Путешествие в Икстлан - Карлос Кастанеда
- Дата:06.07.2024
- Категория: Прочая религиозная литература / Эзотерика
- Название: Путешествие в Икстлан
- Автор: Карлос Кастанеда
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Путешествие в Икстлан" от Карлоса Кастанеды
📚 "Путешествие в Икстлан" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир тайных знаний и духовного развития. Главный герой книги, Карлос, отправляется в увлекательное путешествие по миру шаманов и магии, где он открывает для себя новые грани реальности и собственного сознания.
🌌 Встречи с загадочным наставником и учением о силе намерения помогают Карлосу раскрыть свой потенциал и преодолеть границы обыденного мира. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир магии, тайных практик и духовного познания, который изменит ваше представление о реальности.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая бестселлеры и книги классиков. Погрузитесь в мир слова и откройте для себя новые грани литературы!
Об авторе:
Карлос Кастанеда - известный американский писатель и антрополог, исследователь шаманских практик и духовных учений индейцев Мексики. Его книги о путешествиях в мир тайных знаний и магии завоевали миллионы читателей по всему миру. Кастанеда считается одним из величайших исследователей шаманизма XX века.
Не пропустите возможность окунуться в мир загадок и тайн с аудиокнигой "Путешествие в Икстлан" на сайте knigi-online.info! 🌟
Приглашаем вас также ознакомиться с другими произведениями жанра эзотерики на нашем сайте!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я немного забеспокоился и на некоторое время принял позу ожидания. Но потом почувствовал успокаивающую самодостаточность. Должно быть, я даже задремал. Разбудил меня смешок дона Хуана. Я открыл глаза. Оба они пристально на меня смотрели.
– Я чувствую, что если ты не поговоришь, то непременно и окончательно заснешь, – сказал дон Хуан со смехом.
– Боюсь, что да, – согласился я.
Дон Хенаро улегся на спину и принялся дрыгать ногами в воздухе.
Я решил было, что он собрался выкинуть еще какой-либо из своих номеров, но он тут же вернулся в положение со скрещенными ногами.
– Я должен тебе сейчас кое о чем рассказать, – сообщил мне дон Хуан. – Назовем это маленьким кусочком удачи. Объемом, скажем, в один кубический сантиметр. Кубический сантиметр шанса. Он появляется время от времени перед носом каждого из нас, независимо от того, ведем мы жизнь воина или нет. Различие между обычным человеком и воином состоит лишь в том, что воин знает о кубическом сантиметре шанса и знает, что одна из задач воина – быть всегда наготове, всегда ждать. Поэтому, когда кубический сантиметр удачи появляется в пределах его досягаемости, воин хватает его, так как ждал этого момента и готовился к нему, развивая необходимую быстроту и ловкость. Удача, везение, личная сила – не имеет значения, как мы это назовем, – штука занятная. Вернее, это даже не то чтобы какая-то штука, а скорее – некое положение вещей, что-то вроде маленького абстрактного хвостика, который возникает перед самым нашим носом и принимается призывно вилять, как бы приглашая его схватить. Но обычно мы слишком заняты делами, или слишком глубоко погружены в очень умные мысли, или попросту слишком тупы и ленивы для того, чтобы осознать: этот хвостик – хвостик удачи. Воин же все время собран и находится в состоянии полной готовности, у него внутри – словно сжатая пружина, и ум его всегда готов проявить максимум сообразительности, чтобы в мгновенном броске ухватить этот хвостик удачи.
– Как у тебя обстоят дела с собранностью? – спросил дон Хенаро.
– Полагаю, что нормально, – ответил я убежденно.
– А полагаешь ли ты, что сумеешь ухватить свою удачу за хвостик? – с выражением некоторого недоверия спросил дон Хуан.
– Мне кажется, я все время только этим и занимаюсь, – сказал я.
– Я думаю, ты готов только к тому, что знаешь, – заявил дон Хуан.
– Может быть, это – самообман, но у меня есть уверенность, что в последнее время я гораздо четче осознаю происходящее, чем когда бы то ни было в своей жизни, – сказал я.
Я действительно так думал.
Дон Хенаро одобрительно кивнул.
– М-да, – мягко произнес он, как бы беседуя с самим собой, – малютка Карлос и правда в порядке. И готов абсолютно ко всему.
Я чувствовал, что они потешаются надо мной. Наверное, мое заявление о якобы присущей мне собранности вызвало у них раздражение.
– Я не хвастаюсь, – заверил я их.
Дон Хенаро поднял брови и раздул ноздри. Взглянув на мой блокнот, он сделал вид, что пишет.
– Думаю, Карлос очень собран. Собраннее, чем когда-либо, – сказал дон Хуан, обращаясь к дону Хенаро.
– Может, даже слишком, – отозвался дон Хенаро.
– На него похоже, – заключил дон Хуан.
Я не знал, что можно вставить в их диалог, и потому молчал.
– Помнишь тот случай, когда я заглушил мотор твоей машины? – спросил дон Хуан.
Вопрос был задан резко и довольно неожиданно и вроде бы не имел никакого отношения к тому, о чем шла речь. Дон Хуан имел в виду случай, когда я не мог завести машину до тех пор, пока он не разрешил ей завестись.
Я заметил, что такое вряд ли забудешь.
– Но это было так, ерунда, – как бы между прочим сообщил дон Хуан. – Мелочь. Верно, Хенаро?
– Верно, – с безразличным видом подтвердил тот.
– Что ты хочешь этим сказать? – взвился я. – Да то, что ты тогда сделал, ни в какие рамки не укладывается. Это – нечто, выходящее за пределы моего понимания.
– Ну, это еще ни о чем не говорит, – парировал дон Хенаро.
Оба они громко засмеялись, а потом дон Хуан похлопал меня по спине.
– Хенаро способен на гораздо большее, чем просто заглушить двигатель твоего автомобиля, – продолжал он. – Верно, Хенаро?
– Верно, – ответил дон Хенаро, по-детски выпятив губы.
– На что именно? – спросил я, стараясь выглядеть спокойным.
– Хенаро может убрать всю твою машину целиком! – многозначительно воскликнул дон Хуан, а потом добавил в том же тоне: – Верно, Хенаро?
– Верно! – рявкнул дон Хенаро самым громким голосом, какой мне доводилось слышать.
От неожиданности я вздрогнул. По телу пробежали три-четыре нервных спазма.
– Что ты имеешь в виду? Что значит «убрать всю мою машину целиком»?
– Хенаро, что это значит? – переспросил дон Хуан.
– Это значит, что я сяду в машину, заведу мотор и уеду, – совершенно серьезно ответил дон Хенаро.
Правда, его серьезный вид был довольно неубедительным.
– Хенаро, убери прочь его машину! – кривляясь, повелел дон Хуан.
– Сделано! – в тон ему ответил дон Хенаро, нахмурился и посмотрел на меня.
Я заметил, что его брови, когда он нахмурился, вздрогнули, от чего в его пронзительном взгляде появилось что-то озорное.
– Ладно, – сказал дон Хуан. – Пошли, проверим.
– Да, – отозвался дон Хенаро. – Пошли, проверим.
Они очень медленно поднялись на ноги. Я на мгновение растерялся, не зная, что делать, но дон Хуан сделал мне знак встать и идти за ними.
Мы начали подниматься на небольшой холм перед самым домом дона Хуана. Они шли по бокам, дон Хуан – справа, дон Хенаро – слева, и метра на полтора-два впереди меня.
– Поглядим, как там поживает машина, – сказал дон Хенаро.
Дон Хуан сделал вид, что держит в руках клубок, и принялся наматывать на этот клубок невидимую нить. Дон Хенаро сделал то же самое и повторил:
– Посмотрим, как там поживает машина.
Они шли, слегка подпрыгивая, более широкими, чем обычно, шагами. Руками они при этом совершали такие движения, словно отмахивались и отбивались от каких-то невидимых предметов. Я никогда не видел, чтобы дон Хуан таким образом кривлялся. Я даже чувствовал своего рода смущение, глядя на него.
Когда мы поднялись на вершину холма, я глянул вниз, туда, где метрах в сорока от нас должна была стоять машина. Внутри у меня все оборвалось. Машины не было! Я сбежал с холма. Машины нигде не было видно. Я был полностью сбит с толку.
Приехав рано утром, я поставил машину на этом самом месте. А полчаса назад приходил сюда, чтобы взять чистую пачку писчей бумаги. Я подумал, не оставить ли мне открытыми окна, потому что было
- Разговоры с доном Хуаном - Карлос Кастанеда - Зарубежная классика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Джон Фаулз. Дневники (1965-1972) - Джон Фаулз - Биографии и Мемуары
- Собрание сочинений. Том II. Введение в философию права - Владимир Бибихин - Юриспруденция
- Реликт из Первых Дней: Том 2. Эсгалдирн Хранитель Звезд (СИ) - Александр Федоренко - Героическая фантастика