Бабуля-суперопекун - Кейт Лонг
- Дата:08.07.2024
- Категория: Проза / Проза
- Название: Бабуля-суперопекун
- Автор: Кейт Лонг
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Бабуля-суперопекун" от Кейт Лонг
📚 "Бабуля-суперопекун" - это захватывающая история о необычной бабушке, которая становится настоящим ангелом-хранителем для своих внуков. В этой книге вы найдете море приключений, добрых поступков и незабываемых моментов.
Главная героиня, бабуля Мэри, не похожа на обычных бабушек. Она обладает удивительными способностями и всегда готова прийти на помощь своим внукам, несмотря на любые трудности. Ее доброта и забота согревают сердца не только семьи, но и всех, кто окружает эту удивительную женщину.
👵🏻 Вдохновляющая история "Бабуля-суперопекун" покажет вам, что настоящее счастье заключается в простых радостях, любви и заботе о близких. Эта книга станет настоящим подарком для всех поклонников душевных историй о семье и добре.
Об авторе:
Кейт Лонг - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги наполнены теплом, мудростью и неповторимым шармом, который заставляет заглядывать в каждую строчку снова и снова.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Бабуля-суперопекун" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«ВСТРЕТИМСЯ У ПОДНОЖИЯ ХОЛМА. У ТЕБЯ ЕСТЬ 10 МИНУТ».
Я распахнула окно и высунула голову. Кэллум махал мне рукой из садика перед домом.
— Убирайся оттуда! — прошипела я. — Тебя могут заметить Полл или Собачник.
Я молилась, чтобы у них были задернуты шторы или чтобы они смотрели телик в гостиной.
— Тогда спускайся, — улыбнулся он.
Он опять вставил контактные линзы.
— Не могу.
— Можешь. Если не спустишься, я позвоню в дверь. Ну вот, смотри, я иду, я подошел, я поднимаю руку в опасном направлении, вот мой палец уже в нескольких сантиметрах… — Он протянул руку к двери.
— Ой, ради бога! Это не смешно. Перестань!
— Ну, тогда спускайся. Только на минуту, только поздороваться. Пожа-а-а-луйста.
Он опустил руку и умоляюще взглянул вверх.
Я могла запустить свой «Иллюстрированный словарь» ему в голову, тогда бы он заткнулся. Но эта улыбка…
— Пожа-а-а-а-а-а-луйста.
— О, черт! Ну ладно. Только на одну минуту. А ты положи шест для одежды там, где его нашел и сними с него это послание. И забери с собой. Если Полл это прочтет, у нее случится припадок.
Он отдал мне честь и бросил шест на землю. Я мысленно молилась, чтобы поблизости не было соседей. Хорошо, что уже стемнело.
— Увидимся в пять? — Он помахал мне ладонью с растопыренными пальцами.
— Ты сказал, не больше десяти минут.
— Окей. Но, пожалуйста, не трать время на прическу и всякие девчоночьи прибамбасы. Ты и так выглядишь классно.
Я почувствовала, что краснею, но потом поняла, что все это он говорит только для того, чтобы я поскорее вышла. Всего лишь для этого.
— Мне надо надеть пальто.
— Совсем не надо, на улице тепло. Выходи как есть.
Я посмотрела на свою полуобнаженную грудь. Нельзя допустить, чтобы меня видели на улице в этой блузке.
— Ну, хорошо, но надо что-то накинуть. Подожди. — Я нырнула в комнату, но он снова позвал меня. — Ты перестанешь орать? Перебудоражишь всю улицу. В чем дело?
— Можешь взять с собой приглашение на вечеринку?
— О господи, ты никак не забудешь про это! — пробормотала я, захлопывая окно.
Я рывком открыла дверцу шкафа и стала рыться в вещах. Под длинным темно-синим кардиганом лежал белый топ, который я купила с Донной. Я отхватила бирку щипчиками для ногтей и начала расстегивать блузку. Потом до меня дошло, что надо торопиться. Я снова застегнула блузку. Вероятно, красный лифчик просвечивал через белую ткань, но я решила не обращать внимания.
Несколько движений щеткой, чтобы пригладить спутанные волосы, и я была готова. В последний момент я просунула приглашение через щель между рамой и подоконником.
Я не видела, где оно приземлилось.
На цыпочках я спустилась вниз и прислушалась.
«Мы знаем, что ты затеваешь, Гастингс. Твой товарищ все нам рассказал». — Толстый полицейский допрашивал кого-то на повышенных тонах.
Я слышала, как Полл сказала:
— Почему они не осмотрят его машину, там наверняка все забрызгано кровью.
А Собачник ответил:
— Просто они тупые, эти полицейские, они не видят, что творится у них под носом.
Мне очень хотелось повернуть направо и выскочить на улицу через холл. Но мои ключи и кошелек лежали в миске для фруктов на буфете, который стоял в гостиной слева. Мне пришлось войти.
Я постаралась не шуметь, но Собачник повернулся на своем стуле, как только услышал шелест двери по ковру.
— Черт возьми, посмотрите на нее! — Он бросил на меня плотоядный взгляд. — Ты неплохо поработала, не так ли? Неудивительно, что ты сидела так тихо весь вечер. Мне нравится твоя кофточка.
Полл тоже оглянулась.
— Ну и куда ты собираешься идти? — спросила она, услышав звяканье ключей.
— На улицу. А что?
— Не надо мне дерзить, мамзель, — проговорила Полл, с усилием приподнимаясь с дивана. Она подошла совсем близко и уставилась на меня, загородив дверь. — Боже милосердный, что ты с собой сделала? Ты выглядишь, как Бэтт Дэвис в том фильме, где сестры постоянно вредят друг другу, как же он назывался? Одна из них была калекой, а вторая сошла с ума.
— Мне кажется, что она выглядит очень привлекательно, — сказал Собачник. — Я бы ее съел. Ням-ням.
— Мне надо идти, — сказала я.
Пока меня не стошнило, хотелось мне добавить.
— Но ты не пила чай. Я звала тебя, но ты никогда не отвечаешь. Была жареная грудинка, но пришлось ее выбросить, потому что она стала как подошва.
— Неважно.
— В твоем возрасте ты не должна выходить, не поев. Не обвиняй меня потом, если у тебя появятся камни в желчном пузыре. Куда это ты направилась? — Полл воинственно выпятила подбородок. — С кем-то встречаешься?
— С Ребеккой. Я иду на день рождения к девочке из нашей школы.
«Ты хочешь, чтобы я этому поверил?» — заорал инспектор из ящика, стуча по столу.
Полл слегка расслабилась.
— День рождения? А где?
— В общественном центре в Харропе, — сказала я быстро. — Там, куда мы ходили смотреть «Красавицу и чудовище». Ребекка подвезет меня туда и обратно. Я не знаю, когда вечеринка закончится, так что не запирайте дверь.
Стоя позади нее, Собачник облизал губы.
— Ты такая хорошенькая, — сказал он. — Очень красивая девушка!
Я проскользнула мимо Полл и бросилась к входной двери.
— Но почему ты не сказала мне об этом раньше? И откуда у тебя этот наряд? — услышала я ее визгливый голос. — Ты без пальто!
Я захлопнула за собой дверь и осмотрелась. Улица была пуста, и я перевела взгляд на холм. Кошелек ударял по груди.
Кэллум стоял у двери маленького фургона. На нем была трикотажная куртка с капюшоном.
— Эй! — крикнул он, увидев меня. — Поторопись. Мы тут стоим уже сто лет. — Он открыл передо мной дверь автомобиля. — Залезай!
Я заглянула внутрь и отпрянула от неожиданности, увидев за рулем рыжеволосого парня.
— Привет, — сказал он, не поворачивая головы. Струйки сигаретного дыма выходили из его ноздрей.
— Все в порядке. — Кэллум кивнул головой в направлении парня. — Это Митч из колледжа, мой приятель. Усаживайся.
Где-то внизу живота я почувствовала дрожь паники. Опасный незнакомец, подумала я. В темное время залезать в машину с двумя парнями! Этого делать не стоит, говорил мне природный инстинкт. Завтра я попаду на первые страницы «Болтон ивнинг ньюс». «Толстушка найдена в канаве. Бабушка обвиняет себя в трагическом недосмотре».
— Но куда мы едем?
— В Болтон. У Митча там кое-какие дела. Я попросил его подвезти меня. Мы просто можем где-нибудь посидеть, ты и я, даже если не пойдем на эту вечеринку. Ну, давай, Кэт, повеселимся для разнообразия.
Вот так люди
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ближайший родственник - Эрик Рассел - Романтическая фантастика
- Покоряя Гору - Анетта Молли - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Миражи на стене - Антон Булавин - Русская современная проза