Инамората - Джозеф Ганьеми
- Дата:08.05.2025
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Инамората
- Автор: Джозеф Ганьеми
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Инамората" от Джозефа Ганьеми
📚 "Инамората" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир страсти, интриг и любви. Главная героиня, Инамората, - загадочная женщина, чья судьба переплетена с тайнами и загадками.
Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в историю, полную неожиданных поворотов сюжета и захватывающих событий. Каждая глава преподносит новые открытия и разгадки, не давая скучать ни на минуту.
Автор умело создает атмосферу загадочности и непредсказуемости, заставляя слушателя проникнуться сюжетом и переживать каждое слово, каждое дыхание персонажей.
Об авторе
Джозеф Ганьеми - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются глубокими сюжетами, живыми персонажами и увлекательным стилем повествования.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения современных авторов, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы, ощутить волнение от каждого слова и пережить незабываемые приключения вместе с героями книги "Инамората".
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Строки из стихотворения Уолта Уитмена. Пер. А. Старостина.
33
Для двух ваших шляп (фр.).
34
Четверть — здесь: мера емкости, равная приблизительно 290 литрам.
35
Промах (фр.).
36
Игра Марко Поло — американский вариант игры в жмурки.
37
Название улицы Спрюс-стрит (Spruce street) переводится с английского как Еловая улица.
38
Гормональный препарат, получаемый из задней доли гипофиза крупного рогатого скота и свиней; сильнодействующее средство, стимулятор родовой деятельности.
39
Джон Джозеф Першинг (1860–1948) — американский генерал армии; с 1917 г. командовал американскими экспедиционными силами в Европе; в 1921—24 гг. начальник штаба армии США.
40
Галилейская миссия — благотворительная организация в Филадельфии.
41
«Гран Гиньоль» — небольшой театр в Париже, ставивший в начале XX в. «пьесы ужасов».
42
Причиной скандала (фр.).
43
Первая поправка к Конституции США гарантирует право на свободу совести, слова, печати и собраний.
44
Habeas corpus (буквально «имейте тело» (лат.)) — юридический термин: судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей.
45
Чопсуи (буквально в переводе с китайского «всякая всячина») — блюдо в американских китайских ресторанах: мелко нарезанное мясо, приготовленное в соусе из грибов, ростков гороха-маш, лука и других овощей и приправ; подается с рисом и соевым соусом.
46
Город Рено в штате Невада был знаменит проводимыми здесь ускоренными и упрощенными процедурами развода.
47
Перевод В. Бабенко.
- Неувязка со временем - Сирил Корнблад - Научная Фантастика
- У тебя все получится, дорогая моя - Аньес Мартен-Люган - Современная проза
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Последняя сигарета - Алексей Лобанов - Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Моя дорогая Марта… (СИ) - Епифанов Николай - Любовно-фантастические романы