Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби
0/0

Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби:
Дочь провинциального бакалейщика Дейзи знакомится с летчиками ВВС Эдейром и Томашем. Под их влиянием отважная романтичная Дейзи становится механиком, верным спутником авиаторов и их ангелом-хранителем. Но молодая женщина мечтает услышать «ты мой ангел» из уст любимого… Кто им станет – надежный Томаш или влиятельный Эдейр? Дейзи трудно сделать выбор, но, возможно, Рождество расставит все по своим местам? Ранее роман выходил под названием «Ангелы Черчилля»  

Аудиокнига "Три Рождества, которые мы провели вдали от дома" от Джексона Руби



🎄 "Три Рождества, которые мы провели вдали от дома" - это захватывающая история о приключениях главного героя, который оказывается вдали от дома в самый волшебный период года. Вместе с ним вы отправитесь в увлекательное путешествие, полное неожиданных поворотов событий и встреч с удивительными персонажами. Какие тайны скрывает это Рождество? Сможет ли герой найти путь домой?



🎅 Джексон Руби - талантливый писатель, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Его книги полны глубоких мыслей, захватывающих сюжетов и непредсказуемых развитий событий. Погрузитесь в мир его произведений и окунитесь в атмосферу загадки и приключений.



📚 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления. Наслаждайтесь увлекательными историями в любое время!



Не упустите шанс окунуться в мир захватывающих приключений с аудиокнигой "Три Рождества, которые мы провели вдали от дома" от Джексона Руби. Погрузитесь в атмосферу волшебства и загадок, которые ждут вас на страницах этого произведения.



Подробнее о категории аудиокниги "Современная проза" вы можете узнать здесь.

Читем онлайн Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71

Голод в сочетании с отвращением к рыбным пирогам без капли рыбы, пусть и консервированной – значит, у Флоры не нашлось даже сардин, – напомнил Фреду об одной ослепительной возможности.

– Никогда не догадаетесь, что я услышал в нашем противопожарном штабе сегодня вечером! Я заглянул туда, чтобы убедиться, что обойдутся без меня, а там…

– Что ты узнал, папа? – спросила Роуз, без всякого аппетита возившая свой «рыбный пирог» по тарелке.

– А то, что все теперь держат свиней. Вот бы и нам… – начал было он, но его тут же перебили.

– Где нам держать свинью, Фред Петри? И кому ее закалывать?

Флора положила вилку на стол. Фред похлопал ее по руке.

– Не бойся, любимая, есть такой человек – Том Стаффорд из пожарной команды. Не знаю, сам ли он будет закалывать поросенка, но он хочет построить свинарник. Там сзади есть клочок земли. В окне повесят большое объявление, чтобы желающие приносили пищевые отходы, а главное, Том ищет людей для складчины. Он предлагает вносить по пять шиллингов или по пять шиллингов шесть пенсов – кажется, так будет справедливее. Мы приносим отходы, вроде содержимого вот этой твоей тарелки, Роуз, а потом наступает Рождество, и мы получаем заслуженную долю. Вы только представьте: свежая свинина или бекон, а то и окорок на рождественский ужин! Ну, что теперь скажешь, Флора?

В глазах Флоры появилось мечтательное выражение. Когда она в последний раз готовила настоящий окорок?

– Прямо-таки настоящий окорок, Фред?

– Для начала – настоящий поросенок.

– Что, если купить две доли?

– Тогда мы получим вдвое больше.

– А что за доля? – поинтересовалась практичная Роуз. – Многие наши соседи по улице вступят в ваш свиноклуб, и что дальше? Мы заплатим пятнадцать шиллингов и получим три сосиски.

– Нет, дочка. Чем больше будет членов в клубе, тем больше Том купит поросят. У него как будто есть кузен, живущий неподалеку, у кузена свиноматка, у свиноматки скоро опорос. Немецкие подлодки топят наши корабли, фермерам трудно откармливать свиней, вот они их и продают. Похоже, откормом свиней теперь занимаются даже в Лондоне. Некий знатный человек откармливает свинью в своем бывшем бассейне. Воды там, ясное дело, нет из-за бомбежки…

– Значит, наше дело маленькое: платим пять шиллингов и носим отходы на пожарную станцию?

– Именно! Можно поручить это Джорджу и Джейку: им понравится, пусть знают, что приносят пользу.

– К Рождеству мой Сэм вернется домой. Ему захочется ветчинки. От жареной свинины с яблочной подливкой он тоже, наверное, не откажется. Объедение!

Фред и Роуз ничего не ответили матери. Они смотрели на Дейзи, а та помалкивала.

– Как твое мнение, Дейзи?

– Я служу в ВААФ, папа. Кто знает, где я окажусь на Рождество?

Флора, только что мечтавшая, как она будет готовить чудесный ужин для старшего сына, повернулась к Дейзи:

– Кстати, доченька, как там твой друг-летчик?

– Он выздоравливает, мам.

– Прекрасно. Значит, ты больше не будешь его навещать?

Дейзи не спешила с ответом. Она оглядела кухоньку, где семья провела столько счастливых вечеров: на Рождество, на Пасху, в дни рождения. Здесь же стояла отцовская драгоценность – радиоприемник. Недавно он пристрастился к новой радиопрограмме. «Решил подучиться на склоне лет», – объяснил он дочери, слушая с ней как-то раз приобретавшую общенациональную популярность передачу «Фонд мыслей», состоявшую из вопросов и ответов. Когда она снова попадет домой, когда ей снова станут доступны эти простые семейные радости?

Флора удивленно наблюдала за дочерью.

– Извини, мама, я задумалась о том, что кухня – мое любимое место. Ты спрашивала про госпиталь? Нет, больше я не буду навещать там Эдейра. Скоро его переведут в санаторий, а меня – на новую авиабазу.

– Мы рады, что ему лучше, но если честно, то было бы лучше, если бы вы не слишком… как ты говорил, Фред?

Фред сидел красный. Он бы предпочел, чтобы Дейзи оставалась в неведении, что они ее обсуждали.

– Точно не помню, но это, конечно, лучше, что вы расстались.

Они правы, еще как правы! У них с Эдейром нет ничего общего, за исключением любви к самолетам. Но стоило им встретиться – и искра, вспыхнувшая в тот момент, как она впервые увидела его, грязного, в масле, у фюзеляжа «Дейзи», превращалась в жаркий костер. Разлука не гасила эту искру, а, наоборот, делала ее только ярче.

– Он надеется провести Рождество у Хамблов. Если мне дадут увольнительную, то мы увидимся.

– Вот и хорошо, – с облегчением проговорил Фред.

– До Рождества еще сколько воды утечет! – напомнил Фред Флоре позже, уже перед сном, после того как она в который раз призналась, что сильно переживает за Дейзи. – Пусть все идет своим чередом. На новой базе она обязательно познакомится с кем-то еще. Надеюсь, ее новый парень будет человеком под стать нам.

В этот день Дейзи ждала предписания. Ее разбудил будильник Роуз, но она позволила себе еще немного поваляться в постели, чтобы сестра провела в ванной больше времени. Ее родители, как всегда, встали раньше и уже успели умыться. Ей не давали покоя тревожные мысли. Неужели в ВААФ совсем о ней забыли? Она прошла проверку и заслужила повышение. Может быть, там решили, что уже тогда рассказали ей, когда и куда ей надлежит явиться? Нет, никакой паники! Уже сегодня она получит письмо. Роуз задерживалась в ванной. Дейзи встала, накинула халат и пошла в кухню, помогать матери.

– Помешай кашу, дочка, пока я оденусь, и сделай тосты. Альф привез масла, когда… – Флора замялась.

– Когда навещал Эдейра, мам. Он его ближайший родственник. Нэнси так добра, что передала нам свежее масло! За это вы могли бы включить ее в вашу рождественскую свиную складчину. Нет, сами они откармливать поросят не станут, – быстро сказала она, отвечая на непрозвучавший вопрос матери. – У них и так уйма дел.

– Ты не заглянешь в старый атлас, детка? Мы с твоим отцом прикидывали, куда может податься твой брат Сэм. Я вижу его так, словно он стоит передо мной! Хорошо, если он попадет в Швейцарию, там чудесные горы…

На ее лице было такое отчаяние, что Дейзи поспешила согласиться: изучить карты Европы – удачная мысль. По крайней мере, будет чем заняться. Перед отъездом надо увидеться с Фрэнком Уишоу и напомнить ему, что он может без стеснения заглядывать к ее родителям. Кормить большого мужчину – это именно то, чего теперь недоставало матери. Но за одной тревогой потянулась другая: теперь вступить в армию надумала Роуз.

– Я же не бывала дальше Брайтона, Дейзи. Мне нужно встряхнуться. – Это прозвучало накануне перед сном.

– Ранения при бомбежке тебе мало?

– Может, кто-то сочтет, что я уже внесла свой вклад. Но у нас со Стэном был разговор… Мы друг другу нравимся, но нам нет еще и двадцати, времени впереди полно.

Дейзи вспомнила те волшебные мгновения у койки Эдейра, когда его глаза говорили, даже обещали, так много.

– С этим не поспоришь, Роуз.

Было чудесное утро. Дейзи решила прогуляться до кинотеатра, где ее подруга Салли Бруэр влюбилась не только в серебряный экран, но и в некоторых актеров и актрис на экране. Они с Салли давно не виделись; та только перед Рождеством написала ей о своей новой роли в пьесе. На встречу с ней Дейзи не надеялась, но чувствовала вину перед ее родителями, которые раньше проводили трех закадычных подружек дочери в кино без билета.

Миссис Бруэр была ей рада. Дейзи не видела мать Салли уже почти год. Та сильно изменилась, похудела – хотя она, как и ее дочь, всегда была стройной.

Горячо обняв гостью, она сказала:

– Дейзи Петри, мы знали, что ты дома. Было бы грустно, если бы мы так и не повидались.

– Не серчайте на меня, миссис Бруэр. Неподалеку чуть не разбился мой знакомый летчик. Теперь он лежит в госпитале нашего графства. Я его часто навещала, на это уходило почти все время. А о том, как дела у нас дома, вы и так знаете…

– Знаю, Дейзи. Пойдем, напою тебя чаем, а потом ты отнесешь чай Эрни в его кинобудку. То-то он тебе обрадуется!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби бесплатно.
Похожие на Три Рождества, которые мы провели вдали от дома - Джексон Руби книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги