Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
0/0

Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Буддизм. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама:
Саньютта Никая («Собрание связанных лекций») – третья из пяти никай Сутта-Питаки. В зависимости от сортировки в ней содержится от двух до семи тысяч лекций Будды и его главных учеников. Сутты этой никаи сгруппированы в пять больших разделов («вагга»). Каждый раздел имеет несколько подразделов («саньютт»), которых в общей сумме – 56. Каждый из подразделов может содержать от десяти до более чем сотни сутт на определённую тему.
Читем онлайн Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 481
сказал ему: «Именно так, Благословенный! Именно так,

Счастливый! Господин, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, имеют Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения, Бессмертное своей окончательной целью.

Однажды, в давние времена, Господин, я жил святой жизнью под учительством Полностью Просветлённого [Будды] Кассапы. И там я был известен как монах Сахака. Развив и взрастив эти самые пять качеств,

Господин, я уничтожил чувственное желание и так, после распада тела, после смерти, я переродился в благом уделе, в мире брахм. Здесь я стал известен как Брахма Сахампати. Именно так, Благословенный! Именно так, Счастливый! Я знаю так, и вижу так: как эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, имеют Бессмертное своим основанием, Бессмертное своим пунктом назначения,

Бессмертное своей окончательной целью». 

СН 48.58

Сукаракхата сутта: Кабанья пещера

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1699"

Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе [под названием] Утёс Ястребов, в Кабаньей пещере. Там Благословенный обратился к Достопочтенному Сарипутте:

«Сарипутта, помышляя о каком благе, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»

«Учитель, помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Помышляя о наивысшей защите от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению

Татхагаты. Сарипутта, и что это за наивысшая защита от оков, помышляя о которой, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты?»

«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, развивает качество веры, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению{892}. Он развивает качество усердия… осознанности… сосредоточения… мудрости, которое ведёт к покою, ведёт к просветлению. Такова, Учитель, наивысшая защита от оков, ради которой монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Сарипутта, ради этой наивысшей защиты от оков, монах, загрязнения которого уничтожены, ведёт себя так, что выражает высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты.

Сарипутта, и что это за высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены?»

«Учитель, вот монах, загрязнения которого уничтожены, пребывает в благоговении и почтительности по отношению к Учителю, к Дхамме, к Сангхе, к практике, к сосредоточению{893}. Таково, Учитель, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».

«Хорошо, хорошо, Сарипутта! Таково, Сарипутта, высочайшее почтение по отношению к Татхагате и к учению Татхагаты, которое выражает монах, загрязнения которого уничтожены».

СН 48.59

Патхама уппада сутта: Возникновение (I)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без появления Татхагаты, Араханта, Полностью Просветлённого».

СН 48.60

Дутия уппада сутта: Возникновение (II)

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, развитые и взращенные, будучи невозникшими, не возникают без Дисциплины Счастливого».

VII. Ведут к просветлению

СН 48.61

Саньйоджана сутта: Оковы

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков». 

СН 48.62

Анусая сутта: Скрытые склонности

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1701"

[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к искоренению скрытых склонностей{894}».

СН 48.63

Париннья сутта: Полное понимание

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"

[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к полному пониманию течения». 

СН 48.64

Асаваккхая сутта: Уничтожение загрязнений

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"

[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к уничтожению загрязнений. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

* качество осознанности,

* качество сосредоточения,

* качество мудрости.

Эти пять качеств, будучи развитыми и взращенными, ведут к отбрасыванию оков, к искоренению скрытых склонностей, к полному понимаю течения, к уничтожению загрязнений. Какие пять? Качество веры, усердия, осознанности, сосредоточения, мудрости».

СН 48.65

Две пхала сутта: Два плода

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1702"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять качеств. Какие пять?

* качество веры,

* качество усердия,

*

1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 481
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги