Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий
- Дата:18.07.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Буколики. Георгики. Энеида
- Автор: Публий Вергилий
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия
📚 Великолепная аудиокнига "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия погружает слушателя в удивительный мир античной литературы. В ней переплетаются темы любви, природы, войны и судьбы, оставляя незабываемые впечатления.
Главный герой книги, Эней, предстает перед нами как сильный и благородный воин, который пережил множество испытаний и сражений. Его история полна приключений, страсти и предательств, и каждый слушатель сможет найти в ней что-то свое.
Автор Публий Вергилий - великий римский поэт, чьи произведения стали классикой мировой литературы. Его талант и вдохновение пронизывают каждую строчку его произведений, делая их вечными шедеврами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые подарят вам удовольствие и новые эмоции.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы, где каждая книга - это новое приключение, новые герои и новые открытия. Погрузитесь в атмосферу античности и почувствуйте вдохновение, слушая аудиокнигу "Буколики. Георгики. Энеида" от Публия Вергилия прямо сейчас!
Подробнее о категории аудиокниги "Античная литература" вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
542
Стих 386. Цирцея — волшебница, задержавшая у себя Улисса (см.: Гомер «Одиссея»).
543
Стих 399. Нарикийские локры — выходцы из города Нарика в Локриде, области на восточном берегу Греции. Основали на юге Италии город Локры. Царем племени локров был Аякс, сын Оилея.
544
Стих 400. Саллентинская равнина — а италийской местности Калабрии. Ликтиец — выходец из города Ликта на Крите.
545
Стих 401. Филоктет — греческий вождь. Мелибея — город в греческой Фессалии.
546
Стих 402. Петелия — город в южной Италии.
547
Стих 405. …волосы должно накрыть и укутать пурпурным покровом… — В отличие от греков, римляне совершали моления с покрытой головой; черный покров предназначался подземным богам, пурпурный — «верхним», олимпийцам. Пурпур считался также талисманом от враждебной силы.
548
Стих 411. Теснины Пелора — узкий пролив между берегом Италии и мысом Пелор, северо-восточной оконечностью Сицилии.
549
Стих 414–416. …материк там обрушился… две страны разделив… — Древние полагали, что Сицилия отделилась от Италии а результате землетрясения.
550
Стих 429. Пахина… обогнуть… тринакрийского меты… — Пахин — мыс, южная оконечность Сицилии. Гелен говорит, что Энею лучше обогнуть Сицилию (Тринакрию) с юга и запада, нежели плыть через Мессинский пролив, где ему угрожают Сцилла и Харибда. Мета — столб на ипподроме, вокруг которого состязающиеся колесницы должны были делать крутой разворот.
551
Стих 441. Кумы — приморский город около Неаполя.
552
Стих 466. Котлы додонские — Додона — прорицалище Юпитера, где, по одной из версии предания, предсказания давались по звуку медных котлов, подвешенных к дубу.
553
Стихи 476–477. …спасали из гибнущей Трои дважды. — Первый раз — при разрушении Трои Геркулесом, второй раз — ахейцами.
554
Стих 505. …пусть о том не забудут потомки! — Август, основав после победы при Акциуме город Никополис в Эпире, распорядился, чтобы его граждане считались «родственниками» римского народа.
555
Стих 506. Керавния — прибрежная цепь гор в Эпире.
556
Стих 531. Храм Минервы — по преданию, был основан Идоменеем, врагом троянцев.
557
Стих 553. Храм Лакинийский — храм Юноны Лакинии на Лакинийском мысу в Бруттии. Скилакей и Кавлон — прибрежные города.
558
Стих 578. Энкелад — один из гигантов, восставших против олимпийцев. Был повержен молнией Юпитера и придавлен вулканом Этна.
559
Стих 616. Спутники — то есть спутники Улисса (Одиссея), попавшие в пещеру циклопа Полифема (см. «Одиссея». IX, 180–545).
560
Стих 688. Борей — северный ветер, оказавшийся попутным для огибающих Сицилию с юга троянцев. Пантагия — река в Сицилии.
561
Стих 692. Племирий — мыс в Сицилии близ Сиракуз и городка Тапса. Сиканийские — то есть сицилийские (от одного из племен — сиканов, населявших Сицилию).
562
Стих 693. Ортигия — островок а Сиракузской бухте, где находилась древнейшая часть города. Остров носил то же название, что и Делос (см. примеч. к стиху 124 этой книги), так как был связан с культом Латоны и ее детей — Феба и Дианы.
563
Стих 694. Алфея поток — По верованиям древних, Алфей продолжал свое течение под морем до Сицилии, где сливался с Аретузой — источником около Сиракуз.
564
Стих 698. Гелор — река в южной Сицилии, известная плодоносным илом.
565
Стихи 700–701. …Камарина, которой быть недвижимой велит судьба… — Камарина — город южной Сицилии. По древнему преданию, оракул запретил осушать камаринские болота, жители пренебрегли оракулом, и по осушенной земле неприятель подошел к городу. Гелойские пашни — местность около сицилийского города Гела.
566
Стихи 703–704. Акрагант… благородными славен конями. — Акрагант — гора и знаменитый город; акрагантские кони часто одерживали победы на Олимпийских играх.
567
Стих 705. Селинунт — город на юго-западе Сицилии.
568
Стих 706. Лилибей — мыс и город на западе Сицилии.
569
Стих 707. Депанский залив — на западе Сицилии.
570
Стих 9. Анна у Вергилия появляется только в этой книге. Историк Тимей из Тавромения выдвигал другую, нежели Вергилий, версию сказания, согласно которой Энея любила не Дидона, а Анна. По Овидию, после смерти Дидоны она переселилась в Италию, где уже был Эней, и, преследуемая ревностью жены Энея Лавинии, бросилась в реку. У римлян был культ Анны Перенны, с которой в эпоху Вергилия соединили Анну, сестру Дидоны.
571
Стих 27. Стыдливость — у римлян божество, подобное Верности.
572
Стихи 40–42. Гетулийцы, нумидийцы, баркейцы — воинственные племена Африки. Сирты — заливы на северо-западном и северном побережье Африки; здесь: народы, населяющие эти побережья.
573
Стих 118. Титан — здесь: солнце.
574
Стих 126. Эта строка, дословно повторяющая стих 73 книги первой, считается позднейшей вставкой.
575
Стих 132. Массилийцы — нумидийское племя; здесь: вообще жители Африки.
576
Стихи 143–144. …Аполлон… холодный покинув край Ликийский и Ксанф, на родной возвращается Делос… — Согласно мифам, Аполлон проводил зиму в Ликинии на реке Ксанфе, а лето — на своей родине Делосе. Его прибытие сопровождается празднествами, — Вергилий называет разные народы, прибывшие на этот праздник (стих 146).
577
Стихи 178–179. Кей, Энкелад — титаны, пытавшиеся взобраться на небо и пораженные Юпитером. Об Энкеладе см. также примеч. к «Энеиде», III, 571–582.
578
Стих 198. Аммон — бог африканского племени оадов; греки и римляне отождествляли его с Зевсом-Юпитером.
579
Стих 216. Умащенные кудри — признак изнеженности, которая по традиции всегда приписывалась фригийцам.
580
Стихи 242–244. Орк, Тартар — обозначения подземного царства, куда Меркурий сопровождал души умерших. Меркурию также приписывались функции бога сна.
581
Стихи 247–248. Атлант — титан, держащий на своих плечах небесный свод, отец Майи, матери Меркурия. В то же время Атлант — гора, в которую он был превращен (Атласский хребет).
582
Стих 273. Эта строка повторяет стих 233 и отсутствует в лучших рукописях. Не комментирует ее и Сервий.
583
Стих 301. Тиада — вакханка. Тиады, одетые в шкуры молодых оленей, ночью неслись к горе Киферон, выкликая имя божества.
584
Стих 305. …нечестивый… — Дидона, которой не дано понять божественное предназначение Энея, называет нечестивым то, что как раз составляет «благочестие» Энея, — его покорность воле богов.
585
Стих 335. Элисса — второе имя Дидоны.
586
Стих 345. Аполлон Гринийский — см. примеч. к «Буколикам», VI, 72.
587
Стих 346. Ликийский оракул — оракул Аполлона в городе Патаре в Ликии.
588
Стих 367. …в чащах Гирканских… — Гиркания — область на южном побережье Каспийского моря.
589
Стихи 469–470. Пенфей — фиванский царь: препятствовал установлению культа Вакха-Диониса: преследовал вакханок: хотел убить самого бога. В наказание Вакх вдохнул безумие в мать Пенфея Агаву, и она в вакхическом экстазе растерзала своего сына, не узнав его. Сравнение Вергилия, однако, имеет в виду не героя мифа, а актера, играющего роль Пенфея в «Вакханках» Еврипида; об этом свидетельствует тот факт, что стих 470 перифразирует стих 912 Еврипидовой трагедии.
- Тапочки ручной работы: новые модели для взрослых и детей - Анна Зайцева - Хобби и ремесла
- Элен и ребята 2. Часть первая - Луи Бардо - Современные любовные романы
- Элен и ребята. Часть вторая - Луи Бардо - Короткие любовные романы
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив