Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская
0/0

Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская:
В настоящем издании представлено произведение великого поэта Античной Греции Гомера «Одиссея» в прозаическом пересказе Е.Тудоровской. В нем повествуется о странствиях царя Итаки Одиссея, самого хитроумного из греков, о замечательном морском путешествии длиной в 20 лет. После падения Трои Одиссей отплыл на Итаку, ему удалось преодолеть немало препятствий, прежде чем он смог вернуться на родину.Книга предназначена для детей школьного возраста.
Читем онлайн Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8

М. Горький. Доклад на съезде советских писателей 17 августа 1934 года. М. Горький О литературе, 1937, стр. 446.

9

В. И. Ленин. Социализм и религия. Соч., изд. IV, т. 10. стр. 65.

10

В те времена не было общего названия для греческого народа («греки»), потому что нс было еще единого народа. Греки, осаждавшие Трою, назывались чаще всего ахейцами, иногда данайцами или аргивянами — по имени своих главных племен.

11

Двадцать стадий — около четырех километров.

12

Аполлон — бог-стрелок, покровитель музыки и певцов. Изображался он с луком в руках. Отсюда его прозвище — сребролукий, сгибатель лука и пр.

13

По преданию, Ахиллес стал неуязвим для всякого оружия после того, как в детстве мать героя, богиня Фетида, выкупала его в водах подземной реки Стикса (реки мертвых). Уязвимой осталась лишь пятка, за которую держала его мать. Отсюда выражение — «ахиллесова пята», то есть уязвимое место. Парис попал своей стрелой именно в пятку Ахиллеса.

14

Посейдон — брат Зевса, бог морей. Его прозвища — колебатель земли, земледержец, воздыматель валов и т. п. Изображался он с трезубцем в руках.

15

В каждом непонятном явлении природы греки видели действие богов, знамение, открывающее волю богов Были люди — прорицатели, специально занимавшиеся истолкованием таких «знамений» — полета птиц, эпидемий и т. п.

16

Э о с — богиня зари; заря.

17

О с с а — олицетворение людской молвы,

18

Т р о а д а — троянская земля, область города Трои.

19

Гелиос — солнце; бог солнца.

20

Греки делили ночь на три доли и счет времени ночью вели по долям.

21

Афродита — богиня любви и красоты, самая прекрасная из богинь Олимпа. Афродита покровительствовала всему роду царя Приама.

22

Эгида — козья шкура, посередине которой прикреплена голова Горгоны, мифического чудовища. В греческих мифах говорится, что вид эгиды внушает людям непреодолимый ужас. Верховного бога Зевса («эгидодержца») и богиню Афину часто изображали с эгидой на груди.

23

Слово «гекатомба» означало; «сто быков»; так называлась жертва в сто быков или вообще большое жертвоприношение.

24

А и д — бог подземного царства мертвых, брат Зевса и Посейдона.

25

Кенотаф — пустая могила в честь того, кто погиб на чужбине или вообще почему-либо не мог быть похоронен.

26

Лотофаги — «пожиратели лотоса» — сказочный народ, обитавший, по представлению греков, на северном берегу Африки,

27

В греческих мифах циклопы — племя одноглазых великанов, потомков древних богов Неба и Земли (поэтому Полифем и считает род циклопов древнее рода Зевса и олимпийских богов).

28

Имя Кронион означает; сын Крона. Зевс считался сыном бога Крона: по мифологии греков, Зевс сверг своего отца и завладел верховной властью на Олимпе.

29

По обычаям гостеприимства, хозяин должен был сделать подарок отъезжающему гостю.

30

Орихалк — латунь, сплав меди с цинком.

31

Лестригоны — сказочное племя великанов-людоедов.

32

Носовую часть корабля иногда разрисовывали таким образом, что она напоминала человеческое лицо.

33

Короткий плащ, или хламида — четырехугольный кусок ткани, который накидывали на плечи, далее проводили его под правой рукой, так что рука оставалась свободной; концы плаща скреплялись пряжкой на левом плече. Если плащ был длинный (мантия), его свободный конец закидывали на согнутую левую руку.

34

Нимфы — низшие божества, полубогини, связанные с определенной местностью, Были нимфы источников и озер, рощ и гор, островов и т. п.

35

Персефона — по греческой мифологии, жена бога Аида, богиня, повелительница подземной страны мертвых.

36

Белый и рыжий скот обычно приносили в жертву только светлым богам Олимпа

37

Греки верили, что после смерти от человека остается безжизненная тень, призрак. Посланник богов Гермес время от времени собирает такие тени умерших и отводит их в подземное царство бога Аида, где они, лишенные чувства и разума, скитаются по подземным просторам.

38

Асфоделы — растение, посвященное мертвым. Асфоделами обсаживали могилы. Поэтому и луг в преддверии царства мертвых представлялся покрытым асфоделами.

39

Греки считали, что души умерших и другие волшебные существа боятся металлического оружия.

40

При жертвоприношении мертвым всё мясо сжигалось или закапывалось в землю. Есть мясо от такой жертвы не полагалось; греки верили: если человек делил трапезу с мертвым, он должен был и сам вскоре умереть.

41

Внезапная смерть приписывалась невидимым стрелам бога Аполлона или сестры его, богини Артемиды (если умирала женщина).

42

Совершеннолетие юноши праздновалось по особому обряду, при котором юноша прядь своих волос приносил в дар богу Аполлону.

43

Одиссея. Перевод В. А. Жуковского. Книга XII, стих 184–191.

44

Обычная жертва при торжественной клятве. Считалось, что нарушителя накажут боги — свидетели клятвы.

45

Тринакрия — «трехвысотная».

46

«Блаженная земля феаков» — Схерия, сказочный остров, где обитало счастливое племя феаков. В представлениях о необыкновенной роскоши феакийского царства, возможно, отразились воспоминания о древней культуре острова Крита.

47

Мегарон — главное помещение греческого дома гомеровских времен; вдоль его стен два ряда колонн подпирают кровлю и балки, на колоннах лежит продольная балка — архитрав.

48

Фриз — узкая полоса каменной кладки, которая соединяет архитрав и концы потолочных балок; обычно вокруг всей стены фриз покрывали росписью или рельефными украшениями.

49

Лира — музыкальный инструмент, состоящий из круглого резонатора внизу и изогнутой рамы наверху. Нижние концы струн прикреплялись к резонатору, верхние натягивались на перекладину рамы.

50

Плектр — костяная пластинка, при помощи которой играли на лире.

51

В греческой мифологии Музы — богини музыки, пения, пляски, поэзии. Музы составляют свиту бога Аполлона.

52

В те времена, о которых говорится в «Одиссее», народ не платил царю постоянной подати, а время от времени подносил ему «почетные дары». Царь и знатные люди стремились переложить на народ свои расходы путем взимания «почетных даров»,

53

Наяды — водяные нимфы.

54

То есть «будущее неизвестно людям» — древнегреческая поговорку.

55

Греки считали, что животные видят богов, даже если боги не видимы для людей.

56

Кифара — музыкальный инструмент, более примитивный, чем лира, с меньшим количеством струн.

57

День Аполлона — первое осеннее новолуние, большой праздник у древних греков.

58

Геронты — знатные старейшины города. Они составляли совет старейшин с базилевсом — председателем — во главе. В отсутствие базилевса они управляли городом.

59

В те времена железо обрабатывалось с большим трудом и железные изделия были редкостью.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская бесплатно.
Похожие на Приключения Одиссея. Прозаический пересказ «Одиссеи» Гомера - Елена Тудоровская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги