Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий
0/0

Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий:
В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».В настоящем томе «Библиотеки всемирной литературы» «Буколики» и «Георгики» публикуются в переводе С. Шервинского, коренным образом переработанном для этого издания; перевод «Энеиды», выполненный С. Ошеровым в 1954–1969 годах, публикуется впервые.Вступительная статья С. ШервинскогоПримечания Н. СтаростинойИллюстрации Д. Бисти.

Аудиокнига "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия



📚 Великолепная аудиокнига "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия погружает слушателя в удивительный мир античной литературы. В ней переплетаются темы любви, природы, войны и судьбы, оставляя незабываемые впечатления.



Главный герой книги, Эней, предстает перед нами как сильный и благородный воин, который пережил множество испытаний и сражений. Его история полна приключений, страсти и предательств, и каждый слушатель сможет найти в ней что-то свое.



Автор Публий Вергилий - великий римский поэт, чьи произведения стали классикой мировой литературы. Его талант и вдохновение пронизывают каждую строчку его произведений, делая их вечными шедеврами.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые подарят вам удовольствие и новые эмоции.



Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга - это новое приключение, новые герои и новые открытия. Погрузитесь в атмосферу античности и почувствуйте вдохновение, слушая аудиокнигу "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия прямо сейчас!



Подробнее о категории аудиокниги "Античная литература" вы можете узнать здесь.

Читем онлайн Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 122

КНИГА ДЕСЯТАЯ

Вновь распахнулся меж тем чертог всемогущий Олимпа;Всех на совет родитель богов и людей повелительВ звездный сзывает покой, из которого он озираетЗемли все с высоты, и дарданский стан, и латинян.5 Боги сошлись в двухвратный покой — и начал Юпитер:«О небожители, что изменило ваши решенья?Вновь почему разделила вражда озлобленные души?Я не желал, чтоб Италия шла войною на тевкров.Что за раздор вопреки моему запрету? Какие10 Страхи заставили вас иль за тех, иль за этих вступиться?Сроки войны придут в свой черед — торопить их не смейте! —Римским твердыням когда Карфаген необузданный будетГибелью страшной грозить и отверстые Альпы к ним двинет.[904]Все расхищайте тогда, во вражде не знайте преграды!15 Ныне же мир и союз заключите в добром согласье».Но на короткую речь Отца золотая ВенераДолгую речь произносит в ответ:«О повелитель людей и природы предвечный властитель!Кроме тебя, кого умолять мы о милости можем?20 Видишь, как рутулы там ликуют, как перед строем,Гордый удачей в бою, на прекрасной мчится упряжкеТурн? А троянцам уже не защита ни стены, ни башни:Битва врывается в стан, одолев и валы, и ворота,Кровью наполнены рвы. И Эней в неведенье бедствий25 Медлит вдали. Ужель никогда ты не дашь из осадыВызволить тевкров, отец? К стенам новорожденной ТроиНовые рвутся враги, подступает новое войско!Вновь на дарданцев Тидид в этолийских сбирается Арпах.[905]Верно, на долю и мне опять достанутся раны,30 Ибо придется мне вновь против смертного биться оружья.[906]Если они вопреки твоей божественной волеВ Лаций стремились, то пусть свой грех искупят троянцы,Помощь утратив твою. Но ведь их вели прорицаньяМанов и вышних богов, — почему же все, что велел ты,35 Кто-то мог отменить и воздвигнуть новые судьбы?Стоит ли вновь говорить о сожженном близ Эрикса флоте,О властелине ветров, и о бешеном вихре, которыйВыпущен был из пещер, и о посланной с неба Ириде?Ныне же, все испытав, что возможно в мире надземном,40 Манов она призвала, и, внезапно вырвавшись к свету,Словно вакханка, летит Аллекто по латинским селеньям.Что мне держава теперь? Только в дни удач уповалиМы на нее… Ты сам ниспошли, кому хочешь, победу.Но если нет на земле страны, где приют энеадам45 Даст супруга твоя, — заклинаю обломками Трои,Дымом пожарищ ее, — дозволь, чтоб из битв невредимымВышел Асканий один, дозволь, чтоб хоть внук мне остался.Пусть мой скитается сын по морям неведомым снова,Пусть любыми плывет, что укажет Фортуна, путями, —50 Мальчика только хочу я спасти средь боев беспощадных.Есть у меня Амафунт, и высокий Пафос, и Кифера,[907]Есть идалийский чертог; пусть, ни войн, ни славы не зная,Там проживет он весь век. Прикажи — пусть Авзонию тяжкойВластью гнетет Карфаген: города тирийцев не встретят55 Больше преград. Что пользы нам в том, что военной напастиТевкры избегли, что путь сквозь огонь проложили аргосский,Что испытали в морях они опасностей столько,Если новый Пергам ожидал их в крае латинян?Разве не лучше бы им поселиться там, где стояла60 Троя, где пепел ее? Симоент и Ксанф, о родитель,Им, несчастным, верни и судьбу Илиона троянцамСнова пытать разреши!» Но в ответ царица ЮнонаС яростью ей говорит: «Для чего нарушить молчаньеТы вынуждаешь меня и тайную боль обнаружить?65 Кто из богов заставлял и кто из смертных ЭнеяВновь войну затевать, враждовать с владыкой Латином?Знаю, в Италию он по велению рока стремился,Веря безумным речам Кассандры; но лагерь покинутьЯ ль побудила его и вверить жизнь свою ветру,70 Войско оставив и стан под началом малого сына?Мирный народ подстрекать, добиваться с тирренцем союза?Кто из богов на него наслал беду? Уж не я лиВластью жестокой моей? Но при чем тут Юнона с Иридой?Значит, преступно лишь то, что с огнем к новорожденной Трое75 Рать италийцев спешит и отчизну Турн охраняет,Внук Пилумна и сын Венилии, славной богини?[908]Вправе троянцы зато чужие захватывать пашни,Грабить, вторгаясь в страну латинян с факелом черным,Вправе невест уводить, выбирая тестя любого,80 Кротко о мире молить — и оружье вешать на мачтах?[909]Если могла ты спасти от рук ахейцев Энея,Воздух пустой и туман под мечи вместо сына подставив,[910]Если в нимф ты могла корабли превратить — почему жеПрава мне не дано помогать моим италийцам?85 Медлит Эней в неведенье бед, — пусть медлит он дольше!Есть у тебя и Пафос, и Кифера, и храм Идалийский, —Город, чреватый войной, и сердца суровые что жеТы искушаешь? Ужель это я обломки фригийскойМощи низвергнуть хочу? Кто троянцев предал ахейской90 Мести? Причиной какой и Европа и Азия былиК брани подвигнуты? Кто разрушил мир похищеньем?Спарту приступом взять обольстителю я ль помогала,Я ли оружье дала, вожделеньем взлелеяла войны?Надобно было тогда за своих опасаться, теперь же95 Тяжбу не в пору вести и бросать понапрасну упреки».

Так говорила она. Кто одной, кто другой сострадая,Боги взроптали вокруг. Так порывы первые ветраРопщут, встречая в пути преграду рощи, и смутныйШорох вершин возвещает пловцам приближение бури.100 Тут всемогущий Отец, верховный мира владыка,Начал, и, внемля ему, небожители смолкли в чертоге,В страхе глубины земли и выси небесные смолкли,Стихли Зефиры, и зыбь улеглась на море безбурном.«Запечатлейте в душе то, что вам теперь возвещу я:105 Если нельзя союзом связать авзонийцев и тевкров,Если меж вами раздор бесконечен, — будут отныне,Кто бы каких надежд ни питал, какая бы участьИх ни ждала, равны для меня троянец и рутул, —Судьбы повинны ли в том, что тевкры снова в осаде,110 Иль в заблужденье ввела их ложь безумных пророчеств.Воли и рутулам я не даю. Пусть каждый получитДолю трудов и удач. Для всех одинаков Юпитер.Пусть без помех вершится судьба!» И, кивнув головою,Стикса струей смоляной и пучиной черной поклялся115 Бог, и Олимп задрожал, потрясенный его мановеньем.Этим и кончил он речь и с престола встал золотого,И небожители все проводили его до порога.

Рутулы тою порой ко всем подступают воротам,Стены огнем окружив и троянских бойцов истребляя.120 Заперт их легион в кольце валов осажденных,Нет им надежды бежать. На высоких башнях, по стенамРедким строем стоят понапрасну несчастные тевкры.Азии, Имбраса сын, престарелый Кастор и Тимбрид,Два Ассарака, Тимет, Гикетаона сын, занимают125 Место в первом ряду, и меж них — сыновья Сарпедона,Клар и Темой, что к Энею пришли с Ликийских нагорий.Вот огромный валун, горы немалый обломок,Акмон лирнесец[911] несет, напрягая могучие плечи,Клитию ростом отцу под стать и брату Мнесфею.130 Катят камни одни, другие копьями бьются,Мечут огонь иль с тугой тетивы стрелу посылают.Юл — воистину он попеченья Венеры достоин —Блещет в троянском строю, головы не покрыв благородной, —Так самоцвет в цепи золотой, обвивающей шею135 Или чело, меж звеньев горит, так дивным искусствомВ букс ли оправлена иль в теребинт орикийский, сверкаетЯрко слоновая кость; лишь из гибкого золота обручКудри Юла прижал, ниспадавшие вольно на плечи.Видели также тебя племена отважные, Исмар,140 Как ты раны средь них ядовитыми стрелами сеял,Исмар, рожденный в краю Меонийском, где тучные нивыМощные пашут мужи и Пактол золотой орошает.[912]Был средь бойцов и Мнесфей, лишь вчера вознесенный высокоСлавой за то, что прогнал он проникшего за стену Турна,145 Был и Капис, что дал кампанскому городу имя.[913]Так меж собой племена в беспощадных битвах рубились.

Плыл между тем по волнам Эней среди ночи глубокой,Ибо, когда от Эвандра пришел он в лагерь этрусский,Там предстал пред царем и назвал ему имя и род свой,150 Все рассказав: и с чем он пришел, и зачем, и какоеВойско Мезенций собрал, примкнув к свирепому Турну,Также напомнил о том, сколь дела людские непрочны,К речи прибавив мольбы, — Тархон, ни мгновенья не медля,С ним союз заключил. От запретов рока свободен,[914]155 Всходит лидийский народ на суда, по веленью всевышнихВверясь пришельцу-вождю. Дарданида корабль выплываетПервым; стоят на носу фригийские львы, и над нимиИда возносится вверх, любезная изгнанным тевкрам.[915]Тут и сидел родитель Эней, о войне размышляя160 И о превратностях битв, а Паллант прильнул к нему слева,Мужа расспрашивал он о ночных путеводных светилахИ обо всем, что вынес Эней в морях и на суше.

Настежь, богиня, теперь отворите врата Геликона,Песнь о мужах, что в Этрусской земле ополчились, начните,165 Молвите, кто снарядил корабли и пошел за Энеем.

Массик плывет впереди на «Тигре», окованном медью,Тысячу юношей он ведет, покинувших стеныКозы и Клузия: все за плечами носят колчаны,Легких полные стрел, и копье, и пук смертоносный.170 Рядом — грозный Абант; доспехами пышными блещетВся его рать, и горит на корме Аполлон золоченый.[916]С ним Популония-мать шестьсот послала отважных,[917]Опытных в битвах мужей, и остров Ильва[918] три сотни, —Край, где халибский металл в нескудеющих недрах родится.175 Третьим едет Азил, толкователь бессмертных и смертных;Чрева отверстые жертв и светила подвластны Азилу,Внятен пернатых язык и зарницы вещие молний.[919]Сомкнутым строем мужей копьеносный отряд его грозен,Тысячу Пиза бойцов дала ему под начало180 (Пизу в Этрусской земле основали пришельцы с Алфея).Астир, наездник лихой, пестроцветным сверкая доспехом,Ратников триста ведет, в стремленье к битвам единых;Цере — отчизна одним, с берегов Миниона другие,Третьи — из древних Пирг и туманной Грависки явились.

185 Можно ль тебя не назвать, о Кинир, лигурийцев отважныйВождь, и тебя, Купавон, с малочисленной ратью прибывший,Чье осенили чело лебединые белые перья,В память о горькой любви и чудесном отца превращенье?Ибо в тот час, когда Кикн, о любимом скорбя Фаэтоне,190 Пел под сенью сестер, в тени тополей густолистых,Боль души и любовь утишая силою Музы,Мягкими перьями вдруг, как сединами старец, одевшись,Дол он покинул и взмыл с протяжной песнею к звездам.[920]Сын его по морю плыл с отрядом сверстников храбрых,195 Весла мчали вперед корабль, и кентавр исполинскийС носа на волны глядел, угрожая им камнем огромным,И по воде борозда за длинным килем тянулась.

Также и Окн привел отряд из отчего края,Тибра этрусского сын и Манто[921], провидицы вещей;200 Стены тебе он, Мантуя, дал и матери имя.Мантуя, предки твои от разных племен происходят:Три здесь народа живут,[922] по четыре общины в каждом;Кровью этрусской сильна, их столицей Мантуя стала.Рать в пятьсот человек этот край на Мезенция выслал,205 Минций, Бенака сын, тростником увенчанный бледным,[923]По морю вел сосновый корабль, на врага устремленный.Плыл и могучий Авлест, и взметенная сотнею веселВодная гладь за кормой беломраморной пеной вскипала.Судно влечет могучий Тритон, пугая просторы210 Раковиною своей; голова человечья и плечи,Как у пловца, поднялись над водой, а кончается телоРыбьим хвостом; рокочет волна у груди полузверя.Лучшие эти вожди на помощь Трое спешили,На тридцати кораблях бороздя соленое море.

215 День между тем угас в небесах, и ночная упряжкаФебы благой полпути пролетела по высям Олимпа.Но и во мраке Эней от забот не знает покоя,Сам у кормила сидит и сам паруса направляет.Вдруг посредине пути повстречался герою нежданно220 Хор его спутниц былых — тех нимф, что нимфами сталиИ божествами морей по веленью великой Кибелы.Рядом плыли они, словно в дни, когда были челнами, —Столько же их, сколько прежде судов на причале стояло, —И, лишь завидев царя, окружили его хороводом.225 Та, что была среди них всех речистей — Кимодокея, —Судно догнав, за корму схватилась правой рукою,Левою стала грести, поднимаясь из волн молчаливых,И говорить начала: «Ты спишь, богами рожденный?Встань ото сна и канаты ослабь, паруса распуская!230 Сосны мы, те, что росли на вершине Иды священной,После — твои корабли, а ныне — нимфы морские.В час, когда рутул грозил нам коварно огнем и железом,Мы, поневоле порвав причалов путы, пустилисьВ море отыскивать вас. Ибо сжалилась Матерь над нами,235 Нам повелев богинями стать и жить средь пучины.Знай же: Асканий теперь за стенами заперт и рвами,Копий кольцом окружили его одержимые МарсомРутулы. Пусть отважный этруск и всадник аркадскийВстали уже на места — против них намерен направить240 Турмы конные Турн и не дать им к стану пробиться.Встань же с зарей, призови к оружью союзников новых,Чтобы врагов упредить, и возьми свой щит, что окованЗолотом весь по краям, огнемощного бога созданье.Завтрашний день — коль мои не сочтешь ты напрасными речи, —245 Многих латинян узрит, в беспощадной поверженных битве».Молвив, она отплыла, но сначала рукою умелойС силой толкнула корму — и корабль полетел меж зыбями,Скоростью споря с копьем иль стрелой, настигающей ветер.Следом и все корабли убыстряют свой бег. В изумленье250 Вести внимал Анхизид[924], но, ободренный знаменьем новым,Взор устремил к небесам и вознес молитву Кибеле:«Матерь благая богов, возлюбившая горы Диндима,Башни, и стены, и львов, в колесницу парой впряженных!Будь нам в битвах вождем, приблизь исполненье вещаний,255 Вновь низойди благосклонной стопой к фригийцам, богиня!»Так он сказал. Между тем заалела заря, воротилосьУтро, и темную ночь лучи его с неба прогнали.Прежде всего приказал Эней друзьям, чтобы каждыйВ битву готов был идти и послушен первому знаку.260 Вот уж и тевкров своих, и лагерь отпрыск АнхизаВидит с высокой кормы, и когда на солнце горящийПоднял он щит на левой руке, — до небес долетелиКрики дарданцев со стен; разжигают их ярость надежды,Стрелы их чаще летят. Так весной к потокам Стримона265 В небе плывут журавли, окликая друг друга протяжно,Между мятущихся туч уносимые Нотом попутным.Крикам дивились и Турн, и вожди авзонийцев, покудаК берегу мчавшийся флот не заметили все, оглянувшись,Не увидали судов, подлетавших по глади все ближе.270 Шлем горит на челе, пламенеет грива на гребне,Выпуклый щит золотой посылает огненный отсвет, —Так в прозрачной ночи среди звезд алеет зловещеПламя кровавых комет или Сириус всходит, сверкая,Жажду с собой принося и поветрия людям недужным,275 Жаром зловредным своим удручая широкое небо.

Турн один среди всех не утратил спесивой отваги:Верит, что берег займет и прибывших не пустит на сушу.«Срок желанный настал с врагом схватиться вплотную!280 Марс, о мужи, — он в наших руках! Пусть каждый, сражаясь,Помнит свой дом и жену, пусть великие подвиги предковКаждый в душе воскресит. Так захватим берег, покудаСтроем не стали враги и неверны шаги их на суше.С теми Фортуна, кто храбр!»285 Молвит он так — и в душе размышляет, кого за собоюК морю вести и кому поручить осажденные стены.

Той порою Эней высаживал на берег войско,Сходни спустив с кормы. Отливом затихшего моряПользуясь, многие вниз в неглубокую прыгают воду290 Или по веслам скользят. А Тархон, приметивши место,Где не бушует прибой, не рокочет волна, разбиваясь,Но далеко на песок набегает вал безопасный,Тотчас корабль направляет туда и соратников молит:«Воины, славная рать, налегайте сильнее на весла,295 Мчите, гоните челны! Пусть во вражью землю вонзятсяОстрые ростры, пусть киль бороздой ее ранит глубокой!Что мне с того, что корабль разобьется, с разлету ударясь, —Только бы на берег нам скорей ступить!» И едва лишьРечь окончил Тархон, как гребцы, на скамьях приподнявшись,300 К пашням Латинским челны, покрытые пеной, погнали.Врезались в берег суда, и в дно их кили зарылись,Все невредимы — лишь твой, о Тархон, корабль быстроходныйВстал на мели, налетев на песок, нанесенный волнами.Долго противился он, шатаясь, напору прибоя,305 Но раскололся — и вот мужи в воде очутились;Плавают вкруг и мешают идти им обломки и доски,Зыбь сбивает их с ног и, отхлынув, относит от суши.

Времени Турн между тем не терял, но все свое войскоК морю повел за собой и построил, чтоб недруга встретить.310 Трубный разносится звук, и — добрый знак! — нападаетПервым Эней на полки земледельцев — и первою жертвойВоин латинский упал: бегом навстречу героюБросился мощный Терон, но, пробив его медные латы,Туники ткань разорвав, тяжелой от золота, в ребра315 Впился Энея клинок. И Лихас пал, посвященныйФебу[925]: он был извлечен из утробы матери мертвой,Но лишь младенцем ему удалось избегнуть железа.Пали Гиас и Киссей, валившие палицей толстойТолпы врагов: ни сила рук, ни оружье Алкида320 Их не спасли, ни родитель Меламп, Геркулеса помощник,С ним неразлучный, доколь земля отягчала трудамиБога. Бросает Эней в понапрасну вопившего ФараДрот — и в раскрытых устах застревает острое жало.Пал бы и ты, о Кидон, за возлюбленным следуя новым,325 Клитом, чьи щеки покрыл впервые пушок золотистый,В прахе лежал бы и ты, от руки Дарданида погибнув,Страстью, что к юношам лишь тебя влекла, не тревожим,Если бы братья твои не примчались когортой сплоченной,Форка сыны; как один, все семеро копья бросают,330 Но отскочили они от щита и шлема ЭнеяИли, Венерой благой отклоненные, только заделиТело ему. Тут верному царь промолвил Ахату:«Копья подай! Из них ни одно не метнет понапраснуВ рутулов эта рука: ведь под Троей не раз оставались335 Копья мои у аргивян в груди!» И, промолвив, схватил онПику и бросил ее, и она у Меона с разлетаМедь пробивает щита и сквозь панцирь в грудь проникает.Брат Альканор подбегает к нему, чтоб Меона в паденьеПравой рукой поддержать, но копье, не утративши силы,340 Дальше бег свой стремит и пронзает плечо Альканору,И, омертвев, повисает рука, держась лишь на жилах.Нумитор, вырвав копье из тела брата, в ЭнеяМетит, — но поразить не дано ему было героя:Только Ахата в бедро могучего ранила пика.345 Юной силою горд, подбегает воитель из Курий,Клавз, и Дриопа разит он издали пикой негибкой;Брошена сильной рукой, говорившему что-то ДриопуВ горло вонзилась она, и речь и жизнь обрывая;Вниз лицом он упал и кровью густой захлебнулся.350 Трое фракийских бойцов, Борея дальних потомков,[926] —Идас-отец их прислал из отчего Исмара в битвы, —Клавза рукой сражены, погибли от ран. ПодбегаетС войском аврунков Алез, и Мессап, Нептунова отрасль,Мчит на прекрасных конях. И одни, и другие стремятся355 Вспять врагов оттеснить. На пороге Авзонии битваГрозно кипит. Так ветры порой, враждуя в эфире,Борются между собой, равны отвагой и силой,И не хотят уступить ни они, ни море, ни тучи:Долго упорствуют все, и неясен исход их сраженья.360 Так же троянская рать с латинской ратью схватилась,Грудью в грудь, нога к ноге, противники бьются.

В поле с другой стороны, где поток весенний оставилМножество шатких камней и с обрыва смытых деревьев,Дрогнул аркадцев отряд, непривычных к пешему строю365 (Местность неровная их заставила седла покинуть);В бегство пустились они от латинян, в погоне упорных.Это увидев, Паллант — что еще в нужде остается? —Доблесть друзей стремится зажечь то мольбой, то упреком:«Что же бежите вы все? Эвандра именем громким,370 Славой деяний его и былых побед и надеждойСына сравняться с отцом и стяжать хвалу — заклинаю:В бегстве спасенье себе не ищите! Мечами должны мыПуть прорубить! Туда, где враги лавиной густоюМчатся на нас, отчизна зовет и вас и Палланта.375 Нас не боги теснят: противник преследует смертныйСмертных, — не меньше у нас и сердец, и рук, и оружья!Стойте! Волна преграждает нам путь, кончается суша:Некуда дальше бежать! Иль помчитесь вы по морю в Трою?»Так он промолвил — и сам врубился в гущу латинян.380 Первым злая судьба послала навстречу ПаллантуЛага: тяжелый поднять хотел он камень, нагнувшись,Но размахнулся Паллант и копье вонзил ему в спинуТам, где ребра хребет раздвигает, — и вытащил с силойЖало копья из костей. Тут Гисбон, напрасно надеясь385 Юношу первым сразить, нападает, забыв осторожность, —Ум помрачил ему гнев и боль за убитого друга, —Но принимает его на клинок Паллант и вонзаетВ легкое меч. Анхемол, старинного рода потомок,Рета дерзостный внук, осквернивший мачехи ложе,[927]390 Пал на латинских полях, и Сфений, и Тимбер с Ларидом, —Давка сыны-близнецы, меж собой вы были похожиТак, что мать и отец в заблужденье сладостном частоПутали вас, — но отнял Паллант ваше сходство жестоко:Голову, Тимбер, тебе мечом Эвандра отсек он,395 Правая прочь от плеча отлетела рука у Ларида,Пальцы щупают меч, в содроганье предсмертном сжимаясь.Речью вождя зажжены, на его деянья аркадцыСмотрят — и вновь на врага посылают их стыд и обида.Сбросил Ретея Паллант с колесницы двуконной, в которой400 Мимо летел он, — и тем отсрочилась Ила погибель:Ибо в Ила Паллант нацелил издали пику,Но под удар попал Ретей, от вас убегавший,Братья отважные, Тир и Тевтрант; с колесницы упал он,В землю латинскую бьют стопы в содроганьях предсмертных.405 Словно как знойной порой, когда ветер подует желанный,В разных местах поджигает пастух жнивье — и, достигнувВмиг середины стерни, воедино сливается пламя,Строем широким летит по полям Вулканово войско,Он же, ликуя, с холма на пожар победный взирает, —410 Так воедино слилась и доблесть друзей, загоревшись:Все к Палланту спешат. Но Алез, безудержный в битве,Бросился прямо на них, под прикрытьем щита пригибаясь,Вмиг он Ладона сразил, и Ферета, и вслед Демодока,Руку Стримоний занес над затылком Алеза — но тотчас415 Меч ее острый отсек. В лицо он ударил ФоантаКамнем — и брызнул мозг вперемешку с осколками кости.Рока страшась, укрывал средь лесов Алеза родитель,Но лишь только смежил старик побледневшие веки,Парки на сына тотчас наложили руку и в жертву420 Копьям Эвандра его обрекли. Паллант, замахнувшись,Тибру взмолился: «Отец, копью, которым я целюсь,Дай удачу, открой дорогу в сердце Алеза!Я же с доспехом врага копье на дуб твой повешу».Внял мольбе Тиберин, и Алез, прикрыв Имаона,425 Сам безоружную грудь под копье аркадца подставил.Но италийцам не дал устрашиться гибелью мужаЛавз, что в ратном труде нес один огромную долю:Пал Абант, преграда врагам, средоточие битвы,Тусков редеют ряды, погибают аркадцы и с ними430 Вы, кто вотще избежал ахейских копий, — троянцы.Рати вплотную сошлись, и вожди равны их, и силы.Задние рвутся вперед, уплотняется строй, невозможноРуку в толпе занести. Отсюда Паллант наступает,Лавз оттуда теснит. Почти ровесники оба,435 Оба прекрасны лицом — но обоим не дали судьбыК отчим вернуться домам; повелитель великий ОлимпаИм не дозволил сойтись лицом к лицу в поединке:Вскоре обоих ждала от врага сильнейшего гибель.

Турну меж тем благая сестра[928] указала, что должно440 Лавзу помочь, и герой в колеснице крылатой помчалсяИ, увидавши своих, закричал: «Покиньте сраженье!Я нападу на Палланта один, обречен он в добычуМне одному! О, если бы нас и отец его видел!»Молвит он так, и бойцы по приказу его отступают.445 Смотрит Паллант, изумлен, как, надменным приказам послушны,Рутулы вмиг отошли, и врага во весь рост исполинскийМерит он взглядом угрюмым, и поле вокруг озирает,И, выступая вперед, отвечает на речи тирана:«Или доспех, что с тебя я сорву, прославит Палланта,450 Или прекрасная смерть. Отец к обоим исходамРавно готов. Угрозы оставь!» И, промолвив, средь поляВстал Паллант — и в груди застыла кровь у аркадцев.Спрыгнул и Турн с колесницы своей, чтобы пешим сражаться.Сходятся ближе враги. Словно лев, что, завидев с утеса455 В поле далеко быка, к смертельной готового схватке,Мчится, — так Турн подлетел, подобный хищному зверю.Видя, что враг подошел на бросок копья, и решившисьПервым напасть, — если храбрым помочь при силах неравныхЖребий может, — Паллант к небесам с мольбой обратился:460 «Гостеприимством отца и столом, за которым однаждыТы пришельцем сидел, Алкид, тебя заклинаю:Подвиг свершить помоги! Пусть увидит Турн, умирая,Как снимаю с него доспехи я, победитель!»

Слышит Палланта мольбу и глубоко в груди подавляет465 Горестный стон Геркулес и слезы льет понапрасну.Сына Юпитер меж тем утешает ласковой речью:«Каждому свой положен предел. Безвозвратно и краткоВремя жизни людской. Но умножить деяньями славу —В этом доблести долг. Под высокими стенами Трои470 Многие дети богов погибли.[929] Мною рожденныйПал в их числе Сарпедон. Знай, судьба уже призываетТурна, и близок конец ему отмеренной жизни».Так он промолвил и взор отвратил от пашен латинских.

С силой Паллант между тем метнул копье — и немедля475 Меч сверкающий свой из полых выхватил ножен.Вровень с плечом, одетым в броню, ударила ТурнаПика, у края щита пробив дорогу с разлета,Но лишь задела слегка могучее рутула тело.Турн, потрясая копьем с наконечником острым железным,480 Целился долго — и вот во врага послал его, молвив:«Сам погляди, не острей ли у нас наточены копья!»Так он сказал. В середину щита пришелся тяжелыйТурна удар, — и, пробив многослойную медь и железо,Бычьи кожи прорвав, одевавшие щит, наконечник485 Юноше в ребра впился, не задержанный панцирем прочным.Вытащить хочет Паллант копье из раны — но тщетно:Кровь из тела и жизнь одним путем утекают.Раною вниз умирающий пал; загремели доспехи;К вражьей земле он приник обагренными кровью губами.490 Встал над поверженным Турн:«Слово мое, — он сказал, — передайте Эвандру, аркадцы:Сына ему возвращаю таким, каким заслужил онВидеть его. Почетный курган, обряд погребальный —Все в утешенье отцу я дарю. За союз с иноземцем495 Платит недешево он!» И, промолвив, царь наступаетЛевой ногою на труп, чтобы перевязь снять золотую:Дев преступленье на ней, и фалангу мужей, умерщвленныхВ первую брачную ночь,[930] и залитые кровью чертогиКлон Эвритид на литом отчеканил металле искусно.500 Полон радости Турн и горд прекрасной добычей.О человеческий дух! Судьбы он не знает грядущей,Меры не может блюсти, хоть на миг вознесенный удачей!Время настанет — и Турн согласится цену любуюДать, лишь бы жив был Паллант, и добычу и день поединка505 Сам проклянет. Аркадцы кладут, стеная и плача,Юноши тело на щит, и друзья уносят героя.Вновь ты вернешься домой, о родителя горе и гордость!Тот же унес тебя день, который в битву отправил,Но и короткий свой путь ты устлал телами убитых.

510 С вестью о страшной беде не Молва, но нарочный верныйТотчас к Энею летит: на краю погибели тевкры,Самое время прийти разбитой рати на помощь.Встречных косит клинком и сквозь вражеский строй пролагаетПуть широкий Эней: к тебе стремится он, гордый515 Кровью пролитой Турн. Все стоят у него пред глазамиСтарец Эвандр, и Паллант, и столы, к которым явилсяОн пришлецом, и пожатия рук… Рожденных в Сульмоне[931]Юных бойцов четвертых и вспоенных Уфентом столько жВ плен живыми берет, чтобы в жертву манам принесть их,[932]520 Вражеской кровью залить костра погребального пламя.После в Мага метнул он издали грозную пику,Но пролетела над ним, увернувшимся с ловкостью, пика,Сам же Маг, колена врага обнимая, взмолился:«Тенью Анхиза тебя заклинаю, надеждами Юла:525 Ради отца моего, ради сына жизнь подари мне!В доме высоком моем серебра чеканного много,Золота много лежит в издельях и слитках тяжелых,Скрыто в земле. Решится не здесь победа троянцев,Воина жизнь одного для исхода войны безразлична».530 Так он сказал, и ему Эней на это ответил:«Золото и серебро, которыми ты похвалялся,Для сыновей сбереги: торговаться о выкупе поздно,Выкупы Турн отменил, когда отнял он жизнь у Палланта.Так же решают и Юл, и Анхиза родителя маны».535 Вымолвив, голову он откинул Магу, схватившисьЛевой рукою за шлем, и клинок погрузил ему в горло.Феба и Тривии жрец Гемонид вдали показался,Были виски у него обвиты священной повязкой,Пышный доспех на солнце горел и одежда сверкала.540 Бросился он от Энея бежать, но упал, и троянецСверху вонзил в него меч и укрыл его тьмой непроглядной,Снял же доспехи Серест, чтоб царю посвятить их Градиву.[933]Снова бойцов собирают в ряды рожденный ВулканомЦекул и храбрый Умброн, от Марсийских нагорий пришедший.545 Яростно бьется Эней. Отсекает он левую рукуАнксуру, — и со щитом отлетела она под ударом.Веря, что сила — в словах, говорил надменные речиАнксур не раз и душой до небес возносился, быть может,Сам он себе и седины сулил, и долгие годы.550 Вышел навстречу Тарквит, сверкающим гордый оружьем(Фавном, богом лесным, он рожден был и нимфой Дриопой),Гневный героя напор сдержать он хотел, но с размахуПикой ударил Эней, и кольчугу и щит отягчаяВесом ее, и голову снес умолявшему тщетно,555 Долгую речь оборвав, и упавшее теплое телоНавзничь он повернул, и промолвил враждебное слово:«Воин грозный, лежи отныне здесь! Не зароетПрах твой добрая мать, не почтит родовою гробницей:Хищные птицы тебя разнесут или волны в пучину560 Смоют, и к ранам твоим присосутся голодные рыбы».После погнался Эней за Антеем и Лукой, что билисьВ первых рядах, и за Нумой лихим, и за рыжим Камертом(Был угодьями он богаче всех авзонидов,Царь молчаливых Амикл,[934] благородным рожденный Вольцентом).565 Словно встарь Эгеон, про которого молвят, что сотняРук была у него, и полсотни уст, изрыгавшихПламя, и тел пятьдесят, что от молний Отца заслонялсяОн полусотней щитов, пятьдесят мечей обнажая, —Так победитель Эней по всей равнине носился,570 С теплым от крови клинком. Колесницу Нифея заметив,Против четверки коней упряжных устремился он грудью.Грозно крича, широко он шагал колеснице навстречу, —Кони, завидев его, метнулись в испуге,Сбросив Нифея и мча колесницу пустую к прибрежью.575 Но вылетает еще скакунов белоснежная пара;Лигер держит бразды и конями правит, а рядомБрат его, быстрый Лукаг, вращает мечом обнаженным.Юношей яростный пыл преисполнил гневом Энея,Тотчас занес он копье и, огромный, встал перед ними.580 Лигер сказал:«Не Диомеда коней, не упряжку Ахилла ты видишь,Здесь — не Пергама поля: и войну и жизнь ты окончишьНынче на этой земле!» Безрассудные Лигера речиСлышны далеко вокруг, но в ответ не желает ни слова585 Молвить троянский герой, — лишь в противника дротик бросает.Весь наклонившись вперед, погоняет ударами пикиРезвую пару Лукаг и, левую выставив ногу,К схватке готовится он — но Энеев дрот пробиваетНижнее поле щита и в пах впивается левый,590 Падает мертвым Лукаг, по равнине катится тело.Благочестивый Эней проводил его словом недобрым:«Нет, не медленный бег скакунов твою колесницуПредал, Лукаг, и не призрак пустой на противников не далЕй налететь: ты сам соскочил и упряжку покинул!»595 Молвив, схватил он коней под уздцы — с колесницы несчастныйЛигер упал и к нему протянул безоружные руки:«Ради тебя, ради тех, кто тебя родил столь могучим,Сжалься, троянский муж, не губи молящего душу!»Долгие просьбы Эней прервал: «Не такие недавно600 Речи ты вел! Так умри! Расставаться братьям не гоже!»Молвив, рассек он Лигеру грудь и выпустил душу.Так летел по полям предводитель дарданцев и всюдуСеял смерть, словно яростный смерч иль поток в половодье,А уж навстречу ему из лагеря мчался Асканий,605 Тевкры летели, прорвав кольцо напрасной осады.

Той порою к себе призвал Юпитер Юнону:«Что же ты скажешь, сестра и любезная сердцу супруга?Вправду ль сбылось, что предвидела ты? Помогает ВенераТевкрам и впрямь, и нету у них ни проворных в сраженье610 Рук, ни ярости нет в душе, ни стойкости в бедрах?»Кротко Юнона ему отвечала: «Супруг мой прекрасный!Скорбную зря не тревожь! Мне страшны твои гневные речи.Если бы прежней была и такой, какой подобает,Сила твоей любви, — хоть в одном бы ты, всемогущий,615 Мне не мог отказать: чтобы я невредимым из битвыВынесла Турна, спасла бы его для родителя Давна.Но суждено ему умереть и невинною кровьюТевкрам за все заплатить, хоть он и нашего рода,Ибо прапрадед ему — Пилумн, хоть нередко дарами620 Щедро он сам отягчал твоих святилищ пороги».Кратко сказал ей в ответ повелитель высот Олимпийских:«Если для юноши ты, обреченного гибели скорой,Просишь отсрочки и ждешь на то моего дозволенья, —Турна заставь убежать, у судьбы настигающей вырви.625 В этом я волен тебе угодить. Но если таитсяВ просьбах твоих о большем мольба, если ты замышляешьБитв исход изменить, знай, напрасны эти надежды».Молвит Юнона в слезах: «О, когда бы ты согласилсяВ сердце на то, на что согласиться вслух не желаешь.630 Турну оставил бы жизнь… Но ему лишь смерть остается,Иль заблуждаюсь я… О, если б так, если б сердце томилосьТщетной тревогой и ты — ты ведь можешь! — смягчил приговор свой!»Так сказала она и с высоких небес устремилась,Воздух вихрями взвив, облеченная облаком плотным,635 Прямо к троянским войскам, к лаврентскому лагерю тевкров.Здесь, из тумана соткав бессильный призрак летучий,Образ Энея ему придает богиня, — о чудо! —Всем снаряжает его: и щитом, и дарданским доспехом,Поступь, божественный лик героя — все повторяет,640 Голос влагает в уста — только звук пустой без значенья.Тенью такой, говорят, человек после смерти витает,Лживые сны таковы, что морочат спящие чувства.Словно ликующий вождь, перед строем вьется троянскимПризрак и Турна зовет, и копьем, и голосом дразнит.645 Только лишь рутул, напав, метнул свистящую пику, —Призрак к нему повернулся спиной и в бегство пустился.Тотчас поверил Турн, что воистину враг отступает,Дух помраченный его загорелся напрасной надеждой.«Что же бежишь ты, Эней, перед свадьбой покинув невесту?650 Землю, к которой ты плыл, от меня ты сегодня получишь!»Так, потрясая мечом, он кричал и, преследуя призрак,Не замечал, что радость его развеяна ветром.Вдруг, причален к скале, перед ним корабль оказался,Спущены лестницы вниз, и на берег проложены сходни, —655 Прибыл на нем из Клузийской земли владыка Осиний.Тотчас на судно взлетел Энея трепетный призрак,Чтобы укрытье найти, — но, препятствия все презирая,Турн вдогонку за ним по высоким сходням взбегает.Только на палубу он ступил, немедля Юнона660 Оборвала причальный канат, и, влекомый отливом,В море понесся корабль. Из укрытья ненужного призракБыстро взмыл в высоту и смешался с темным туманом.Рутула ищет меж тем и на бой Эней вызывает,Встречных врагов по дороге разит, предавая их смерти, —665 Турна же ветер несет посреди широкого моря,Смотрит он вспять и, руки подняв, в неведенье судебНебу такие слова вместо слов благодарности молвит:«О всемогущий Отец, неужели такого позораСчел ты достойным меня и такую кару послал мне?670 Где я? Куда я несусь? Кем вернусь из нежданного бегства?Вновь увижу ли я лаврентского лагеря стены?С теми, кто вышел за мной на бой, — что станется с ними?Всех — о нечестье! — друзей я покинул на страшную гибель.Вижу: в смятенье они разбрелись, умирающих стоны675 Слышу… Что делаю я? Где земля разверзнется бездной,Чтобы меня поглотить? Хоть вы пожалейте, о ветры!Турн по воле своей вас молит: на скалы, на камниМчите проклятый корабль и на мели свирепые бросьте,Чтобы ни рутулы там, ни молва меня не настигла!»680 Так он в тоске говорил и душою метался

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги