Граждане неба. Рассказы о монахах и монастырях - Владимир Зоберн
- Дата:19.06.2026
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Название: Граждане неба. Рассказы о монахах и монастырях
- Автор: Владимир Зоберн
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Имеются в виду Рыльск и Путивль.
3
Смета – здесь «прикидка».
4
Сакма (тюрк.) – изначально след на земле, оставленный зверем или конницей, позднее – любая проторенная, проверенная дорога.
5
Польские – здесь «стоящие в поле, в степи».
6
Крепость Тор, или Соленый город, положила начало современному Славянску.
7
Здесь – изначальное значение: «пещера».
8
Певг – здесь «пихта». Певг упоминается в библейской легенде о Храме Соломона.
9
Имеются в виду Киклады – группа островов в южной части Эгейского моря.
10
Афонские скиты порой объединяются в общины под управлением дикея (от греч. «справедливый»).
11
Калива – отдельная постройка, предназначенная для проживания монахов; чаще всего от одного до трех, но не более шести. Как правило, имеет несколько комнат, в том числе домовой храм, и живет по собственному распорядку.
12
Афонские кельи – отдельные постройки, принадлежащие монастырю. В одной келье может жить до двадцати монахов.
13
Фондарик – искаженное русскими монахами греческое «архондарикон», приемная для архонтов и важных лиц.
14
Экклезиарх – служитель, наблюдающий за церковным зданием и порядком богослужения.
15
В настоящее время чин панагии восстановлен.
16
Кунаки – здесь «большие дома».
17
Порта (от итальянского «porta») – «дверь», «врата».
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Пионы - Марианна Успенская - Природа и животные
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 3 - Джек Лондон - Классическая проза
- Проект общего плана устройства народных училищ - Лев Толстой - Русская классическая проза