Сказка – ложь… - Евгения Липницкая
- Дата:12.11.2025
- Категория: Мифы. Легенды. Эпос / Русское фэнтези
- Название: Сказка – ложь…
- Автор: Евгения Липницкая
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
Англ. lamb’s-lettuce; валл. letys – варианты названий Полевого салата, популярной в Европе пищевой культуры, также известной как корн-салат и Валерианелла колосковая, или Валерианелла огородная. Немецкое название растения – источник имени сказочной героини Рапунцель.
34
Здесь Летис (Lettice) – сокращение от имени Летиция, производного от латинского Laetitia, что означает «радость, счастье».
35
Стоун (англ. stone, сокр. st.; букв. «камень») – устаревшая единица измерения веса, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. Хотя стоун с 1985 г. официально изъят из списка единиц измерения массы, допустимых для использования при торговле в Великобритании и Ирландии, он всё ещё довольно часто используется в обиходе этих стран как единица для описания массы тела человека.
36
Локоть – древняя мера длины, известная у многих народов мира. Не имеет определённого значения, но примерно соответствует длине руки взрослого человека от конца вытянутого среднего пальца до локтевого сустава, что составляет примерно 44,5—52 см.
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Эд и Эля - Люсинда Миллер - Современные любовные романы
- Бандитский век короток - Борис Шпилев - Триллер
- Птички - Жан Ануй - Драматургия