ты сам псле этого?

Демиурги переглянулись.

— По-моему, он тебя уел, — с улыбкой сказал Шамбамбукли.

— С-с-скотина, — процедил Мазукта.

* * *

— Что отличает человека от животного? — задал вопрос демиург Мазукта и сам же на него ответил. — Способность к абстрактному мышлению. Согласен?

— Ну, допустим, — осторожно кивнул демиург Шамбамбукли.

— Отлично. Тогда смотри!

Мазукта сложил ладони рупором и закричал, обращаясь к миру:

— Принесите-ка мне, люди, ваших детушек! Я сегодня их за ужином скушаю!

— А разве ты ешь детей? — удивился Шамбамбукли.

— Нет, конечно, — пожал плечами Мазукта. — В том-то весь и фокус. Сейчас люди начнут тупо приносить мне своих детей, и ни один даже не задастся вопросом, а с какой, собственно, стати?

— Подожди, но дети…

— А что дети? Чистые невинные души, с ними проблем не будет. Пущу по второму кругу, почти без отходов.

— Мазукта, но это же жестоко!..

— Знаю, что жестоко. Но ты посмотри… ага, вон туда, видишь? Уже идут. Колоннами. Несут, ха! Вот идиоты-то, верно?

— Мазукта… прекрати это, пожалуйста.

— Нет, ты только подумай! Вместо того, чтобы возмутиться, слепо и послушно приносят в жертву жестокому божеству своих родных детей! И кто они после этого, не животные?

— Нет. Животные так никогда не поступают.

— Хм… А ведь ты прав, пожалуй.

Мазукта досадливо поморщился и снова закричал:

— Эй, люди, отбой. Не нужны мне ваши дети. Идите отсюда. Я кому сказал! Эй, там… А ну прекра… я сказал, прекратите! Да всё уже, всё, верю, не нужны мне… Да куда вы их… Вы чего там, с ума посходили?! Шамбамбукли, ты только глянь, что происходит!

— Дети режут стариков.

— Детушек! Я же им сказал, детушек приносите, а не дедушек!

— Они плохо расслышали.

— Тьфу! — Мазукта отвернулся от этой картины. — Туп-пицы! Слушай, может, они и правда от обезьяны произошли?

* * *

— Сыграть, что ли?.. — предложил скучающий демиург Мазукта своему другу демиургу Шамбамбукли.

— Давай. А во что?

— Да во что угодно! Да вот хотя бы… а ну-ка, достань шахматную доску.

Демиург Шамбамбукли тут же достал из воздуха доску и разложил ее на столе.

— А фигуры? — спросил он.

— Какие еще фигуры? Чай, не в шахматы играем.

— А во что?

В ответ демиург Мазукта вытряхнул из ладони две кучки круглых фишек — черных и белых.

— А-а… понятно.

— Хочешь играть белыми? — спросил Мазукта.

— Да, если можно.

— Ладно. Тогда объясни им правила, и начнем.

— Объяснить им?!.

— Ну конечно. И посмотрим, кто кого.

— То есть, они будут играть сами? Без нас?

— А в чем проблема?

— Да нет, ни в чем…

— Ну тогда приступай. Расскажи своим все правила и тонкости игры, разработай тактику и стратегию, а я проделаю то же самое со своими. И посмотрим, кто лучший педагог.

Шамбамбукли принялся просвещать свои фишки, Мазукта начал что-то втолковывать своим. Через некоторое время оба объявили о своей готовности.

— Стройсь! — скомандовал Мазукта, и фишки заняли свои места. Шамбамбукли нахмурился.

— Как-то они странно стоят…

— Неважно, — отмахнулся Мазукта. — Уже поздно что-то менять, игра началась.

Белые двинули свою первую фишку. В ответ с другой стороны прыгнула вперед черная, за ней другая, третья… Белые так и полетели с доски.

— Мазукта, что происходит?

— Как что? Кавалерийский налет.

— Но это же не по правилам!

— Почему не по правилам? А ты своих во что обучал играть?

— В шашки, конечно.

— А я — в «Чапаева».

* * *

— А вот скажи мне, Шамбамбукли, — сказал демиург Мазукта. — Когда ты творишь людей, какое у них первое слово?

— В смысле?

— Ну, что они у тебя произносят, когда появляются?

— «За».

— То есть? — не понял Мазукта. — А второе слово тогда какое?

— Когда как, — пожал плечами Шамбамбукли. — Иногда «что», иногда «каким». Бывает, что первое слово «не», или «ой», или просто «а». Бывают и такие слова, что даже я их не знаю. А у твоих какое первое слово было?

— Абырвалг, — отрезал Мазукта.

* * *

— Не дергайся! — скомандовал демиург Мазукта.

— А ы оаух! — сердито ответил демиург Шамбамбукли.

— Вот и не дергайся. Сиди смирно. И рот открой шире… еще шире!

— Акх?..

— Да, так. Замри!

Демиург Мазукта включил бормашину и принялся деловито ковыряться во рту демиурга Шамбамбукли.

— Ыыы… — промычал Шамбамбукли.

— Сам виноват! — безжалостно ответил Мазукта. — Никто не просил тебя спорить. А в спорах, сам знаешь, что бывает с зубами. Мало тебе было прошлого раза?

— А ы ох ыхыхах…

— Чего?

— А ы ох…

— Нормально говори.

— Ха хы хох пхаыкхах…

— Ах, даже так? Не мог проиграть? А почему же проиграл?

Мазукта выключил бормашину, Шамбамбукли прополоскал рот, сплюнул и пожал плечами.

— Сам не пойму. Я же был прав!

— Безусловно. Но для того, чтобы победить в споре, одной правоты мало. Она, к слову сказать, вообще не важна.

— А как же?..

— А вот так. Запомни, а еще лучше запиши себе где-нибудь. Никогда, ни при каких обстоятельствах, ни по какому поводу нельзя спорить с людьми. Обязательно проспоришь.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры демиургов - Петр Бормор бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги