Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань
0/0

Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань:
В древнекитайском памятнике, важнейшем источнике сведений об
 идеологии, истории и культуре Западной Хань (II-I вв. до н.э.), в форме
 дискуссии (спора) приведены точки зрения высших чиновников и представителей образованной элиты по многим политическим и экономическим проблемам, в частности по вопросу о значении государственной
 монополии на производство железа и добычу соли.Издание выходит в двух томах. В первый том вошли введение, перевод 12 глав, комментарий и библиография. Второй том включает перевод 48 глав (13—60), комментарий, библиографию, указатели и резюме
 на английском языке, представляющее собой сокращенное изложение
 теоретической части исследования.
Читем онлайн Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 488
с. 41; ср.: Duyvendak, с. 245 и пр. 5; Переломов 1968, с. 187, 283, пр. 8) (см.: ЯТЛ (ЦДБ), с. 85, пр. 52). При У-ди высказывалась и противоположная точка зрения — что сюнну трудно «подчинить (или покорить)» из-за кочевого образа жизни (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 112, с. 13, 16; ср.: Watson 1961, т. 2, с. 227, 228; Таскин 1968, вып. 1, с. 112, 113; Кроль 1970 (II), с. 351).

930

Чжу [151] значит «напасть» (см.: ЯТЛ, гл. 48, пр. 37; ср.: ЯТЛЦЧ, с. 48, пр. 7). В выражении сы и [152] и значит не «восточные варвары», а «варвары четырех стран света», причем, по традиционному объяснению, в качестве общего термина, означающего варваров, выбрано название восточных варваров, т. к. перечисление варваров начинается с востока (см.: Po Hu T'ung, с. 399; Swann, с. 177, пр. 225).

931

Хэ вай [152а] (досл.: «[территория по] внешнюю сторону Реки») древнее название земли к западу и к югу от Хуанхэ (см. подробно пр. 15 к гл. 20); здесь указывает на район севернее Хэтао (см.: ЯТЛЦЧ, с. 48, пр. 9).

932

К началу династии Чжоу (чьим божеством было Небо) в Китае появилась теория «повеления (или мандата) Неба» (тянь мин [1526]). По ней Небо избирает обладателя особой устроительной способности (дэ, см. выше, пр. 9 к гл. 1) и дает ему «повеление» (мин) основать государство и династию с целью устроения мира; власть остается у его потомков, пока они сохраняют дэ и выполняют функцию установления и поддержания порядка в космосе и обществе; в случае утраты дэ и невыполнения этой функции «повеление» «изменяется» — отдается новому избраннику Неба, основателю другой династии (см.: Bodde 1954, с. 46-55; Creel 1970, т. 1, с. 44-45, 51-52, 63 (пр. 27), 64, 80-100, 167, 441, 493-506; К. Васильев 1971 (II), с. 15-21; Кроль 1993 (I), с. 368-374).

933

Обе цитаты — из «Ши цзина», воспроизведены не совсем точно (см.: Legge, She К., с. 461 (III.I.X); ср.: Шицзин, с. 351). Чун [153]-название древнего владения, находившегося на землях совр. уезда Хусянь пров. Шэньси; Фэн [154] — местность в Чун к востоку от совр. уездного города Хусянь и в 25-30 км к югу от Сиани, получила название по реке Фэн, к западу от которой лежала. Столица царя Вэня (Вэнь-вана) тоже называлась Фэн.

934

В кавычках — не совсем точно воспроизведенная цитата из «Хуайнань-цзы» (см.: ХНЦ, гл. 11, с. 94; ср.: Wallacker, с. 39; ШЦХЧКЧ, гл. 128, с. 23). Ши [155] значит здесь не «мертвое тело» (ср.: Gale 1931, с. 38 и пр. 3), а «табличка предка»: речь идет о деревянной табличке Вэнь-вана, которую У-ван сделал и возил с собой в походах (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 4, с. 13; ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 183, 309, пр. 43; МН, т. 1, с. 224, 165, пр. 1).

935

Сыма Цянь говорит не о пленении, а о самоубийстве шанского Чжоу (см.: МН, т. 1, с. 224-335; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 184-187). Вэнь-ван мыслился как основоположник «наследия царя» (ван е [156]), т. е. царства Чжоу, а У-ван — как его продолжатель, «совершенствовавший» и «завершивший» это наследие (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 4, с. 18 (ср.: Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 183; МН, т. 1, с. 223); Кроль 1981 (II), с. 40, 45).

936

В кавычках — почти точная цитата из письма, приписываемого Лу Чжун-ляню [157] (III в. до н. э.) (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 17; ср.: Kierman, с. 47, 104-107, пр. 40). Цао Мо [158] (VII в. до н. э.), генерал владения Лу, трижды терпел поражение и бежал от войск Ци; он отдал врагу большую территорию, но затем вернул ее в 682 г. до н. э., отважно с кинжалом в руке пригрозив смертью цискому князю Хуаню во время торжественной аудиенции (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 86, с. 2-4; Гунъян чжуань, гл. 7, с. 8б-9б; ГЦ, гл. 18, с. 136; ср.: Rickett, т. 1, с. 59-60).

937

Выражение фу... лэй [158а] означает «нести на себе (или взвалить на себя) бремя» несправедливого осуждения (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 19, коммент. Чжан Шоу-цзе и Нагаи Сэкитоку; ХШБЧ, гл. 51, с. 3823 и коммент. Ван Сянь-цяня). Осуждение может исходить от заурядных и вульгарных людей, неспособных оценить выдающийся талант (см.: ХШБЧ, гл. 6, с. 217; ср.: HFHD, т. 2, с. 97). Как отмечал Лу Чжун-лянь, Гуань Чжун был повинен в трех видах недостойного поведения: попытке захватить престол у законного государя, трусости (он покинул своего княжича, а не погиб вместе с ним) и готовности перенести позор заточения; за это правители того века не согласились бы считать его своим подданным, а односельчане — общаться с ним (см.: ШЦХЧКЧ, гл. 83, с. 16; ср.: Kierman, с. 46).

938

Выражение объясняется в «Хуайнань-цзы» (см.: ХНЦ, гл. 9, с. 80-81; ср.: Померанцева 1979, с. 187, 188).

939

Выражение юн цюань [159] («применять непостоянные [меры], приспособленные к обстоятельствам») встречается в «Инь Вэнь-цзы [160]» (см.: Инь Вэнь-цзы, гл. 1, с. 22; ср.: Masson-Oursel et Tchou, с. 568; Duyvendak, с. 100).

940

С даосской точки зрения, только совершенномудрый «знает, как, действуя вопреки постоянным [правилам], приспосабливаться к обстоятельствам» (см.: ХНЦ, гл. 13, с. 116; ср.: Morgan, с. 161, 163, 199).

941

Ши Ван [161] (досл.: «наставник Надежда») — Тай-гун-ван, см. выше, пр. 9 к гл. 5.

942

Шаньюй — титул верховного правителя сюнну (см.: ХШБЧ, гл. 94А, с. 5310; ср.: HFHD, т. 2, с. 257, пр. 22.3; Таскин 1968, вып. 1, с. 128, пр. 83). Этимология этого титула окончательно не выяснена. Б.И.Панкратов выдвинул предположение (высказанное в августе 1960 г. в выступлении на XXV Международном конгрессе востоковедов в Москве и развитое в двух докладах — на заседании Дальневосточного кабинета ЛО ИНА АН СССР в 1961 г. и на заседании Восточной комиссии Географического

1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 488
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги