Ханидо и Халерха - Курилов Семен
0/0

Ханидо и Халерха - Курилов Семен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ханидо и Халерха - Курилов Семен. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ханидо и Халерха - Курилов Семен:
В книгу вошли первая и вторая части трилогии "Ханидо и Халерха" — первого крупного прозаического произведения юкагирской литературы.Действие романа начинается в конце прошлого века и доходит до 1915 года.Через судьбы юноши Ханидо и девушки Халерхи писатель изображает историческую судьбу своего народа.Предощущение революционных перемен в жизни народов Крайнего Севера — таков пафос романа.

Аудиокнига "Ханидо и Халерха" от автора Курилова Семена



📚 "Ханидо и Халерха" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в удивительный мир фэнтези и приключений. Главный герой, Ханидо, молодой воин с необычными способностями, отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зловещего темного лорда Халерха. Вас ждут невероятные сражения, загадочные заговоры и неожиданные повороты сюжета.



Автор аудиокниги Курилов Семен умело создает уникальный мир, наполненный магией и тайнами. Его яркие и запоминающиеся персонажи заставят вас переживать каждую минуту вместе с ними.



🎧 Сайт knigi-online.info предлагает возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. "Ханидо и Халерха" - один из бестселлеров, который не оставит вас равнодушным.



Не упустите шанс окунуться в захватывающее приключение вместе с Ханидо и Халерха. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир волшебства и фантазии!



Об авторе:


Курилов Семен - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей оригинальностью и глубиной. Его книги полны загадок и неожиданных сюжетных поворотов, что делает их захватывающими до последней страницы.



Не пропустите другие произведения автора на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир литературных открытий!



Погрузитесь в мир фэнтези и приключений с аудиокнигой "Ханидо и Халерха" прямо сейчас!



Современная проза
Читем онлайн Ханидо и Халерха - Курилов Семен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

37

Онидигил — дымоход, отверстие в верхушке тордоха.

38

У юкагиров было поверье: выдавая дочь замуж, родители высказывали пожелание, чтобы у нее в волосах "черви" водились. Это означало, что они желают дочери быть сытой и здоровой, ибо вши будто бы не водятся у голодных и хилых людей.

39

Малаак — ну-ка.

40

Рапыныл? — Как живешь? (чукот.)

41

Меченкин — хорошо (чукот.).

42

Плек — укороченная камусовая обувь.

43

Ави — одеяло из оленьей шкуры с мешком для ног.

44

Юкагиры в те времена имели очень смутное представление о Христе и о христианских легендах.

45

Четвертая луна — декабрь — месяц, когда солнце совсем не покалывается над горизонтом: счет ведется с сентября до мая.

46

Сускарал — крюк из железного прута или оленьего рога для подвешивания котла или чайника над огнем. Обычно вешают две-три посудины.

47

В отличие от тордоха чукотская яранга не сферическая; передняя "стена" у нее прямая.

48

Чохон, или хаяк — коровье масло, очень дорогой продукт в тундре тех времен (якут.).

49

Иводер — крюк из рога молодого оленя, приспособленный для добывания топлива.

50

кухлянка — глухо сшитая доха; верхняя, более удобная; чем юкагирская, одежда; впоследствии была признана и юкагирами (чукот.).

51

Саскэри — обувь со щеточной подошвой.

52

Примерно 15 км.

53

Кенкель — длинная палка.

54

Правый олень является главным в упряжке.

55

Ара — съемный клапан из мягкой шкурки, нечто вроде подгузника.

56

Халагайуо! — "Ой!" — междометие (от юкагир, "халиго" — "боязно").

57

Мэру — ритуальное название огня.

58

Энэ — мама.

59

Иде — тетка.

60

Хуораал — Большая Медведица.

61

Вальбэ — друг, товарищ.

62

Удаганка — шаманка (якут.).

63

Саха — самоназвание якутов.

64

Свенсон Олаф — купец, промышлявший по побережью океана до устья Колымы вплоть до 1921 года.

65

Чум — кусок ровдуги, одежда или ткань, в которую завертывается путник, ночуя в тундре.

66

Лачидэдол — буквально: "огонь горит", очаг огня.

67

Тамбака — комбинезон, детская одежда.

68

То есть муку.

69

Прэрэм — чукотское лакомство. Вареное мясо жуют, смешивают с топленым костным жиром и замораживают.

70

Каурелянами западные чукчи называли восточных чукчей, живших на восточном берегу Колымы.

71

Песцы-мышечники — то есть песцы голодающие, питающиеся мышами.

72

Сергей Иванович Мицкевич — политический ссыльный, врач, друг В.И.Ленина; жил в Среднеколымске в 1899–1903 гг.

73

Ниникай — парень (чукот.).

74

Апай — дедушка (чукот.).

75

Птица по-юкагирски — сайрэ.

76

Хагимэ — мифическая птица.

77

Огонь далеких людей — северное сияние.

78

По поверью, люди после смерти рождаются снова.

79

Плавник — все деревянное, что плывет по воде.

80

Деревянный чертик, по поверью, спасает жилище от злых духов.

81

Тачана — от русского имени Татьяна.

82

Какомэй — возглас удивления.

83

Тат монтаёк — ну и скажешь!

84

Сёп-сёп — возглас одобрения.

85

О-он игил — ну и ну.

86

Черский.

87

Келе — дух (чукот.).

88

Юкагиры покойника везут на оленьей упряжке, оленя закалывают — считается, что это путь покойного к богу.

89

Талое море — Охотское море.

90

Ветка — лодка.

91

Арга-Тас — горный кряж в верховье Колымы.

92

Хагимэ — ворон, зимующий на Севере. Юкагиры, однако, считали, что это мифическая птица, обернувшаяся вороном. По поверью, крик хагимэ предвещает беду.

93

Тойоны — якутские господа.

94

Ниникай — парень (чукот.)

95

Эпэхэй — бабушка (чукот.).

96

Ама — отец.

97

Кулубэ — меховые штаны.

98

Адо — сын.

99

Нимэдайл — центральная тренога основы тордоха.

100

Каргины — порода наиболее сильных оленей.

101

Чоттагин — общая часть яранги (чукот.)

102

Махлё — дочь.

103

Кенкель — длинная погонялка оленей.

104

Эммуо — ласкательное обращение.

105

Эрбэчканы — один из родов юкагиров.

106

Примерно 40 км.

107

Зашиверск — исчезнувший острог на Индигирке.

108

Возмущение.

109

Бог хойл — языческий бог.

110

Мэколдэк? — юкагирское приветствие: "Приехал?".

111

О великий бог! — на разных языках.

112

Хотон — хлев, коровник (якут.).

113

Малаак — "ну" или "ну давай".

114

Синявин Леонид Григорьевич — среднеколымский священник. Отрекся от сана, перешел на сторону Советской власти и в 1922 году за помощь большевикам был расстрелян белобандитами в устье р. Индигирки вместе с известным революционером В.Д.Котенко.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ханидо и Халерха - Курилов Семен бесплатно.
Похожие на Ханидо и Халерха - Курилов Семен книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги