Пьессы - Тит Макций Плавт
- Дата:14.11.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Пьессы
- Автор: Тит Макций Плавт
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
398
Прощай. Бери свое, а мне мое отдай. — Раздраженная обвинениями Амфитриона, Алкмена желает порвать брак с ним и бросает ему в лицо римскую бракоразводную формулу. Комизм ситуации заключается не только в перенесении римских отношений на греческую почву, но и в том, что у римлян в эпоху Плавта инициатива развода принадлежала исключительно мужу.
399
…лавки парфюмерные, лекарственные лавки, палестра, форум и пр. — Места, которые перечисляет Амфитрион, являлись своеобразными клубами и посещались греками в свободное время.
400
фессалийским этим отравителем. — Фессалия, область на севере Греции, была известна своими колдунами и знахарями.
401
…призывать бессмертных, с головой покрытою. — В противоположность грекам, римляне молились с покрытой головой.
402
…сверху в водоем ползут. — Имеется в виду имплювий, часть римского дома.
403
Тиресий — известный фиванский прорицатель.
404
…один ребенок, семенем моим зачат, тебя прославит славой мощных подвигов. — По преданию, у Алкмены родились близнецы — Ификл от Амфитриона и будущий герой Геракл от Юпитера.
405
Вы свято чтите Верность. — Намек на какое-то неизвестное событие, связанное с почитанием богини Верности.
406
…денег новеньких. — Намек на какие-то "новые деньги", появившиеся в Риме около середины II в. до н. э.
407
…заглавие, на лай похожее. — Неясный намек.
408
…в свой огород он залучит. — В подлиннике выражение, которое дословно переводится как "в своем стойле".
409
…не захотел того наш Плавт. — Указание на то, что Плавт счел нужным сократить оригинал, исключив концовку.
410
…рабы жениться будут? — в Риме, в отличие от Греции, рабам разрешалось только сожительство.
411
Не будем брачных ждать свидетелей. — По древнеримскому обычаю перед любым важным событием не только общественной, но и личной жизни производилось гадание по полету птиц. В древности они производились при помощи так называемых авгуров — «птицегадателей», которые впоследствии превратились в простых свидетелей.
412
…старый гриб. — В подлиннике седой комар.
413
…обращу себе меч в подстилку и налягу. — Имеется в виду Аякс, самый сильный после Ахилла герой Троянской войны, покончивший жизнь самоубийством, бросившись на свой меч.
414
Мертвой видеть и горящей за городом. — У римлян кремация происходила за городскими воротами.
415
…как у потомков Геркулеса… вовсе пусть растает перед выниманием. — Согласно преданию, один из потомков Геракла Кресфонт захватил вместе с двумя своими братьями Пелопоннес при его разделе, для того чтобы получить именно третью его часть — Мессению. Поэтому, чтобы не вытащить два первых жребия, он бросил в сосуд с водой ком земли, который в ней распался, и он оказался третьим.
416
…власть принадлежит жене. — Для семейных отношений в Греции было характерно, что муж не имел права распоряжаться приданым жены, а потому оказывался в полной от нее зависимости. В эпоху Плавта такие отношения только начали проникать в Рим, вызывая распад патриархальных устоев общества. Это встречало резкий протест со стороны консервативной части патрициата во главе с Катоном Старшим.
417
…в колодке… как угольщика. — Раб в колодке сравнивается с угольщиком, который несет на спине короб, похожий на это орудие наказания.
418
Ахерон — река в подземном царстве мертвых.
419
…не вноси… к нам колючек. — То есть поварят.
420
Немея в восточной части Пелопоннеса, к югу от Коринфа и Олимпия в Элиде, западной части Пелопоннеса, известные своими играми, учрежденными, по преданию, Геркулесом. В Олимпии игры проводились раз в четыре года, в Немее каждые два.
421
Гимен (Гименей) — римский бог брака. К нему обращались в свадебных песнях — Гименеях.
422
С двух сторон грозит опасность! — Римская подробность. В латинском тексте эта мысль передана как inter sacrum saxumque, формулой древнего римского ритуала принесения фециалами жертвы при заключении союза, которая означает: "между жертвенником и каменным топором", поскольку жертву убивали камнем.
423
Волки здесь, а там — собака! — Римская поговорка.
424
Вакханки! — Чисто римская подробность, намек на распространившийся в Италии после 2-й Пунической войны культ Вакха с присущими ему оргиями.
425
Гектор даже Илионский… — Упоминание о Гекторе, сильнейшем из защитников Трои, побежденном в поединке Ахиллом, в этом месте не вполне ясно. Возможно, Плавт не понял или не сумел передать мысль своего греческого оригинала.
426
Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки.
427
много больше, чем весов. — Имеются в виду весы для взвешивания золота.
428
..мир-покой настал, враги разбиты. — Намек на современный Плавту Рим по окончании 2-й Пунической войны с Ганнибалом, Филиппом Македонским и Антиохом Сирийским.
429
…прибыл с Лемноса. — Остров Лемнос принадлежал Афинам.
430
…оскудел — его в отставку, за плохую службу, прочь! — Сравнение любовника с солдатом — общее место в греческой, а затем и римской любовной лирике.
431
…дом таранит наш. — Характерный для эпохи Плавта военный образ.
432
Эти медные ты кольца носишь для покупок, что ль, тех старинных, что с весами, с медью совершаются? — Имеется в виду особый архаический обряд символической купли-продажи, когда римляне вместо денег расплачивались медью. Покупатель в присутствии свидетелей и весовщика должен был передать медь продавцу, произнеся при этом особую формулу. Таким образом, раб издевается над Астафией, поскольку ей, рабыне, совершенно недоступна купля-продажа, практиковавшаяся только среди полноправных граждан, ее медные кольца не помогут ей при покупке на старый лад (при помощи меди и весов), тем более, что такая купля-продажа распространялась на предметы дорогие — рабов, землю, рогатый и вьючный скот.
433
…а сережки… носишь деревянные. — Упоминаются распространенные в Греции серьги с изображением богини победы Ники.
434
…коршуны, уж за три дня предчувствуют. — По мнению римских гадателей на внутренностях животных (преимущественно печени) — гаруспиков, коршуны за три дня прилетают на то место, где будут трупы
435
…я жертву за ребенка приношу богам. — Обычай скорее греческий, нежели римский.
436
Юнону светоприносящую. — Юнона Луцина, покровительница рожениц.
437
…за эти мнимые сражения уличили, осудили. — Намек на современных Плавту полководцев-хвастунов, которых в сенате изобличали в ложных донесениях с театра военных действий, отказывая им в триумфе. Так, в 190 г. до н. э. было отказано в триумфе Квинту Минуцию. Однако это не сатира Плавта, он лишь передает правительственные решения, которые были у всех на устах.
438
Плакуша — в подлиннике praefica — наемная плакальщица, которая прославляла добродетели и подвиги покойника.
439
Нериена — в сабинской мифологии жена Марса.
440
…накидку я привез из Фригии. — Качество и окраска шерстяных тканей из Фригии высоко ценилась греками.
441
Амома — ароматическое растение
442
…долю Геркулесову. — Римляне посвящали Геркулесу десятую часть любого дохода.
443
Не колдун ли какой? — В оригинале hariolus, «гадатель», преимущественно уличный. Однако здесь гадатель, судя по его поведению, напоминает жреца богини войны Беллоны или богини Кибелы (исступленные скопцы).
- Практика радости. Как отдыхать осознанно - Тит Нат Хан - Эзотерика
- Собрание сочинений в пяти томах. Том третий - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в трех томах. Том 2. Село Городище. Федя и Данилка. Алтайская повесть: Повести - Любовь Воронкова - Прочая детская литература
- Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. Песни.1961–1970 - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Собрание сочинений в 3 томах. Том 1 - Валентин Овечкин - Советская классическая проза