Переписка Виктора Сосноры с Лилей Брик - Виктор Соснора
- Дата:26.08.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Переписка Виктора Сосноры с Лилей Брик
- Автор: Виктор Соснора
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
216
Из стихотворения Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла…» (1829).
217
Стихотворение Сосноры написано по мотивам неоконченных лирических отрывков Маяковского к поэме «Во весь голос» (1930). Вошло в книгу Сосноры «Тридцать семь» с заменой одного слова: в первой строфе вместо «голуби» — «горлицы».
218
Из стихотворения Бориса Пастернака «Послесловие» в «Сестре моей — жизни»: «…Когда любит поэт, / Влюбляется бог неприкаянный».
219
Очевидно, имеется в виду Сергей Сергеевич Смирнов (1915–1976) — прозаик, публицист, автор популярных в советское время книг о Брестской крепости.
220
См.письма 31–33.
221
Луэлла Александровна Варшавская. См. примеч. 123.
222
Обрывок популярной в советские годы сентенции о жизни из романа Николая Островского «Как закалялась сталь» (1934): «…прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы…»
223
Главным редактором «Невы» в 1964–1978 гг. был Александр Федорович Попов, автор нескольких сценариев к детским фильмам.
224
Василий Васильевич Катанян, сын В. А. Катаняна. См. примеч. 138.
225
В книге «Тридцать семь» посвящения Л. Ю. Брик на стихотворении «Я вышел в ночь (лунатик без балкона!)…» нет.
226
Анна Эмильевна Сухорукова, рожд. Офина (род. в 1938) — писательница.
227
Чуть неточная цитата из стихотворения Маяковского «Мелкая философия на глубоких местах» (1925): «Вот и жизнь пройдет, / как прошли Азорские / острова».
228
Пародийное воспроизведение тематики и стилистики прозы Михаила Михайловича Пришвина (1873–1954).
229
Большое стихотворение в шести частях «Мой милый!» входит в книгу Сосноры «Тридцать семь». См. письмо 68.
230
Ни во втором квартале, ни в 1973 или 1974 гг. никаких стихов Сосноры «Юность» так и не напечатала.
231
М. А. Кулаков.
232
См. примеч. 120.
233
Своеобразный «венок сонетов» (у Сосноры в нем каждая первая строчка следующего сонета не повторяет последнюю предыдущего, как положено, а дается в слегка измененном виде) вошел в книгу «Дева-рыба» (1974).
234
Трактат не сохранился.
235
Из стихотворения Александра Блока «Перед судом» («Что же ты потупилась в смущеньи?..», 1915): «Я смотрю добрей и безнадежней / На простой и скучный путь земной».
236
Louis Aragon. Théâtre/Roman. Paris, 1974. В этом романе Арагон окончательно отходит от метода социалистического реализма, воскрешая сюрреалистические опыты своей литературной молодости.
237
О каких стихах идет речь, автор не помнит.
238
Автобиографическая повесть Сосноры «День Будды» вошла в его книгу прозы «Летучий голландец».
239
Соснора читал лекции в Новом Парижском университете (Université de Paris VIII–Vencennes à Saint-Denis) в 1970 и в 1979 гг.
240
После эмиграции в 1972 г. Иосиф Бродский с июля 1972 г. занимал место «поэта- резидента» («Poet in Residence») в Мичиганском университете (США).
241
Роман Осипович Якобсон (1896–1982) — лингвист, литературовед, друг Маяковского, с 1920 г. жил в Чехословакии, с 1941 г. — в США, где с 1949 г. был профессором Гарвардского университета, а затем почетным профессором (Professor Emeritus) Мичиганского технологического института. Однако читать лекции в США — в разные университеты — Соснора был приглашен только в 1987 г.
242
Леонид Вениаминович Якобсон (1904–1975) — балетмейстер, создал в 1969 г. в Ленинграде труппу «Хореографические миниатюры», пользовавшуюся успехом во всем мире.
243
Вячеслав (в домашнем обиходе Кома) Всеволодович Иванов (род. в 1929) — языковед, семиотик, литературовед, поэт, мемуарист, академик РАН, сын писателя В. В. Иванова, и его жена Светлана Леонидовна Иванова (род. в 1940) — фотохудожник.
244
Сын Светланы Ивановой от первого брака Леонид Евгеньевич Герф (род. в 1963), позже усыновленный Вс. Ивановым как Леонид Всеволодович Иванов, стал писателем (см. изданный под псевдонимом Дмитрий Смирнов роман «Временный немец»: М., 2006). Сейчас веб-мастер в Гриннельском колледже, США.
245
В 1971–1976 гг. Клод Фрию был Президентом Нового Парижского университета.
246
По преданию, Нерон при пожаре Рима читал свои стихи. Однако ни строки из них до настоящего времени не обнаружено.
247
Марианна Молла-Кулакова (род. в 1937) — итальянская переводчица, ее предок, Гаэтан Молла, хормейстер миланской оперы «Ла Скала», в 1862 г. остался в России, создал оперу и симфонический оркестр в Таганроге. Его сын Валериан Молла, дирижер, композитор, учился у Римского-Корсакова в Петербургской консерватории, продолжил дело отца, учредитель Музыкального училища в Таганроге. В 1931 г. посажен как «итальянский шпион», в 1938 г. скончался. Марианна, его внучка, оказалась с матерью в годы войны в Австрии, затем в Италии. С 1960 г. стала приезжать в СССР сопровождающей групп итальянских туристов. В 1971 г. Марианна Молла, познакомилась с Михаилом Кулаковым, начав с ним совместную жизнь в 1973 г.
248
Tbc — принятое в медицине сокращение для диагноза tuberculosis.
249
Аллюзия на стихотворение Марины Цветаевой «Читатели газет» (1935).
250
Из поэмы Маяковского «Облако в штанах»: «Видите — спокоен как! / Как пульс / покойника».
251
То есть из Парижа.
252
Nachdichtung — свободный перевод (нем.).
253
Датируется по содержанию.
254
Стихотворение «Дон Жуан» включено позже в книгу Сосноры «Верховный час» (1979),
255
Этот замысел остался неосуществленным.
256
Яков Аронович Виньковецкий (1938–1984) — геолог, художник-абстракционист, писал стихи и эссе, в 1975 г. уехал в США, работал в Хьюстоне в нефтяной компании «Эксон», покончил с собой.
257
При посещении Сталиным М. Горького в Москве в 1931 г. он попросил его прочитать написанную еще в 1892 г. сказку «Девушка и смерть». По окончании чтения Сталин написал на последней странице: «Эта штука сильнее чем „Фауст“ Гете (любовь побеждает смерть)».
258
Николай Алексеевич Клюев (1884–1937) — поэт из старообрядцев, расстрелян.
259
Маргарита Иосифовна Алигер (1915–1992) — поэт.
260
«Декамерон 40» — польский фильм (1971) режиссера Яна Будкевича по новеллам П. Мериме, Р. Л. Стивенсона и О. Генри (в русском прокате — 1974 г.).
261
Сводная сестра Сосноры — Алла Александровна (1946–2007?); сводный брат Петр Александрович Соснора (1949–1989), снимался в эпизодах фильма Сергея Бондарчука «Ватерлоо» (1970).
262
Алексей Максимович Шельвах (род. в 1948) — поэт, прозаик.
263
Неустановленное лицо.
264
См. письмо 90.
265
В машинописную копию адрес Кулаковых не вписан.
266
Эдуард Николаевич Патлаенко (род. в 1936) — композитор, с 1968 г. преподавал в Петрозаводском филиале Ленинградской консерватории.
267
Диана Варткесовна Тевекелян (1932–2011) — писатель, редактор, в 1975–1983 гг. зав. отделом и член редколлегии «Нового мира».
268
Дм. Молдавский. С Маяковским в театре и кино. Книга о Сергее Юткевиче. М., 1975.
269
Виктор Федорович Боков (1914–2009) — поэт, в 1942 г. на фронте был арестован, вышел из лагеря в 1947 г., писал стихи отчасти в простонародном духе.
270
Ни переводами из Маяковского, ни переводами из Пастернака Марианна Молла-Кулакова не занималась.
- В море погасли огни - Петр Капица - Биографии и Мемуары
- Приключения жёлтого чемоданчика. Зелёная пилюля - Софья Прокофьева - Сказка
- Религия и культура - Жак Маритен - Религиоведение
- В пропасть вместе - Savit Elis - Современные любовные романы
- Печать Владимира. Сокровища Византии (сборник) - Елена Арсеньева - Исторический детектив