Переписка - Рашид ад-дин
- Дата:17.02.2025
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Название: Переписка
- Автор: Рашид ад-дин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Переписка" от Рашида ад-дина
📚 "Переписка" - это захватывающий роман, который погружает слушателя в мир интриг и загадок. Главный герой книги, чье имя остается в тайне до самого конца, ведет переписку с загадочным незнакомцем, который знает все его тайны и страхи. С каждым письмом герой погружается все глубже в вихрь событий, которые ставят под угрозу его жизнь и репутацию.
🖋️ Автор книги Рашид ад-дин - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его уникальный стиль письма и способность создавать неповторимую атмосферу делают его произведения незабываемыми.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые захватывают с первых минут. Посетите категорию Древневосточная литература на нашем сайте и откройте для себя новые миры и приключения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цель всего этого та, чтобы они не были встревожены обстоятельствами, и не были бы обеспокоены, и не тратили из-за поисков насущного хлеба и мнимых наслаждений свою благородную жизнь и свое дорогое время на выпрашивание, а денно и нощно занимались изучением наук.
Несмотря на упомянутые старания [в] благородных начинаниях, которые применительно к данному месту мы довели до конца, оно так же, [как было], остается лишенным блеска и оживленности и утратившим одежду уважения. Если это разорение таким же образом, [как прежде, произошло] из-за несправедливостей, [чинимых] мутавалли{289}, и притеснения [со стороны] управителей — следует, сместив их, назначить [на должность] мутавалли [человека], известного хорошими способностями и совершенством знаний. Если же причина [разорения] в опустошении |стр. 159| земель и разрушения каналов — [тогда] пусть внесут на благоустройство и земледелие из ливанских налогов Сиваса, что будет учтено во время расчетов. А если [убежище для сейидов] повернулось к разрушению и разорению по причине хавале, таклифат и ихраджат-и дивани, [тогда] считайте, [что то, что] обращено в вакф этого места, освобождено и избавлено [от упомянутых обложений] и вычеркнуто [из] записей. Относительно этого не допустимы [ни] небрежность, [ни] упущение. И если [представят документ], украшенный [нашими] знаками и ал-тамгой, — верьте. Мир вам!
№ 29{290}
ПИСЬМО, НАПИСАННОЕ ИЗ ГОРОДА МУЛТАНА МАУЛАНЕ КУТБ АД-ДИНУ МАС’УДУ ШИРАЗИ{291} И ПОДРОБНО РАССКАЗЫВАЮЩЕЕ ОБ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ [АВТОРА ПИСЬМА] И О ПОЕЗДКЕ В ХИНДУСТАН{292}
*Стихи
Привет, обладающий нежностью розы и нарцисса,
А от него заимствовали аромат мускус и амбра{293}.
Маснави
Привет, живительный, как напев флейты,
Привет, радующий, как глоток вина,
Привет, напоенный амброй [благоухания], подобного аромату гиацинта,
Привет, мелодичный, как голос соловья,
|л. 62б| Привет, свободный от печали,
Привет, освобожденный от огорчения,
Привет, яркий, как светильник утра,
Привет, благоуханный, как утренний ветерок,
|стр. 160| пусть достигнет этого милосердного друга и [этого] дружески настроенного и сострадательного [человека], который обладает тонкими знаниями. Со смирением и мольбой прошу у всевышнего времени соединения и дней свидания с этим господином превосходства похвальных качеств и говорю (*стих):
Клянусь Аллахом, если бы не воспоминания о тебе, мой друг,
Никогда бы не радовалось мое сердце в разлуке.
Стих
Тот, кто лишен [возможности быть в твоем] присутствии,
Познает муки ада.
Бог всеведущий знает, что порывы ветра благого желания увидеться и горение огня разлуки и страстного желания [встречи] так усилились и причиняют столько горя, что это не описать каламом и не исчерпать при толковании. *Стихи:
Тоску не порицают за многословие.
Потому что она больше того, что можно сказать.
Затем да будет известно, что судьба и рок сделали так, как [предначертал] в доме предопределения всевышний бог — да возвеличится дело его и да усилится власть его! — [ибо сказано]: «Аллах решил дело, которое было свершено»[332]. Убежище безопасности и спокойствия этого [Вашего] верного сторонника они перенесли в теснину неудачи и темницу лишения, в подземелье унижения и в пучину ничтожества; повергли [меня в руки] сборища, [чье] «одеяние... из смолы», а «лица их покрывает огонь»[333], и с корабля спасения ввергли в пучину смерти. Ударами стычек и всевозможными плохими происшествиями они разбили [мое] сердце{294} и сковали ноги, а цветник счастия превратили в [грязь] банной печи страданий. |стр. 161| [Бог] внушил сердцу справедливого падишаха и всезнающего государя мудрого Аргун-хана{295} — да сделает Аллах вечным царство его и его правление! — отправлю-де я дорогой по морю этого преданного [слугу] с посольством в страну Хинд, доведу до слуха правителей больших городов и султанов областей описание величия Ильханов и объяснение силы хаканов, [надену] на них пояс повиновения и приведу их на дорогу согласия. А [также] приобрету я полезные лекарства и целебные напитки, наличие которых в Иране подобно геометрической линии [доступно лишь] воображению и так же нереально, как философский камень и [птица] ‘Анка.
Рассказ [об этом] во всех подробностях таков. Повиновавшись приказу шаха, [я так усердствовал, что летел] сломя голову на коне решительности и верблюде решимости, преодолевая безлюдные этапы пути и безводные пространства между стоянками. Я испытывал всевозможные страхи и опасности, тысячи [раз] рисковал и ждал беды и говорил себе, что, [наверно, сообразно со сказанным]: «В тот день, когда Мы скрутим небо, как писец свертывает свитки[334], — будет свернут [и пропадет] договор дружбы, который был написан почерком согласия шаха, и будет разрезана нить привязанности, [на] которой расположены сокровища державных качеств, согласно [тому, как сказано в стихах]: |стр. 162| (*Стихи):
Ножам несправедливости разрезали они мои суставы,
И от этого изменилось мое положение.
[И думал я, что, наверно], закрыли они покрывалом задержки невест желания и стремления. *Стихи:
Что пользы во вздохам, если он ушел?
Разве то, что прошло, вернется от вздохов?
[Только] спокойствие, смирение и терпение [возможны]
Перед тем, что предопределено Аллахом.
Наконец, всеми возможными способами я достиг области Киджа и Мекрана{296}, которая расположена на побережье Омана{297}. Я нашел государей этой стороны непоколебимыми в дружбе и верности и увидел их свободными от несчастия лжи и бедствия неповиновения.
Снабженный всяческим снаряжением, с большим количеством людей и великим множеством [сопровождающих], я сел на корабль и отправился в город Дели. Несмотря на то что я был опечален расставанием с друзьями и разлукой с товарищами и упал с вершины счастия в бездну несчастья, я стал напевать следующие слова. *Стихи:
Болезнь за болезнью, но нет исцеления.
Недуг за недугом, но нет лекарства.
Когда же вблизи Дели я увидел себя выброшенным из моря погибели на берег спасения, [когда] из соленой воды несчастия |стр. 163| я попал в прозрачную воду счастья и нашел розу стремления распустившейся в цветнике дружбы и на лугу сближения, я сказал, [вознося] благодарность богу и бесконечную хвалу ему, *стихи:
- Туманный край - Вацлав Вейгенкнехт - Фэнтези
- Кубачинские рассказы - Ахмедхан Абу-Бакар - Советская классическая проза
- Дом, который построил Дед - Борис Васильев - Классическая проза
- Оппенгеймер. Альтернатива - Роберт Дж. Сойер - Альтернативная история / Научная Фантастика / Разная фантастика
- История Русской Церкви в период постепенного перехода ее к самостоятельности (1240-1589). Отдел первый: 1240-1448 - Митрополит Макарий - Религия