Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот
0/0

Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот. Жанр: Европейская старинная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот:
«Продолжение „Тысячи и одной ночи“» (1788—1789 гг.) — последнее произведение Жака Казота (1719—1792), французского писателя, мистика, каббалиста и мартиниста, обладавшего, как полагали современники, даром предвидения. В нашей стране он приобрел популярность благодаря прежде всего известному готическому роману «Влюбленный дьявол» (1772; в 1967 г. вышел в серии «Литературные памятники» в составе сборника «Фантастические повести»). Нешуточная увлеченность писателя таинственным Востоком и оглушительный успех в Европе французского перевода «Тысячи и одной ночи» (1704—1711), выполненного Антуаном Галланом (1646—1715), подтолкнули Казота к созданию продолжения галлановского свода. С тех пор оба сказочных собрания не раз издавались вместе. Труд Казота считается самым искусным продолжением начинания Галлана. И это неудивительно, ведь в основу своего собрания Казот положил оригинальную арабскую рукопись сказок, специально переведенных для него, удачно соединив их с собственной стилизацией и адаптацией для современного читателя. С появлением на европейских языках новых переводов различных версий «Тысячи и одной ночи» о сочинении Казота постепенно забыли. Настоящее издание призвано восполнить эту лакуну. В данном сборнике воспроизведены замечательные иллюстрации Клеман-Пьера Марилье (1740—1808), созданные им к сказкам Казота в рамках цикла иллюстраций к знаменитому французскому многотомному своду «Кабинет фей» (1785—1789). Помимо сказок Казота, в книге публикуется очерк о нем Жерара де Нерваля (1808—1855), сопровожденный классическими гравюрами Эдуара де Бомона (1821—1888).

Аудиокнига "Продолжение «Тысячи и одной ночи»" от Жака Казо



📚 Вас ждет захватывающее продолжение легендарной сказки "Тысяча и одна ночь" в аудиокниге от талантливого автора Жака Казо. В этой книге вы найдете множество приключений, загадок и тайн, которые заставят вас не отрывать уши от аудиоплеера.



Главный герой книги, Али Баба, отправляется в новое путешествие, где его ждут опасности и испытания. Он будет сталкиваться с мудрецами, волшебниками и даже драконами, чтобы достичь своей цели. Какие приключения ждут его впереди? Слушайте аудиокнигу, чтобы узнать!



Об авторе



Жак Казо - известный французский писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Он умеет создавать увлекательные истории, которые заставляют задуматься и мечтать. Его книги всегда наполнены мудростью и философией.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров - от классики до современных бестселлеров. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!

Читем онлайн Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 340
завоеван Ассирией. Арамейцы поклонялись множеству богов, в том числе еврейскому богу Яхве. В целом их верования развивались в рамках общих направлений семитских религиозных традиций, но в них вплетались и религиозные представления соседей. На арамейском языке проповедовал Иисус Христос.

214

Невоздержанность изматывает мужчину, он теряет силы, становится вялым и постепенно впадает в слабоумие. — Ж. Казот излагает распространенное в XVIII в. отношение к сексуальным излишествам. Физиологи того времени уверяли, что неограниченная растрата семени оказывает крайне негативное влияние на нервную систему вплоть до мигрени, судорог и усыхания мозговой ткани. В то же время считалось, что воздержание способствует мыслительной активности.

215

Ниневия — древний город на восточном берегу Тигра; в VIII—VII вв. до н. э. — столица Ассирийского государства; находилась поблизости от современного города Мосул (Ирак).

216

Осирис — в древнеегипетской мифологии бог возрождения, производительных сил природы, властелин и верховный судья загробного мира.

217

Акис. — В легендах сохранилось немало имен древнеперсидских правителей, но имени Акиса среди них нет.

218

…месяца нирама. — Месяца с таким названием не было ни в ассирийском, ни в древнеперсидском календарях. Возможно, в тексте — описка, и имеется в виду первый месяц ассирийского календаря, который назывался нисан.

219

Халдея — область в устье рек Тигра и Евфрата на северо-западном берегу Персидского залива (Южная Месопотамия), населенная халдеями — семитским народом, говорившим на арамейском языке.

220

Птица pyx (poxx, pox) — громадная, размером с остров, мифическая птица, похожая на белого орла, с размахом крыльев в тридцать шагов, способная охотиться на слонов и буйволов. Персонаж арабских сказок, в частности, «Сказки о Синдбаде-мореходе».

221

Массер. — Хотя Ж. Казот поясняет, что Массер — это искаженное Месраим, на самом деле этот египетский город (нынешний Каир) назывался Миср ал-Кахира («город-победитель»).

222

…Осириса, храм которого находится посредине великого озера Меру… — Во французском оригинале — «Merov»; возможно, Ж. Казот имел в виду «Мегou», т. е. из-за сходства написания букв «v» и «u» возникла путаница. Скорее всего, речь идет о Меридовом озере (это его древнегреческое название), которое по-древнеегипетски называлось Ми-ур, или Мер-ур («великое озеро»). Его современное название — Карун. Расположено оно на территории Фаюмского оазиса. В древности это было большое пресноводное озеро, но постепенно оно пересохло. Это озеро и в самом деле описано у древних историков, но никакого острова и храма Осириса на нем никогда не было.

223

Кантар (кинтар; араб. «запасы», «сокровища») — мера веса, использовавшаяся на Ближнем Востоке и в Средиземноморье. В зависимости от региона колебалась в диапазоне от 35 до 100 обыкновенных ок (1 ока = 1,235 кг). В Коране упоминается в аятах: 3: 14, 75; 4: 20. У толкователей Корана популярно объяснение, согласно которому слово «кинтар» означает «талант» (= 1200 унций (34,02 кг) золота) (см., напр.: Священный Коран с комментариями на русском языке: [В переводе, с комментариями Абдуллы Юсуфа Али]. Н. Новгород, 2007. С. 156).

224

…и под знаменами Марса выглядел так же внушительно, как и под щитом Минервы. — Марс — в римской мифологии бог войны, Минерва — богиня мудрости. Имеется в виду то, что Хикар был мудрым советником халифа, теперь же он стал славным воином. См. также примеч. 160.

225

Ослепительные, словно дети Венеры, но лишенные их коварства… — Имеются в виду амуры — крылатые божки любви из римской мифологии (в греческой мифологии — эроты), прекрасные мальчики с луком и стрелами, которые по своему усмотрению пробуждали в сердцах людей любовь или отвращение. См. также примеч. 160.

226

Ирида — в греческой мифологии быстрая, крылатая вестница богов, прислужница Геры, сходящая на землю по радуге.

227

Сурат. — См. примеч. 91.

228

…и вот в силу старинных законов и договора, подписанного кади… — Согласно шариату, обязательными условиями бракосочетания являются: согласие на него (вдова дает его сама или через доверенное лицо), наличие свидетелей, уплата махра (см. примеч. 19), содержание жены и хорошее обращение с нею, исполнение супружеских обязанностей и содержание детей. См. также примеч. 96.

229

Геомант. — См. примеч. 84.

230

…он чересчур ленив и слишком любит выпить… — Хотя мусульманам запрещено употреблять спиртное, в арабских сказках, а также в исторических сочинениях и арабской поэзии довольно часто упоминаются вина и настойки (см., напр., «Рассказ о том, как жены Камаральзамана оклеветали его сыновей…»; Тысяча и одна ночь 2007: 123—127). Ибн ал-Хаджадж пел в одной из своих застольных песен: «Внешне я мусульманин, в душе я — христианин-несторианин, когда передо мною вино ‹…›. | Дайте мне испить того сладкого вина, которое запрещает Коран | И через которое запродаешь себя сатане. ‹…› | Дайте мне выпить, ибо своими собственными глазами видел я уготованное мне место в са́мой глубине ада. | Дай мне выпить вина, относительно которого ниспослан стих запрещения в Коране. | Дай мне выпить его — я и христианский поп потом помочимся им в аду» (Мец 1973: 281; подробнее об употреблении горячительных напитков не только простым народом, но также халифами, их ближним кругом и религиозными деятелями см.: Там же. С. 319—322).

231

…праздник Арафата, чтобы украшать цветами жертвенных баранов… — Животных, предназначенных к жертвенному закланию, паломники украшают гирляндами, лентами и другими отличительными метками, сигнализируя тем самым, что данные животные находятся под защитой как священные и требуют к себе особого отношения, а после заклания их мясо будет роздано бедным и неимущим (см.: Коран 5: 2, 97; 22: 36—37). Жертвоприношение происходит не в праздник Арафата, а на следующий день. См. примеч. 11 и примеч. 495.

232

…вернуть ей приданое. — Имеется в виду махр (см. примеч. 19), подлежащий полному возврату жене в случае развода по инициативе мужа.

233

…родом я

1 ... 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 340
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот бесплатно.
Похожие на Продолжение «Тысячи и одной ночи» - Жак Казот книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги