Алпамыш - Фазил Юлдаш
0/0

Алпамыш - Фазил Юлдаш

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Алпамыш - Фазил Юлдаш. Жанр: Фольклор. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Алпамыш - Фазил Юлдаш:
Героическая поэма «Алпамыш» является одним из любимых и широко распространенных эпических произведений узбекского народа. В богатейшей сокровищнице творчества народов Советского Союза ей принадлежит такое же выдающееся и почетное место, как и «Давиду Сасунскому», «Витязю в тигровой шкуре», «Манасу», «Калевале» и другим эпическим произведениям, которыми гордятся наши народы.
Читем онлайн Алпамыш - Фазил Юлдаш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

Словарь

Азамат — молодец, удалец.

Азраил — ангел смерти.

Аим — буквально: «моя луна»; в переносном смысле — красавица; употребляется при женских именах (ср. Барчин-аим). См. также — ай.

Аимча — красавица (см. ай, аим).

Аир — болотное лекарственное растение, корни которого содержат эфирное масло.

Ай — буквально: «луна», в переносном смысле — красавица; употребляется как приставка к женским именам (ср. Барчин-ай, Ай-Барчин).

Айна — стекло, зеркало; Айна-коль — буквально: «Зеркальное озеро».

Ака — старший брат; дружеское обращение к старшему по возрасту или положению.

Аксакал — родовой старейшина, старшина, почтенный старец (буквально: «белобородый»).

Алакарак — конь, теряющий способность бежать, если его осадить на скаку.

Аламан — набег.

Алача — полосатая бумажная или шелковая материя кустарного производства.

Алиф-бе — азбука (арабск.).

Алияр — припев застольной песни.

Алп — богатырь.

Альчик — игральная бабка.

Амальдар — должностное лицо, ханский чиновник.

Анаша — гашиш (наркотическое средство).

Апа — старшая сестра, старшая родственница. Служит также почтительной приставкой к женским именам.

Арак — водка.

Арбакеш — ломовой извозчик.

Арбоб — почтенное лицо, господин.

Арзачи — ходатай, жалобщик.

Ариза (арза) — прошение, жалоба.

Архар — горный, так наз. «каменный» баран.

Ассалам-алейкум (салам-алейкум) — приветствие; буквально: «мир вам!»

Ахир-заман — конец света, светопреставленье.

Баба — дед; бабаджан — милый, дорогой дедушка.

Бай — богач.

Байбача — сын бая.

Байвуча (байбиче) — старшая жена бая, «барыня»; в более широком значении — хозяйка.

Байгуш — нищий.

Бакавул — начальник дворцовой кухни.

Бастрык — незаконнорожденный.

Батман — мера веса (несколько пудов).

Бек — князь, дворянин, правитель области или города в Средней Азии в феодальную эпоху.

Бекиджан — буквально: «милый бек» (см. бек и джан).

Бельдов — поперечный обруч, стягивающий юрту.

Бий — судья, правитель.

Биссмилла — во имя аллаха!

Вазир (везир, визирь) — министр в мусульманских государствах.

Гай — крик одобрения.

Гуль — цветок, роза. Обычно в значении «красавица» — при женских именах (ср. Барчин-гуль или Гуль-Барчин).

Гулистан — сад роз; см. гуль.

Давлат-хана — управление, канцелярия.

Давулбаз — барабанщик. Барабанщик сопровождал высокого военачальника или правителя.

Дад-дад! — восклицание горести.

Дастан — эпическая поэма.

Дастархан — скатерть с закуской; в переносном смысле — самая закуска, угощение.

Дехканин — крестьянин-земледелец.

Джан — буквально: «душа», ласковое обращение «душенька», обычно при именах (например, Хакимджан).

Джаным — то же, что «джан», но с прибавлением притяжательного местоимения «мой», «моя».

Джахалдырык — верхний подседельник (у коня).

Джелак — головной платок.

Джига — украшение на шлеме, на чалме из одного или нескольких крашеных перьев или в виде золотого султана.

Джида — дикая маслина.

Джин — злой дух.

Джузья — по мусульманскому праву подушная подать, уплачиваемая иноверцами.

Дуки — вертикальные жерди, составляющие остов юрты, которые служат для настилания на них кошмы.

Дувал — земляной забор вокруг двора или сада.

Жилав-хана — приемная (в управлении).

Зеру-забар — грамота («зер» и «забар» — надстрочные знаки арабского алфавита).

Зиндан — подземная темница (яма).

Зинданчи — тюремщик.

Зякет — по мусульманскому праву налог, уплачиваемый мусульманами в пользу бедных; фактически взимался феодалами в свою пользу и служил знаком подданства плательщика.

Исрык — пахучая трава.

Кавуши — кожаные калоши (узбекская обувь).

Каысар — витязь, богатырь (от слова кесарь, цезарь).

Калям — тростниковое перо.

Каландар — странствующий дервиш.

Калима — мусульманский символ веры.

Каль — лысый (от парши); популярный герой народной сказки.

Калым — выкуп, уплачиваемый женихом за невесту (при старинном браке-купле).

Камча — плетка (нагайка).

Караван-баши — начальник каравана.

Карагач — разновидность вяза.

Карга — ворона.

Карнай — длинная медная музыкальная труба (национальный инструмент).

Карнайчи — музыкант, играющий на карнае.

Карсан — большая деревянная миска.

Кары — старинная мера длины — около одного метра (от середины груди до конца пальцев вытянутой руки).

Каса — чаша (большого размера).

Катлама — тонкие слоеные лепешки.

Кебанак — кафтан из кошмы.

Кетмень — ручное орудие для обработки почвы, род мотыги.

Кибла — сторона, где находится Мекка, куда мусульмане поворачиваются во время молитвы.

Киямат — страшный суд, светопреставление (мусульм.): в переносном значении — смута, переполох.

Коль — озеро; часто в географических названиях (ср. Айна-коль и др.).

Конак — кожаное ведро, употребляемое при доении.

Копкари — особый вид конного состязания, распространенный у народов Средней Азии, во время которого всадники выхватывают друг у друга тушу козла (так наз, «улак», буквально: «козленок»). См. также «улак».

Кочкар — племенной баран-производитель. В эпосе служит символом мужской мощи, храбрости, боевой ярости.

Куйцак — яичница с мукой.

Кумган — металлический кувшин местного образца.

Кун — выкуп за кровь, плата за убитого родича.

Курган — крепость, огороженный двор.

Курухайт (курхайт) — возглас, которым кличут коней.

Куса — «безбородый», популярная комическая фигура узбекской сказки и народного романа.

Кармаза — красная шелковая ткань (ср. кармазин).

Латминат (лат и манат) — согласно корану, идолы арабов-язычников; часто употребляется в значении языческих богов вообще.

Летовка — летнее пастбище.

Ляббай — формула вежливости: «что прикажете?» — «я к вашим услугам».

Мазар — священное место, кладбище, могила святого.

Майдан — поле, специально: поле битвы, арена для борьбы или поединка, площадь.

Махрам — доверенный слуга хана.

Миргазаб — тюремщик.

Мирза — обычно писарь, иногда в значении господин.

Мулла — у среднеазиатских народов «грамотный», «образованный», «учитель» (не обязательно служитель культа).

Мультук — ружье старинного образца.

Мурад-Тюбе — гора Мурад (тюбе — гора, вершина, холм).

Мухурдар (мухрдар) — хранитель печати (при дворе хана), здесьправитель.

Нагма — музыкальный инструмент (губная гармоника).

Намаз — молитва у мусульман.

Нар — одногорбый верблюд-самец. В эпосе служит образцом богатырской силы, боевой ярости, мужской страстности.

Насвай (насывай) — жевательный табак, который сосут, заложив под язык.

Нашаванд — курильщик гашиша. См. анаша.

Ой-бой — восклицание горести.

Олан — свадебное состязание в пении импровизированных частушек, а также и самые частушки.

Оланчи — певец оланов.

Омач — местный вид сохи.

Пахлаван (палван) — богатырь, силач, иногда в специальном значении — борец.

Пиала — чашка (без ручки).

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алпамыш - Фазил Юлдаш бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги