Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT - Леонид Ашкинази
- Дата:20.07.2024
- Категория: Справочная литература / Справочники
- Название: Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
- Автор: Леонид Ашкинази
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT"
📚 "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" - это увлекательная аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир научной фантастики. В ней рассказывается о главном герое, который сталкивается с необычными событиями и загадочными явлениями, меняющими его жизнь навсегда.
Эта книга погружает вас в атмосферу загадочности и таинственности, заставляя задуматься над смыслом происходящих событий и действий героев. Каждая глава увлекает своими неожиданными поворотами и заставляет дослушать до самого конца.
👤 Главный герой аудиокниги - обычный человек, чья жизнь меняется после встречи с неизвестным. Он вынужден принимать решения, которые определят его судьбу и окружающий мир. Его смелость и находчивость помогают ему преодолеть все трудности и найти ответы на волнующие вопросы.
Об авторе:
🖋️ Леонид Ашкинази - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей. Он умеет создавать увлекательные сюжеты и захватывающие истории, которые не отпускают до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и увлекательных историй. Погрузитесь в атмосферу загадочности и таинственности вместе с аудиокнигой "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT" и насладитесь каждой минутой прослушивания!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ВЫСОКИЙ СТАТНЫЙ КРАСАВЕЦ — маршал М.Н.Тухачевский, до революции — офицер российской, позже — красной армии, известен провалом (вместе с С.М.Буденным) польской кампании и зверским подавлением с применением отравляющих газов крестьянских волнений в СССР; видный военный теоретик и практик, придерживался прогрессивных взглядов на стратегию и тактику, один из 40 тысяч офицеров армии и флота, уничтоженных во время репрессий 1937-38 гг.; считается, что его гибель существенно ослабила советскую армию и увеличила потери СССР во Второй мировой войне:
«… он давно уже мечтает вырваться на оперативный простор, этот ВЫСОКИЙ СТАТНЫЙ КРАСАВЕЦ, украшенный созвездиями орденов, значков, ромбов, нашивок, гордый красавец с ледяными глазами и пухлыми, как у юноши, губами, гордость молодой армии, гордость молодой страны, преуспевающий соперник таких же высокомерных, усыпанных орденами, значками, нашивками гордецов западной военной науки. Что ему Ван? Десятки таких Ванов он зарубил собственной рукой, тысячи таких Ванов, грязных, вшивых, голодных, слепо уверовавших в него, по одному его слову, яростно матерясь, в рост шли на танки и пулеметы, и те из них, которые чудом остались в живых, теперь уже холеные и отъевшиеся, готовы были идти и сейчас, готовы были повторить все сначала…» — ГО.
ВЫСОКОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ — сильное позитивное переживание, в данном случае возникающее в процессе творчества; снежный человек Федор полагает, что творческий подход к природе и паразитизм не могут совмещаться; формально это так, поскольку паразит питается уже переработанной природой, но реально эти два занятия могут совмещаться:
«Я не хочу вас обидеть, но вы паразит, и вы не понимаете, какое это ВЫСОКОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ — природа ведь бесконечна, и переделывать ее можно бесконечно долго. Вот почему человека называют царем природы.» — СОТ.
ВЫСШАЯ МЕРА — совлексика (см.), эвфемизм для смертной казни; Л.Хатуль: «наша эпоха создала десятки эвфемизмов для половых органов, как предыдущая эпоха — для убийств» (иначе см. Энциклопедию):
«ВЫСШАЯ МЕРА уже оказала свое действие. На карте был Китежград, была река Китежа, было озеро Звериное, были какие-то Лопухи, болота же Коровье Вязло, которое распространялось раньше между озером Звериным и Лопухами, больше не было. Вместо него на карте имело место анонимное белое пятно…» — СОТ.
Г
ГАИШНИК — сотрудник ГАИ, Государственной АвтоИнспекции:
«Проезжающие машины притормаживали, останавливались, ГАИШНИК с жезлом прогонял их прочь, покрикивая высоким голосом.» — ДЗ.
ГАЛАКТОЦЕНТРИЧЕСКИЕ ПОЗИЦИИ — позиции, при занятии которых исходят из интересов галактики; поскольку занятие таких позиций требует знания этих интересов, а пока неизвестно, существуют ли эти интересы вообще, выражение употреблено А.Приваловым демагогически; заметим, что не доказано существование даже общечеловеческих интересов (для этого по стандартным научным критериям надо либо постулировать единственность человечества, либо изучить несколько разных человечеств), так что понятие «антропоцентрические позиции» тоже является чисто философским:
«Стараясь говорить по возможности более веско, я напомнил Тройке, что в ее интересах занимать ГАЛАКТОЦЕНТРИЧЕСКИЕ, а отнюдь не антропоцентрические позиции.» — СОТ.
ГАЛОС — (или гало) оптическое явление в атмосфере, кольцо вокруг Солнца или Луны, возникает из-за преломления света в ледяных кристаллах в атмосфере (также см. Энциклопедию):
«Как обычно на Радуге, солнце взошло на совершенно чистое небо — маленькое белое солнце, окруженное тройным ГАЛОСОМ.» — ДР.
ГАМАШИ — носки от верха ступни до колена:
«Позади Джерри и чина ВМС, прочно уперев в песок тяжелые башмаки с ГАМАШАМИ, неподвижно стояли двое сержантов военной полиции.» — ЧИП.
ГАМИЛЬТОНА ОПЕРАТОР — иначе — оператор набла; будучи применен к скалярой функции, дает ее градиент, к векторной — ее дивергенцию; в физике применяется, например, для определения направления и скорости изменения электрического поля или величины заряда, который создает это поле:
«— ОПЕРАТОР ГАМИЛЬТОНА… — продолжает Корнеев. — Теперь все это трансгрессируем по произвольному объему.» — ПНВС-с.
ГАНМЕН — бандит, убийца (амер. разг. gunman; иначе см. Энциклопедию):
«Экий дьявол, а ведь посмотришь на него — соплей перешибить можно… Да, джентльмены, это настоящий ГАНМЕН в лучших чикагских традициях. И откуда, непонятно, они берутся в нашей добропорядочной стране?» — ОУПА.
ГАРПИИ — см. авторский словарь к ПНВС:
«Мы прошли в глубь вивария мимо вольера с ГАРПИЯМИ, проводившими нас мутными со сна глазами, мимо клетки с Лернейской гидрой, угрюмой и неразговорчивой в это время года…» — ПНВС.
ГВАРДЕЙЦЫ — ит. guardia — первоначально — личная охрана монарха (обычно она его рано или поздно и убивала), позже — вообще отборные воинские части, в переносном смысле — лучшие:
«— ГВАРДЕЙЦЫ, — сказал он. — Мы — опора и единственная надежда государства в это трудное время. Только на нас могут без оглядки положиться в своем великом деле Неизвестные Отцы. — Это была правда, истинная правда, и было в этом очарование и отрешенность.» — ОО.
«ГВАРДЕЙЦЫ поднимали задержанных, пинками и тычками ставили их на ноги и вели к двери. Задержанные не сопротивлялись. Они были как ватные, они шатались, у них подгибались ноги. Грузный человек, стрелявший в коридоре, громко постанывал и ругался шепотом. Женщина беззвучно шевелила губами. У нее странно светились глаза.» — ОО.
«… и странные песни воспитуемых, и кого-то били по лицу ГВАРДЕЙЦЫ, и дважды в день все в бараках и в лесу корчились под лучевыми ударами, и раскачивались на ветру повешенные беглые…» — ОО.
ГВОЗДАНУТЬ — сильно ударить (жаргон):
«— Как я ГВОЗДАНУЛ по этой волосатой морде, — даже руку отшиб, ей-богу…» — ГО.
ГЕНАЦВАЛЕ, КАМРАД — генацвале (груз.) — дорогой, камрад — от исп. camarada — товарищи. В русский язык «камрад» инкорпорировано во времена Гражданской войны в Испании 1936 г.:
«— Брось! Какой я тебе мосье? КАМРАД — понял? ГЕНАЦВАЛЕ!» — УНС.
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОДРУЖЕСТВО — общее (от лат. generalis — общий) содружество, в более узком смысле — содружество с самим собой; для мегатойтисов, а также многих людей имеет смысл только второе определение:
«В данном случае совершенно новое для вас, людей, явление — мою искреннюю и нерушимую дружбу меня сегодняшнего со мной завтрашним — я определяю старым термином „ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОДРУЖЕСТВО“./…/ Это, повторяю, содружество меня со мной. /…/ — Гигантские древние головоногие, — наставительно сказал Спиридон, — всегда одиноки. И всегда рады этому обстоятельству. — Понятно. А кто же тогда тебе мы — Федя, Говорун, я? — Вы? Собеседники. Развлекатели… — Он подумал немного и добавил. — Пища.» — СОТ.
ГЕНЕТИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ — выход параметров организма за пределы диапазона, объявленного нормой, причем связанный с изменением в генах; признание или не признание такого выхода детерминируется как болезнь в зависимости от многих других факторов, в том числе от того, кто занимается признанием (медицина, общество и конкретные люди могут придерживаться разных взглядов), типа и уровня культуры, воздействия идеологии и т. д.:
«— Я же говорю вам: это ГЕНЕТИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ, — сказал Голем. — Она абсолютно не заразная.» — ХС.
«И генетическая болезнь… А что же, вполне возможно. Когда нибудь это должно произойти. Может быть, давно происходило. Внутри вида зарождается новый вид, а мы это называем ГЕНЕТИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ. Старый вид — для одних условий, новый вид — для других.» — ХС.
ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ — память, записанная на генетическом уровне и поэтому передающаяся по наследству:
«— И где же ты был, когда тебя еще не было? — коварно спрашиваю я. Но для Щекна это не проблема. — Я был в крови своих родителей. А до этого — в крови родителей своих родителей. /…/Ты ведь не помнишь, каково тебе было в крови твоих родителей… — Как это — не помню? — удивляется Щекн. — очень многое помню! — Да, действительно… — бормочу я, сраженный. — у вас же ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ…» — ЖВМ.
ГЕНИЙ-ПОТРЕБИТЕЛЬ — субъект, посредством магических сил устанавливающий на неограниченное время отношение одностороннего присвоения между собой и всеми материальными ценностями; попытка создания такого субъекта была предпринята, но эксперимент в НИИЧАВО не был доведен до конца; заметим, что доведение такого эксперимента до конца позволило бы создать мир без материальных ценностей, чисто духовный мир, и ценой гибели человечества в холодных районах Земли, где без вещей выжить трудно, проверить возможность построения коммунистического общества в теплых районах (см. также Л.Кассиль «Кондуит и Швамбрания» — «голый человек на голой Земле, никакой частной собственности»):
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Хазарский словарь (женская версия) - Милорад Павич - Современная проза
- Сборник статей и интервью 2009г (v1.23) - Борис Кагарлицкий - Политика
- Словарь христианских образов сновидений - Коллектив авторов - Религиоведение
- Неизвестные Стругацкие. От «Понедельника ...» до «Обитаемого острова»: черновики, рукописи, варианты - Светлана Бондаренко - Публицистика