Пьессы - Тит Макций Плавт
- Дата:14.11.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Пьессы
- Автор: Тит Макций Плавт
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пасикомпса
За все, что в честь дается мне, я буду благодарна.
Лисимах
Оставим, милая, обман. Не думай, не моя ты.
Пасикомпса
А чья?
Лисимах
Для господина же опять тебя купили.
530 Я выкупил, он так просил.
Пасикомпса
Душа вернулась. Значит,
Он верен мне!
Лисимах
Спокойна будь, он даст тебе свободу.
Сегодня в первый раз тебя увидел — и влюбился.
Пасикомпса
Сегодня? Года два уже, как он со мной сошелся.
Ты друг ему, я вижу, так сказать про это можно.
Лисимах
Два года? Что ты! Как, с тобой сошелся он?
Пасикомпса
Конечно.
И клятву с ним взаимную мы дали не позорить
Изменою любовною друг друга и не ведать
Другой любви.
Лисимах
Бессмертные! Он даже и с женою
Не смеет спать?
Пасикомпса
А разве он женат? Нет и не будет!
Лисимах
И я б хотел, да нет того. Обманута, поверь ты.
Пасикомпса
540 Любимей юноши мне нет.
Лисимах
А, глупая! Он мальчик:
Ведь у него не так давно повыпали и зубы.
Пасикомпса
Как — зубы?
Лисимах
Ничего, пойдем. Один денек просил он
Дать место у меня тебе, пока жена в деревне.
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯДемифон.
Демифон
Вот и добился, чтобы развратить себя!
Мне куплена от сына и жены тайком
Любовница! Решил я окончательно:
Тряхну-ка стариною! Ублажу себя!
Немного жить осталось мне. Так вот — вином,
Любовью позабавлюсь, удовольствием.
Жить хорошо — в моем уместно возрасте.
550 Пока ты юн, покамест кровь в тебе свежа,
Тогда прилично деньги наживать себе.
Состарился — так на покой себя отправь,
Люби и пей: и то тебе уж к выгоде,
Что жив ты. Как сказал я, так и сделаю.
Покуда что, однако, загляну домой,
Жена там ждет давно уже голодная.
Глаза покажешь — бранью изведет тебя.
А, как-никак, покамест не пойду туда,
Соседа навещу сначала: хочется,
Чтоб он мне помещение для женщины
56 °Снял где-нибудь. Однако вот и он идет.
СЦЕНА ТРЕТЬЯЛисимах. Демифон.
Лисимах (к дому)
С ним если встречусь, тут же приведу к тебе.
Демифон
Меня?
Лисимах
А, это ты.
Демифон
Что, в доме девушка?
Лисимах
Как думаешь?
Демифон
Зайти, что ль?
Лисимах
Не спеши, постой.
Демифон
Что делать-то?
Лисимах
Об этом ты подумай сам.
Демифон
Что думать? Ведь другого делать нечего:
Туда идти!
Лисимах
Упрямый ты баран! Идти!
Демифон
А что ж еще?
Лисимах
Да выслушай внимательно.
Тут сделать кое-что бы предварительно.
570 Ведь чуть войдешь ты — сунешься с объятьями,
Болтать и целоваться?
Демифон
Настроение
Мое ты знаешь, знаешь и намеренья.
Лисимах
И надуришь.
Демифон
Из-за любви, что ль?
Лисимах
Вовсе нет.
А натощак старик, с вонючим запахом,
С козлиным духом — целоваться с женщиной!
И сразу вызвать тошноту у женщины!
Демифон
Влюбися сам, вот и пошел учить меня.
Не сделать ли одно нам, как ты думаешь?
Изловим мы какого-либо повара,
Пускай обед готовит у тебя, вот тут,
580 Нам к вечеру.
Лисимах
Вот это так. Теперь вот ты
Разумно говоришь, не по-влюбленному.
Демифон
Чего стоять? Пойдем-ка за покупками,
И славно будет нам.
Лисимах
Идем. Но будь умен,
Ищи ей помещение. Сегодня лишь
Пробудет у меня она. Боюсь жены:
Вернется из деревни завтра и ее
Застанет здесь.
Демифон
Готово все. Иди за мной.
Уходят.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯХарин, Евтих.
Харин
Что я, право, за несчастный! Нет нигде покоя мне.
Дома сам — души нет дома; из дому я — дух домой:
590 До того огонь любовный в сердце разгорается!
Если бы из глаз не слезы, голове б гореть моей!
Есть надежда — нет спасенья, и оно вернется ли!
Настоит отец на слове — так ушло спасение;
Друг исполнит обещанье — не ушло спасение.
Впрочем, будь в подагре ноги у Евтиха, и тогда б
С пристани прийти он мог бы. У него большой порок:
Вопреки моим желаньям слишком он медлителен.
Это кто бежит, однако? Он! Пойду-ка встречу я.
Что осталось мне? Конец: мне вид его не нравится,
600 Грустен. (Грудь горит! влетел я!) Головой качает он:
Эй, Евтих!
Евтих
Харин!
Харин
Покуда дух переведешь, скажи
Мне единым словом: где я? Здесь ли, между мертвых ли?
Евтих
Ты ни здесь ни там.
Харин
Спасен я! Мне дано бессмертие!
Он ее купил! Отлично моего отца надул!
Кто удачливей на свете? А уж если я ни здесь,
Ни за гробом, то скажи мне, где же я тогда?
Евтих
Нигде.
Харин
Я пропал! Меня добили речи те, прикончили!
Евтих
Речи длинные противны, если дело делаешь.
Харин
Как-никак, ты к сути дела перейди.
Евтих
Погибли мы.
610 Первое.
Харин
Скажи мне лучше то, чего не знаю я.
Евтих
Женщина в чужих руках уж — не в твоих.
Харин
Но ты, Евтих,
Преступленье совершаешь.
Евтих
Как так?
Харин
Ты свободного
Гражданина убиваешь, друга и приятеля.
Евтих
Боже сохрани!
Харин
Вонзил мне в горло меч. Я падаю.
Евтих
Духа не теряй, прошу я.
Харин
Что терять мне? Нет его!
О другой беде скажи мне. Для кого же куплена?
Евтих
Я не знаю. Присудили, увели уже ее,
К пристани когда пришел я.
Харин
Горе мне! Давно уже
На меня вулкан горящий бедствия бросаешь ты.
Продолжай, палач, уж раз ты начал, мучь, терзай меня.
Евтих
Мне расстройства тут не меньше, чем тебе, поверь.
Харин
Скажи,
620 Кто купил?
Евтих
Не знаю.
Харин
Так-то помогает добрый друг!
Евтих
От меня чего ты хочешь?
Харин
Чтобы ты погиб, как я.
Что ж не расспросил ты — с виду покупщик каков тот был?
Чтоб таким путем найти нам женщину при случае.
До чего я, ох, несчастен!
Евтих
Перестань ты плакаться.
Что я сделал?
Харин
И меня ты погубил и честь свою.
Евтих
Боги знают, нет за мною тут вины.
Харин
В свидетели
Ты зовешь богов. Их нет здесь. Как тебе поверю я?
Евтих
Можешь верить и не верить — вправе говорить и я.
Харин
Слово за слово ответишь — вот на это ловок ты,
630 А на дело весь расслаблен, слеп и нем, безрук, безног.
Обещал: отца надуешь; думалось, я умному
Человеку вверил дело, — нет, дубине вверил я!
Евтих
Что мне было делать?
Харин
Делать что? Какой вопрос! Искать,
Спрашивать, кто он, откуда, из какого дома был,
Гражданин или приезжий.
Евтих
Гражданин из Аттики,
Говорили.
Харин
Где живет он, это хоть узнал бы ты,
Если имени не знаешь.
Евтих
Этого никто не знал.
Харин
Ну, тогда, по крайней мере, расспросил о внешности б.
Евтих
Это сделал я.
Харин
Каков же был он с виду?
Евтих
Вот каков:
Сед, согнут, пузатый, щеки толстые, сам короток,
640 Черноглаз, ступни широки, челюсти длиннейшие.
Харин
Описал не человека вовсе, а скопленье зла.
И еще о нем расскажешь что-нибудь?
Евтих
Нет, это все.
Харин
Эти челюсти большие принесли большое зло.
Что тут медлить? Я решаю. Ухожу в изгнание.
Только вот страну какую выбрать предпочтительней:
Крит ли, Кипр, Коринф, Халкиду, Мегару, Эретрию,
Сикион ли, Книд, Закинф ли, Лесбию, Беотию? [321]
Евтих
Почему ты это вздумал?
Харин
Так сражен любовью я.
Евтих
Но послушай. А случится, там, куда уйти решишь,
65 °Снова влюбишься и снова тем же дело кончится -
Дальше бросишься и дальше с каждой неудачею?
Где ж конец тогда изгнанью, бегству твоему конец?
Дом какой тебе возможен прочный и отечество?
Думаешь, уйдя отсюда, здесь любовь оставишь ты?
Если ж ты решился твердо выполнить желание,
То не лучше ли в деревню уходить куда-нибудь,
Быть там, жить там, до тех пор как страсть к ней
и любовь тебя
Не оставят.
Харин
Кончил?
Евтих
Кончил.
Харин
Разговор впустую твой.
Нет, мое решенье твердо. В дом пойду приветствовать
Мать, отца, своих домашних, а потом сбегу тайком
660 От отца из дому или план другой придумаю.
- Практика радости. Как отдыхать осознанно - Тит Нат Хан - Эзотерика
- Собрание сочинений в пяти томах. Том третий - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в трех томах. Том 2. Село Городище. Федя и Данилка. Алтайская повесть: Повести - Любовь Воронкова - Прочая детская литература
- Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. Песни.1961–1970 - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Собрание сочинений в 3 томах. Том 1 - Валентин Овечкин - Советская классическая проза