Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк
0/0

Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк:
В августе 2005 года на Новый Орлеан обрушился ураган «Катрина», вызвавший сильное наводнение и превративший город буквально в руины.Взаперти, без электричества и возможности получить откуда-либо помощь, оказался Мемориальный медицинский центр. Тысячи людей – от тяжелобольных пациентов до родственников медперсонала – на пять дней были отрезаны от внешнего мира. Врачам приходилось принимать непростые решения: кого спасать в первую очередь, кто подлежит эвакуации, а кто, возможно, до нее не доживет.Спустя же несколько месяцев, когда этот ужас остался позади, некоторые медики были арестованы за то, что вводили безнадежным пациентам смертельные дозы препаратов…Что же произошло в Мемориальном медицинском центре на самом деле? Массовое убийство? Или врачи, жертвуя карьерой, пошли на этот шаг, чтобы облегчить последние часы умирающих?Шери Финк даст ответы на эти вопросы, продемонстрировав, как меняется поведение человека в критических ситуациях.
Читем онлайн Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 177
четверг, 1 сентября, ее заставили покинуть седьмой этаж больницы, – и передать свои записи следователям. «Я очень благодарна вам за то, что вы делаете, – сказала она. – Думаю, это очень важно».

Шафер сочувствовал Кэтрин Нельсон – даже несмотря на то, что ее мать в любом случае не прожила бы долго. За несколько недель до этого, произнося речь на похоронах собственной дочери, он, глядя на гроб, сказал, что отдал бы все, что у него есть или когда-нибудь будет, даже свою жизнь, ради того, чтобы хотя бы еще пять минут провести с ней.

Разумеется, Шафер не имел права позволять своему личному горю влиять на расследование. Но ощущение душевной боли не отпускало его, как бы он ни старался заполнить свое время и загрузить свой мозг работой. Он хорошо понимал, какую утрату понесла Кэтрин Нельсон: то, что случилось с ней, очень напоминало ему происшедшее с ним. Общаясь с Кэтрин, он словно бы пережил все еще раз. Он всегда сильно переживал, беседуя с людьми, потерявшими кого-то из близких. Смерть напоминала нож, всегда занесенный и в любой момент готовый нанести новую рану.

Коронер из Висконсина, с которым говорила Кэтрин Нельсон, сообщил правду о вскрытии. Вначале коронер прихода Орлеан Фрэнк Миньярд заявил специальному агенту Вирджинии Райдер, что вскрывать тела умерших пациентов Мемориала, которые пролежали на жаре больше недели и уже начали разлагаться, будет бесполезно. В частности, не представлялось возможным взять образцы крови, чтобы определить содержание в ней препаратов и понять, была ли доза смертельной.

Это была плохая новость. Чтобы доказать, что было совершено преступление, Райдер и Шаферу помимо показаний свидетелей и пустых ампул из-под морфия нужны были другие доказательства. Но кто-то из экспертов, проявив инициативу, сообщил Райдер, что препараты могли оставить следы в тканях внутренних органов – печени, мозге, мышцах – или в жидкости, скопившейся в брюшной полости после смерти. После того как генеральный прокурор штата потребовал все же провести вскрытие, перегруженный работой коронер Миньярд неохотно согласился обратиться к группе криминалистов, работавших на федеральное правительство, с просьбой осуществить процедуру и взять образцы тканей тел всех пациентов лечебных учреждений Нового Орлеана, которые умерли во время урагана «Катрина» и последующего наводнения. Изначально речь шла о телах ста человек – поскольку в офис генерального прокурора штата поступили жалобы на вопиющие нарушения и злоупотребления в нескольких больницах и домах престарелых.

В итоге 22 сентября федеральные следователи и следователи штата вылетели на север, имея при себе образцы тканей восемнадцати умерших пациентов Мемориального медицинского центра. Они доставили образцы в Уиллоу-Гроув, штат Пенсильвания, в «Нэшнл медикл сервисез инкорпорейтед» – экспертно-криминалистическую лабораторию, которая специализировалась на токсикологических исследованиях.

Там, в углу большого помещения без перегородок и с обшарпанными стенами, в котором стоял едкий запах кислоты, эксперты извлекли образцы и поместили их в крохотные пробирки с металлическими пробками, похожие на ампулы. Затем образцы тканей исследовали с применением специального оборудования, использовав методы газовой хроматографии и масс-спектрометрии. Любопытно, что каждый аппарат в лаборатории имел собственное прозвище, например «Мортиша» и «Гомес».

Две недели спустя, 6 октября, руководитель лаборатории доктор Роберт Миддлберг позвонил в офис генерального прокурора штата Луизиана, чтобы сообщить предварительные результаты. Вирджиния Райдер включила громкую связь, чтобы слова доктора могли слышать помощник прокурора Шафер и еще один специальный агент. Судьба проводимого ими расследования в тот момент полностью зависела от того, что скажет им Миддлберг. В его словах должен был содержаться ответ на вопрос, умерли ли находившиеся на территории Мемориала пациенты «Лайфкэр» от введенных им больших доз морфия и седативных препаратов и есть ли следы этих лекарств в образцах тканей.

Миддлберг, как всякий ученый, использовал медицинскую терминологию и был весьма осторожен в оценках. Первым делом он подчеркнул, что образцы тканей, представленные в лабораторию, из-за разложения находились далеко не в идеальном состоянии.

«Именно в этом состоит одна из причин того, что мы связываемся с вами с некоторой задержкой. Строго говоря, мы еще не закончили – работа с образцами продолжается. Но мы просто хотели поставить вас в известность о том, насколько далеко нам удалось продвинуться».

«Окей», – сказала агент Райдер.

«Спасибо, доктор», – поблагодарил Шафер.

«Э-э… из восемнадцати образцов, которыми мы располагаем сегодня, в девяти обнаружены следы морфия, еще в нескольких, полагаю, в пяти или шести, мидазолама».

«Простите, доктор, – перебил Миддлберга Шафер, – я не знаю, что это такое».

«Ладно, я с удовольствием вам расскажу. Ну, про морфий вы, конечно же, слышали?»

«Да, сэр».

«Мидазолам – это тоже лекарственный препарат, его коммерческое название «Версед», повторяю по буквам: В-Е-Р-С-Е-Д. Он принадлежит к веществам, которые называют бензодиазепинами – Б-Е-Н-З-О-Д-И-А-З-Е-П-И-Н-Ы. Один из препаратов этого класса, который вам почти наверняка известен, – валиум. Разница, однако, в том, что мидазолам – не из тех препаратов, которые назначают часто. Он применяется в основном в операционных или перед интубацией. В таких случаях пациенту может быть назначен мидазолам, но это не тот препарат, который врач выпишет вам для приема в домашних условиях».

«Понимаю, сэр», – сказал Шафер.

Миддлберг объяснил, что в тканях умерших, как и ожидалось, также было обнаружено несколько других, вполне обычных лекарств, в том числе антидепрессантов и препаратов, предотвращающих заброс желудочного сока в пищевод. «Конечно, наличие в тканях мидазолама кажется нам несколько странным, – продолжал руководитель лаборатории, – и я понимаю, что это может сильно запутать всю картину, но теперь очень, очень большое значение будет иметь содержание историй болезни».

«Скажите, доктор, а могли эти лекарства в таком количестве накопиться в человеческом организме за какой-то период?» – поинтересовался Шафер.

Миддлберг ответил, что мидазолам не применяют постоянно и на протяжении длительного периода времени. «Ну, разве что если пациента постоянно то интубируют, то экстубируют, или если он то и дело попадает в операционную. Других причин для частого применения мидазолама я не вижу».

«Да, сэр, понимаю», – отозвался Шафер.

«Что касается морфия, то он, конечно, может накапливаться в организме. Но его концентрация в исследованных нами тканях – напомню, что, как вам известно, образцы были далеко не в идеальном состоянии, – так вот, в некоторых случаях концентрация морфия чертовски высока».

«Если бы вы сейчас были здесь, – сказал Шафер, – я бы вас расцеловал».

«Э-э… ну, для начала я должен вас хотя бы увидеть», – пошутил Миддлберг.

«Ладно, – вставила Райдер, – я бы вас расцеловала, если бы вы были здесь».

«Поверьте, это было бы гораздо приятнее», – сказал Шафер.

«Охотно верю», – согласился Миддлберг.

«Большое вам спасибо, доктор Миддлберг», – поблагодарила Райдер.

«Минутку… доктор, вы сказали, что морфий был обнаружен в девяти образцах, – снова

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 177
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк бесплатно.
Похожие на Пять дней после катастрофы. Жизнь и смерть в разрушенной ураганом больнице - Шери Финк книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги