Симплициссимус - фон Гриммельсгаузен Ганс Якоб Кристоффель
- Дата:26.10.2024
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Название: Симплициссимус
- Автор: фон Гриммельсгаузен Ганс Якоб Кристоффель
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прощай, мир! Презренный скаредный мир! О ты, смрадная жалкая плоть! Ибо ради тебя и за то, что следовала, служила и повиновалась тебе безбожная, нераскаянная душа, будет осуждена она на вечное проклятие, в коем во веки вечные ожидает ее заместо быстротечных радостей безутешная мука, заместо обжорства ненасытный голод, заместо пышности и великолепия непроглядная темнота, заместо триумфа и возвеличения беспрестанные вопли, плач и стенание, пекло без прохлады, огнь неугасимый, хлад безмерный и печаль бесконечная.
Спаси тебя бог, о мир! Ибо заместо обетованных тобой радостей и утех наложат на нераскаянную осужденную душу свои лапы демоны и во мгновение ока увлекут в преисподнюю; там не узрит и не услышит она ничего иного, как токмо ужасающие облики дьяволов и осужденных, тьму кромешную и чад, огнь без отблеска, крики, вой, скрежет зубовный и богохульство. С того часу минет всякая надежда на прощение и милость, и никто не воззрит на земную честь и достоинство; чем выше кто поднялся, чем тяжелее его грехи, тем глубже будет он низвергнут и тем жесточе будет его мука. Кому много дано, с того много и спросится, и кто больше возвеличился в тебе, о скаредный презренный мир, тому больше будет отпущено пыток и мучений; ибо того требует божественная справедливость.
Спаси тебя бог, о мир! Ибо хотя тело и будет некоторое время лежать и гнить в тебе, однако ж в день Страшного суда оно восстанет и по речению последнего приговора соединится с душою в вечном адском пламени. И тогда воскликнет бедная душа: «Будь проклят ты, мир! Ибо по твоему соблазну забыла я бога и самою себя и предала все дни жизни своей твоим роскошествам, злобе, греху и сраму! Проклят будь тот час, в который бог сотворил меня! Проклят будь тот день, в который я родилась в тебе, о скаредный мир! О вы, горы, холмы и скалы, падите на меня и сокройте меня от жестокого гнева Агнца, от лица того, кто восседает на троне судии! О горе и паки горе вовек!»
О мир! Полный скверны мир! Того ради я заклинаю тебя, я умоляю тебя, я увещеваю тебя, я протестую против тебя, чтобы ты ни в чем не был ко мне причастен. И, напротив, я не возлагаю более надежды на тебя, ибо тебе ведомо, что я принял твердое намерение, а именно: «Posui finem curis, spes et fortuna, valete!» [884]
Все сии слова я взял в рассуждение с великим прилежанием и, неотступно размышляя, преклонил себя к тому, что покинул мир и снова стал отшельником. Я бы с большею охотою поселился в глуши у моего источника, но мужики по соседству не захотели того допустить, хотя для меня то была бы отрадная пустыня. Они боялись, что я объявлю об этом источнике и тем склоню власти по случаю заключенного мира понудить их проложить туда дороги и тропы; того ради отправился я в другую дикую местность, где снова повел жизнь, как в Шпессерте; но, пребуду ли я там, как мой блаженной памяти родитель, до конца дней своих, покажет время. Бог да ниспошлет всем нам свою милость и уготовит нам то, к чему нам всем более всего стремиться должно, а именно, блаженный
КОНЕЦНоворасположенного и многажды исправленного,Заново перелитогоЗАТЕЙЛИВОГО СИМПЛИЦИССИМУСАПродолжение и конец,или Шестая книгаРачениемГЕРМАНА ШЛЕЙФХЕЙМА ФОН ЗУЛЬСФОРТАМомпельгартУ Иоганна Филлиона, 1671 О ты, непостоянство! Пременчивы дела! Себя в покое мнишь ты, летишь же, как стрела, Обманчивый покой ввергает в заблужденье. О, суета сует, о, скорое паденье! Познал вещей я тленность и смерти произвол И на себе самом я сей опыт произвел! А посему и в книге твержу я неустанно, Одно непостоянство на свете постоянно.КНИГА ШЕСТАЯ
1-я гл.
Симплиций рассказ начинает вступленьем
О том, как живал он чужим иждивеньем.
2-я гл.
Симплициус зрит, как Люцифер ярится,
С миром в Европе не хочет примириться.
3-я гл.
Симплициус зрит в преисподней парад,
Грехов и пороков пред ним маскарад.
4-я гл.
Симплициус слышит в сонном мечтанье
Скряги и Роскоши пререканье.
5-я гл.
Симплициус видит двух юношей в гавани,
Оба пустились в опасное плавание.
6-я гл.
Симплиций с Юлием в путь снарядился,
Авар от сего весьма поживился.
7-я гл.
Симплиций видит: ворует Авар,
А Юлия долг не кидает в жар.
8-я гл.
Симплиций взирает, полон боязни,
Как совершают две страшные казни.
9-я гл.
Симплициус дискурс ведет с Бальдандерсом,
С коим в лесу он долго валандался.
10-я гл.
Симплиций в пустыне замыслил спроста
Направить стопы во святые места.
11-я гл.
Симплиций в месте укромном над дыркой
Беседу ведет с шершавой Подтиркой.
12-я гл.
Симплиций внимает продолжению повести,
Поступает с Подтиркою по чистой совести.
13-я гл.
Симплициус бюргеру пишет цидулю,
Дабы берегла его вечно от пули.
14-я гл.
Симплиций наплел простакам небылицы
О странах диковинных, рыбах и птицах.
15-я гл.
Симплициус в замке, где призраки бродят,
Со страху душа его в пятки уходит.
16-я гл.
Симплиций из замка выходит на волю,
Зашиты дукаты в новом камзоле.
17-я гл.
Симплиций в одежде худой пилигрима
Решает добраться до Иерусалима.
18-я гл.
Симплиция водят на цепи по майданам,
Набивают бродяги себе карманы.
19-я гл.
Симплициус после кораблекрушения
Обретает камрада себе в утешение.
20-я гл.
Симплиций и плотник находят стряпуху,
Подпадают искушению злого духа.
21-я гл.
Симплиций и плотник ставят крест,
Который виден далеко окрест.
22-я гл.
Симплиций на острове один пребывает,
А друга своего во гроб полагает.
23-я гл.
Симплиций кончает другим в назидание
На пальмовых листьях рукописание.
24-я гл.
Ян Корнелиссен – голландский капитан
Обрел Симплициссимуса среди диких стран.
25-я гл.
Симплиций в неложном страхе и тревоге
Укрылся от матросов в каменной берлоге.
26-я гл.
Симплиций и капитан уговор учинили,
Безумным матросам разум воротили.
27-я гл.
Симплиций с голландцами простился сердечно,
А сам на острове остался навечно.
Первая глава
Симплиций рассказ начинает вступленьем О том, как живал он чужим иждивеньем.Ежели кто возомнит, что я поведал свою историю только затем, чтобы себе и другим скоротать время или посмешить людей, как то в обычае у лукавых шутов и балагуров, тот весьма ошибается! Ибо когда подымется много смеху, то мне самому тошнехонько, а кто понапрасну упускает благородное невозвратное время, тот расточает без пользы дар божий, ниспосланный нам, дабы мы памятовали и пеклись о нашем душевном спасении. Чего же ради стал бы я споспешествовать такому суетному дурачеству и безо всякой причины понапрасну докучать людям такою потехою? Словно я не знаю, что таким образом делаю я себя сопричастным чужому греху? Любезный читатель, я отважился посвятить себя подобной профессии, дабы хоть немного соделать добро; того ради кто пожелает обзавестись шутом, то пусть приобретет двоих; они и подымут его на смех. А ежели я порой и подпущу какую смешинку, то единственно ради тех неженок, что могут не проглотить целительные пилюли, ежели они сперва не позлащены и не подслащены, не говоря уже о тех высокопочтенных мужах, кои, когда им доведется читать пресерьезное сочинение, скорее выронят из рук книгу, как только им подвернется такая, что иногда побудит их немного посмеяться. А может быть, начнут обвинять меня, что я чересчур ударяюсь в сатиру; но мне вовсе нельзя поставить сие в упрек, ибо многие предпочитают, чтобы всеобщие пороки обличались и казнились генерально, вместо того чтобы кого-либо дружески укоряли в собственных прегрешениях. И такой теологический штиль у господина Аминя [885] (коему я однажды поведал свою историю) в нынешнее время, к сожалению, также не больно-то в чести, чтобы я мог к нему прибегнуть. Сие с легкостию заключить можно, глядючи на ярмарочных лекарей или шарлатанов [886] (кои сами себя именуют знатными врачами, окулистами, грыже– и камнесечцами, а также имеют о том добрые пергаминные грамоты с привешенными к ним печатями), когда кто-нибудь из них выходит на ярмарочные подмостки вместе с Гансвурстом или Гансом Супом [887] и с первого же выкрика и диковинных прыжков и ужимок своего шута собирает вокруг себя куда больше зевак и слушателей, нежели прилежный пастырь духовный, который со звоном во все колокола трижды созывает вверенных его попечению овечек, дабы прочитать им плодоносную целительную проповедь.
- Гусиные лапки - Александр Найденов - Русская классическая проза
- Там, где кончается организация, там – начинается флот! (сборник) - Сергей Смирнов - Юмористическая проза
- Фигуры на плоскости - Максим Осипов - Фэнтези
- Литературная Газета 6417 ( № 22 2013) - Литературка Литературная Газета - Публицистика
- Литературная Газета 6297 ( № 42 2010) - Литературка Литературная Газета - Публицистика