Мальчик-менестрель - Арчибальд Кронин
- Дата:19.06.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Мальчик-менестрель
- Автор: Арчибальд Кронин
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
52
Джон Лавери (1856–1941) — ирландский и шотландский художник, мастер портретной и пейзажной живописи.
53
Фома Кемпийский (1380–1471) — католический монах; считается наиболее вероятным автором знаменитого трактата «О подражании Христу».
54
«Споуд» — марка тонкого фарфора, названная по имени основателя фирмы Дж. Споуда.
55
«Ландолет» — легковой автомобиль с кузовом ладно и с открывающимся над задними сиденьями верхом.
56
Au revoir — до свидания (фр.).
57
«Ан-ту-ка» — название различных спортивных сооружений, обычно теннисных кортов, одноименной строительной фирмы.
58
Композитор Мануэль де Фалья (1876–1946); в России опера шла под названием «Девушка из предместья».
59
Стихарь — часть облачения христианского духовенства в виде длинной прямой одежды с широкими рукавами.
60
Джаспер Маскелайн и Дэвид Девант — знаменитые иллюзионисты.
61
Франческо Кавалли (1602–1676) — итальянский композитор и органист, внесший большой вклад в развитие итальянской оперы.
62
Faux pas — ложный шаг (фр.).
63
Пьер Абеляр (1079–1142) — французский философ, богослов и поэт, неоднократно осуждавшийся католической церковью за еретические воззрения.
Элоиза (ок. 1100–1163) — возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра. Поскольку их брак был тайным, отец Элоизы в наказание, как он считал, за бесчестье дочери оскопил Абеляра, после чего оба приняли постриг, всю оставшуюся жизнь обмениваясь друг с другом письмами, исполненными нежности и любви. Подробно эти злоключения описаны в сочинении Абеляра «История моих бедствий». Известна также их переписка, хотя у историков литературы есть сомнения в ее подлинности.
64
Консумация — стимулирование спроса на услуги посетителей ресторанов, ночных клубов и иных увеселительных заведений. Консумацией часто занимаются молодые девушки: они побуждают клиентов в баре, публичном доме и т.п. покупать еду, напитки и прочее, — за что получают свой процент от заплаченного гостем. В части заведений консумация не подразумевает «интим» как таковой.
65
Целибат — обязательное безбрачие католического духовенства.
66
Пресвитерия — жилище приходского священника или викария у католиков.
67
«Высокая церковь» — направление англиканской церкви, тяготеющее к католицизму.
68
Трильби — героиня одноименного романа Джорджа Дюморье (1834–1896), натурщица, полностью лишенная слуха, которую с помощью гипноза таинственный человек по имени Свенгали превратил в выдающуюся европейскую певицу, причем петь Трильби могла, только находясь рядом с Свенгали и исключительно под его гипнотическим взглядом.
69
Конфирмация — у католиков и протестантов (в разных формах) обряд приема в церковную общину детей, достигших определенного возраста.
70
Орден «Хибернианз» — ирландская католическая благотворительная организация.
71
Килларни - город и озеро в Ирландии.
72
«Звезда графства Даун»; «Прощание Тэренса с Кэтлин»; «Встречающий вод»; «Я встретил ее в саду, где растет картошка»; «Отбываю утром в Филадельфию».
73
Оранжист — член Оранжевого ордена (протестантского братства, базирующееся, в основном, в Северной Ирландии и Шотландии).
74
Дуэйская библия — английский перевод Библии для католиков XV–XVII вв.; по названию города Дуэ во Франции.
75
In extremis (лат.) — в крайнем случае.
76
«Зеленый плащ» — старинная патриотическая ирландская баллада.
77
Т.е. ланч с выбором блюд из предложенного меню.
78
Паштет фуа-гра — специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки.
79
Вдвоем.
80
Саммонз Альберт (1886-1957) — английский скрипач-самоучка и композитор, приобретший большую популярность как камерный музыкант и солист.
81
Боллсбридж — юго-восточный (фешенебельный) район Дублина.
82
Джон Фрэнсис Маккормак (1884–1945) — ирландский тенор, исполнитель оперных арий и популярных песен, известный выдающейся дикцией и контролем дыхания. Носил титул папского графа. Натурализовался в США, после чего вернулся в Европу и жил в Ирландии.
83
Сноудон — самая высокая гора Уэльса.
84
Хов — курорт к западу от Брайтона на побережье Ла-Манша.
85
Кассат Мэри Стивенсон (1844-1926) — знаменитая американская художница и график, писавшая в стиле импрессионизма. Мотивом для её полотен послужили образы социальной и личной жизни женщин, с особым упором на тесную связь матерей и детей.
86
Имеется в виду обычай, существовавший в Древнем Риме: богатые римляне, наевшиеся во время пиров до отвала, для того чтобы продолжить пиршество, уходили в специальную комнату и там вызвали искусственную рвоту, после чего вновь возвращались за стол. Реальных подтверждений этого обычая нет.
87
Имеется в виду Фрэнсис Мэрион (1888–1973) — американская актриса, режиссер, сценарист, продюсер. В 1930 году получила «Оскар» за сценарий к фильму «Казенный дом».
88
«Прекрасные берега Лох-Ломонд» — известная шотландская песня.
89
Курбе Гюстав (1819-1877) — один из крупнейших французский живописцев, пейзажист, жанрист и портретист. Считается одним из завершителей романтизма и основателей реализма в живописи.
90
«Владычица озера» (фр.).
91
Евхаристия — причащение, одно из таинств христианской церкви, заключающееся в том, что во время богослужения верующие вкушают хлеб и вино, в которых воплощены тело и кровь Христа.
92
Игра, в которой убегающие оставляют за собой клочки бумаги как след.
93
Селзник Льюис (1869-1933) — знаменитый американский продюсер. За вклад в развитие киноиндустрии имеет собственную звезду на Голливудской аллее славы.
Голдуин (Голдвин) Сэмюэль ( 1879-1974) — патриарх Голливуда, один из самых успешных кинопродюсеров в истории США. Участвовал в создании киностудий, которые существуют по сей день: «Paramount Pictures» и «Metro-Goldwyn-Mayer».
Майер Луис Барт (1884-1957) — один из первых кинопродюсеров, известный как руководитель и один из основателей голливудской киностудии «Metro-Goldwyn-Mayer» (MGM) и американской Академии кинематографических искусств и наук, ежегодно вручающей главную кинопремию «Оскар», также предложенную им.
94
Ричард Таубер (1891–1948) — австрийский оперный певец, актер, композитор, продюсер.
95
Андрео дель Сартро (1486–1530) — итальянский живописец флорентийской школы эпохи Высокого Возрождения.
96
Грейс Мур (1898–1947) — американская певица сопрано и актриса.
Кароль Ломбард(1908–1942) — американская актриса.
Джейн Новак (1896–1990) — американская актриса.
Лила Ли (1901–1973) — американская актриса, получившая популярность как актриса немого кино.
Этель Бэрримор (1897–1959) — американская актриса, обладательница премии «Оскар».
Норма Ширер (1902–1983) — американская актриса, обладательница премии «Оскар».
97
После ванны (фр.) — картина Эдгара Дега (1834-1917), французского живописца, одного из виднейших и оригинальнейших представителей импрессионистского движения.
98
Chota hazri — легкая закуска перед завтраком (хинди).
99
Dacoit — грабитель, бандит (хинди).
100
Магарани — супруга магараджи.
101
- В помощь кающимся: из сочинений святителя Игнатия (Брянчанинова) - Святитель Игнатий (Брянчанинов) - Религия
- Северный свет - Арчибальд Кронин - Современная проза
- Том 7. Письма - Святитель Игнатий Брянчанинов - Религия
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Надежда - Кирилл Ликов - Городская фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика