Бабуля-суперопекун - Кейт Лонг
- Дата:08.07.2024
- Категория: Проза / Проза
- Название: Бабуля-суперопекун
- Автор: Кейт Лонг
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Бабуля-суперопекун" от Кейт Лонг
📚 "Бабуля-суперопекун" - это захватывающая история о необычной бабушке, которая становится настоящим ангелом-хранителем для своих внуков. В этой книге вы найдете море приключений, добрых поступков и незабываемых моментов.
Главная героиня, бабуля Мэри, не похожа на обычных бабушек. Она обладает удивительными способностями и всегда готова прийти на помощь своим внукам, несмотря на любые трудности. Ее доброта и забота согревают сердца не только семьи, но и всех, кто окружает эту удивительную женщину.
👵🏻 Вдохновляющая история "Бабуля-суперопекун" покажет вам, что настоящее счастье заключается в простых радостях, любви и заботе о близких. Эта книга станет настоящим подарком для всех поклонников душевных историй о семье и добре.
Об авторе:
Кейт Лонг - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги наполнены теплом, мудростью и неповторимым шармом, который заставляет заглядывать в каждую строчку снова и снова.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Бабуля-суперопекун" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он что-то быстро записал у себя в блокноте и ушел. На следующий год я пошла в среднюю классическую школу, где, если честно, никогда не прибегала к опытам с летучими мышами.
Кэллум вскочил и зааплодировал.
— Боже! Кэт Миллер, это классная история! Ты такая… — Он не закончил, только покачал головой, улыбнулся и плюхнулся обратно. — Я снимаю перед тобой шляпу за фантастическую находчивость. Отпугиватель собак! Если я пытался кому-то отомстить, всегда получалась ничтожная ерунда. Намазать стул клеем, засунуть портфель за шкаф. Безнадежный дилетант. Хотя однажды я положил в коробку для перчаток королевскую креветку.
— Креветку? Только жестокий ублюдок может проделать такое с невинным ракообразным.
Я обалдела: он совершенно спокойно воспринял мои слова.
— Это была мертвая креветка. Еще немного, и она бы начала вонять и довела бы до помешательства владельца машины. Но он сразу ее обнаружил и выбросил в окно. После этого меня какое-то время звали Креветочьи яйца, но это было дружеское прозвище.
— Креветочьи яйца?
— Ну да. Мэри-креветочьи яйца. Это не пошло на пользу моему имиджу.
— Могу себе представить.
— Ты вся порозовела.
— Ну, знаешь, после твоих проделок…
Когда мы устали смеяться, я решила, что степень нашего знакомства позволяет спросить его, действительно ли он готов помочь мне отмыть шкаф под раковиной.
— Да, тебе не составляет труда придумать для парня достойное применение! — сказал он, снова засмеявшись. — Ну хорошо. При одном условии…
— Каком?
— Чтобы меня пригласили на тот день рождения на следующей неделе. — Он указал на приглашение Донны, которое я приколола к деревянной раме овального зеркала над комодом.
Я была поражена.
— Ах, это! Я не знала, что ты… если честно, я туда не пойду… — внезапно меня осенило. — И даже если бы я пошла, как ты доберешься в Нантвич? Ведь вечеринка закончится не раньше часа ночи.
— Ах, да! А ведь верно. Ну, тогда вопрос закрыт. Я просто помогу тебе с твоим шкафом.
— Хороший мальчик.
— Но сначала мне надо отлить. Чашка чая была очень большой.
— Прямо напротив лестничной площадки дверь без этих дурацких указателей.
Когда дверь туалета захлопнулась, я перестала улыбаться и схватила пиджак Кэллума. Во внутреннем кармане, аккуратно сложенный в маленький прямоугольник, лежал один из рисунков отца по биологии:
Таракан: А) вид сверху; В) вид брюшка.
1. Голова. 2. Грудной отдел. 3. Брюшко 4. Усик 5. Крылья 6. Вены, или нервюры 7. Сегмент 8. Дыхальце 9. Вертлюг 10. Тазик 11. Бедро 12. Лапка.
Я перевернула листок, но на обратной стороне ничего не было. В туалете раздался звук спускаемой воды, и я, быстро сложив листок, сунула его обратно в карман его пиджака. Что же, в конце концов, все это значит? Мне ужасно хотелось спросить его об этом, но я не могла признаться, что шарила у него в карманах.
— Я думал о том, что ты мне только что рассказала, — сказал он, входя в комнату. — Удивительно! И ты так скромно все это преподносишь!
— Но мне в голову не приходило, что тут есть чем хвастать. — Я пожала плечами.
Честно говоря, эту историю мне всегда было стыдно вспоминать.
Он улыбнулся:
— А ты ведь темная лошадка, знаешь об этом?
А ты ведь тоже, — чуть не сказала я в ответ.
* * *
— Ты возьмешь коляску Кэтрин? Только мне придется перевернуть ее, — прошептал Винс в дверях.
Я вскочила.
— Нет, — сказала я.
Он ненадолго вышел, потом вернулся с сумкой, набитой одеждой.
— Как насчет ее стерилизатора?
— Нет, — прошипела я, — нет, никакого стерилизатора!
Он остановился, пытаясь застегнуть свою сумку.
— Ну, и как ты собираешься с этим справиться?
Я подняла на него глаза.
— Ох, — сказал он, — ладно!
Он вышел, и стало совсем тихо. Через минуту или две он просунул в дверь голову и сказал:
— Пойду принесу переноску для ребенка, ладно?
Я подошла к детской кроватке попрощаться, но не поцеловала ее, чтобы она снова не начала вопить. Мне не хотелось покидать дом под ее рулады. И потом нельзя было будить Полл. Честно говоря, я не чувствовала ничего, кроме облегчения, покидая своего ребенка.
В машине, перед тем как тронуться, я попыталась объяснить Винсу, что я чувствую.
— Ты знаешь историю про Синдбада, ну когда маленький старичок обманным путем забрался Синбаду на шею и никак не желал слезать? И он ездил на нем верхом, превратив Синдбада в своего раба? И когда, наконец, Синдбад разозлился, старик начал бить его палкой и душить своими тонкими маленькими ножками? И Синдбаду пришлось напоить старика, чтобы наконец избавиться от него.
Винс уставился на меня, как на больную.
— Ты всегда можешь вернуться назад, когда почувствуешь себя более уверенно. — Это было все, что он сказал.
Он повернул ключ зажигания, и мы рванули в ночь.
Глава пятнадцатая
На следующее утро в одиннадцать на серванте зазвонил телефон.
— Кэт?
— Да?
— Угадай, кто говорит.
— Понятия не имею.
Я действительно не могла узнать голос, по крайней мере, вот так, сразу. Откуда мне было знать, что Кэллум позвонит мне домой. Наконец я его узнала.
— А, так это ты?
— Не стану отрицать.
— Откуда ты узнал мой номер?
— Позвонил в справочную, детка, а ты что подумала?
— Ах, да, конечно. В чем дело?
— Я почти тебя не слышу, ты очень тихо говоришь. Как с другой планеты. Можешь говорить громче?
Это уже вошло у меня в привычку. Даже когда Полл не было дома, как сейчас, я говорила шепотом, будто мне было что скрывать. Хотя не могу сказать, чтобы в моей биографии было так уж много интимных разговоров.
— Извини. А теперь слышно?
— Да. Отлично. Я подумал, что стоит тебе сказать. Я провел кое-какие изыскания. Так вот — есть поезд из Болтона, который отходит в полпервого ночи.
С того места, где я стояла, мне через окно гостиной была видна улица. Мимо дома по направлению к холму двигалась стайка мальчишек лет десяти. Они бросали пистоны на мостовую и пронзительно вопили, когда те взрывались. Я услышала отдаленный собачий лай и крики взрослых, а потом мальчишеский свист, ругань и опять выстрелы.
— Отлично, — сказала я Кэллуму, — куда он идет?
— До Крю. — Его голос звучал спокойно.
— А зачем ты мне это говоришь?
В трубке раздалось негромкое постукивание. Потом снова послышался голос Кэллума.
— Это я постучал по трубке. Послушай, я это к тому, что могу пойти на ту вечеринку, мне просто нужно будет пораньше оттуда
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ближайший родственник - Эрик Рассел - Романтическая фантастика
- Покоряя Гору - Анетта Молли - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Миражи на стене - Антон Булавин - Русская современная проза