Сочинения - Квинт Флакк
- Дата:13.07.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Сочинения
- Автор: Квинт Флакк
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будь я страстью объят или не мучим ей,
20 Я — поэт легкомысленный.
6
7К Мунацию Планку
Пусть, кто хочет, поет дивный Родос, поет Митилену,
Или Эфес, иль Коринф у двуморья,
Вакховы Фивы поет, иль поет Аполлоновы Дельфы,
Или дубравы Темпейской долины.
Только заботы и есть у других, чтобы вечною песнью
Славить столицу безбрачной Паллады,
Ветки оливы себе на венок отовсюду срывая;
Третьи, во имя державной Юноны
Конный восхвалят Аргос и с ним золотые Микены.
10 Мне же не по сердцу стойкая Спарта
Иль фессалийский простор полей многоплодной Лариссы:
Мне по душе Альбунеи журчанье,
Быстрый Анио ток, и Тибурна рощи, и влажный
Берег зыбучий в садах плодовитых.
Ясный Нот не всегда приносит дожди проливные —
Он же порою и тучи разгонит.
Помни об этом, о Планк! Печали и тягости жизни
Нежным вином разгонять научайся,
Если владеет тобой значками блистающий лагерь
20 Или Тибур приманил густотенный.
Тевкр, когда покидал Саламин и отца как изгнанник,
Все же вином увлажнил свои кудри
И, возложивши на них венок из тополя веток,
Так обратился к друзьям огорченным:
«О, куда бы судьба, что отца добрее, ни мчала, —
Смело вперед, о соратники-други!
Где предводителем Тевкр, где боги за Тевкра, крушиться
Нечего: сам Аполлон непреложно
Нам обещал на новой земле Саламин неизвестный.
30 Вы, храбрецы, что со мною и раньше
Много горя снесли, вином отгоните заботы, —
Завтра опять в беспредельное море!»
7
8К Лидии
Ради богов бессмертных,
Лидия, скажи: для чего ты Сибариса губишь
Страстью своей? Зачем он
Стал чуждаться игр, не терпя пыли арены знойной,
И не гарцует больше
Он среди других молодцов, галльских коней смиряя
Прочной уздой зубчатой?
Иль зачем он стал желтых вод Тибра бояться, — точно
Яда змеи, елея
10 Избегать, и рук, к синякам прежде привычных, ныне
Не упражняет боем
Он, кто ловко диск и копье раньше метал за знаки?
Что ж, он укрыться хочет,
Как Фетиды сын, говорят, скрыт был под женским платьем,
Чтобы не пасть, с ликийцев
Ратями сойдясь, средь борьбы у обреченной Трои?
8
9К виночерпию Талиарху
В снегах глубоких, видишь, стоит, весь бел,
Соракт. Насилу могут леса сдержать
Свой груз тяжелый, и потоки
Скованы прочно морозом крепким.
Рассей же стужу! Щедро подкладывай
В очаг дрова и четырехлетнее
Вино из амфоры сабинской,
О Талиарх, пообильней черпай!
А остальное вверь небожителям.
10 Лишь захотят, — бушующий на море
Затихнет ветер, и не дрогнут
Ни кипарисы, ни ясень древний.
Что будет завтра, бойся разгадывать
И каждый день, судьбою нам посланный,
Считай за благо. Не чуждайся
Ласки любовной и пляски, мальчик!
Пока ты юн, от хмурых далек седин —
Все для тебя, и поле и площади!
И нежный шепот в час условный
20 Пусть для тебя раздается ночью,
Доколе сладок в темном углу тебе
Предатель-смех таящейся девушки
И мил залог, с запястья снятый
Иль с неупорствующего пальца.
9
10К Меркурию
Вещий внук Атланта, Меркурий! Мудро
Ты смягчил людей первобытных нравы
Тем, что дал им речь и назначил меру
Грубой их силе.
Вестник всех богов, я тебя прославлю
В песне. Ты — творец криворогой лиры,
Мастер в шутку все своровать и спрятать,
Что бы ни вздумал.
Ты угнал и скрыл Аполлона стадо,
10 И сердитый Феб, с малышом ругаясь,
Вдруг среди угроз рассмеялся: видит,
Нет и колчана.
Ты Приама вел незаметно ночью:
Выкуп ценный нес он за тело сына,
В стан врагов идя меж огней дозорных
Мимо Атридов.
В край блаженный ты беспорочных души
Вводишь; ты жезлом золотым смиряешь
Сонм бесплотный — мил и богам небесным
20 Мил и подземным.
10
11К Левконое
Ты гадать перестань: нам наперед знать не дозволено,
Левконоя, какой ждет нас конец. Брось исчисления
Вавилонских таблиц. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас,
Много ль зим небеса нам подарят, наша ль последняя,
Об утесы биясь, ныне томит море Тирренское
Бурей. Будь же мудра, вина цеди, долгой надежды нить
Кратким сроком урежь. Мы говорим, время ж завистное
Мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.
11
12К Клио
Мужа ты какого, героя ль, бога ль
Лирой хочешь петь или резкой флейтой,
Клио? Имя чье будет вторить всюду
Эхо шутливо?
Там, где тень дают Геликона рощи,
Там, где Пинда высь или Гем холодный,
Шли откуда вслед за певцом Орфеем
Рощи покорно?
Матерью учен, замедлял поток он
10 Бурных рек, ветров умерял порывы;
Шли за ним дубы по следам, внимая
Струнам певучим.
Что я смею петь до хвалы обычной
Всех Отцу? Людей и богов делами
Правит он во все времена, землею,
Морем и небом.
Выше, чем он сам, ничего нет в мире,
И ничто ему не равно по славе.
Ближе всех к нему занимает место
20 Дева Паллада,
Что смела в боях. Не пройду молчаньем
Вас: о Вакх! о ты, что зверям враждебна,
Дева! ты, о Феб, что внушаешь страх всем
Меткой стрелою!
В честь Алкида я буду петь и Леды —
Близнецов: один был кулачным боем
Славен, тот — ездой на конях. Блеснут лишь
Путникам оба,
Вод поток со скал, торопясь, стекает,
30 Ветры стихнут вдруг, разбегутся тучи,
Горы грозных волн — то богов веленье —
В море спадают.
Ромула ль затем, времена ли мира
В царство Нумы петь мне, не знаю, Приска ль
Гордые пучки, иль конец Катона,
Славы достойный.
Регула равно я и Скавров вспомню;
Павла, что лишил себя жизни, видя
Вражьих сил успех; как Фабриций чист был,
40 Вспомню я с Музой.
Как служить войне и косматый Курий
Должен был, равно и Камилл, суровой
Бедностью тесним и именьем скудным,
Дедов наследством.
Словно древа ствол у Марцеллов слава
С каждым днем растет, и средь них сверкает
Юлиев звезда, как в светилах меньших
Месяц сияет.
О отец и страж ты людского рода,
50 Сын Сатурна! Рок поручил охрану
Цезаря тебе: пусть вторым он правит,
Царствуй ты первым.
Все равно, триумф заслужив, кого он
В Рим введет: парфян ли смиренных, Лаций
Мнивших взять, вождей ли индийцев, серов
С края Востока, —
Пусть на радость всем он землею правит,
Ты ж Олимп тряси колесницей грозной,
Стрелы молний шли нечестивым рощам
60 Гневной десницей.
12
13К Лидии
Если, Лидия! — Телефа
Выю (розовый цвет!), белые Телефа
Руки хвалишь ты, — горе мне! —
Желчью горькой во мне печень вздымается.
Нет ума у меня тогда,
Нет и краски ланит! Слезы, что катятся
По щекам, уличат меня,
Как глубоко горю жгучим я пламенем.
Да, горю, — если снежные
10 Черезмерным вином плечи зальют тебе
Иль на губках останется
Долгий знак от зубов юноши буйного.
Если б ты меня слушалась,
Ты отвергла б навек — грубо пятнающих
Нежность уст, что со щедростью
Напитала своим Венера нектаром.
Втрое счастлив и более,
Знает прочные кто узы! Постыдными
Не разъята раздорами,
20 Их порвется любовь только с последним днем.
13
14К Республике
О корабль, вот опять в море несет тебя
Бурный вал. Удержись! В гавани якорь свой
Брось! Ужель ты не видишь,
Что твой борт потерял уже
Весла, — бурей твоя мачта надломлена, —
Снасти страшно трещат, — скрепы все сорваны,
И едва уже днище
Может выдержать грозную
Силу волн? Паруса — в клочья растерзаны;
10 Нет богов на корме, в бедах прибежища;
И борта расписные
Из соснового дерева,
- «Антика. 100 шедевров о любви». Том 3 - Т. И. Каминская - Зарубежные любовные романы
- Жизнь поэтов - Эдгар Доктороу - Современная проза
- Повести Белкина - Александр Пушкин - Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Сорок имен скорби - Джайлс Блант - Детектив