Представление в Старом Риме - Мариус Форн
0/0

Представление в Старом Риме - Мариус Форн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Представление в Старом Риме - Мариус Форн. Жанр: Русская классическая проза / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Представление в Старом Риме - Мариус Форн:
Действия рассказа происходят в Старом Риме — альтернативная вселенная, где частью Италии стали Австрия, Швейцария и Франция. Столица делится на две части — Старый Рим и Новый Рим. Главная героиня Бьянка Адзурра Фантони — 19-летняя девушка, работающая клоунессой в небольшом цирке. Как и ее мать — Вивиан, Бьянка продолжает семейное дело, но жизнь непроста, после обвинения матери в связях с мафией и бандитами, Бьянка вынуждена поселится с старым дедушкой в ветхой двухкомнатной квартире. Она не унывает и старательно трудится, единственное, что вызывает у нее беспокойство, это то, что она уже нам протяжении года периодически обнаруживает себя ночью стоящей где-то в Старом Риме в клоунском костюме иногда в крови, иногда с бумагами или документами, которые она видит впервые в жизни. Все это начинает пугать и ужасать Бьянку все больше, когда она узнает, что некто в клоунском костюме завел настоящую охоту на мафию Старого Рима.
Читем онлайн Представление в Старом Риме - Мариус Форн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
в абсолютно черном небе — мрачная картина. Свернув на узкую улицу, где невозможно было разъехаться, машина набрала скорость — словно никто не мог выехать навстречу и помешать ей. Для этого были все основания — дорогой седан, который могли себе позволить только богатые люди… или мафия. Завидев подобную машину издалека любой пешеход старался не попадаться под свет квадратных фар, ярко светивших желтым светом, пронзающим тьму узких улочек Старого Рима. Невозможно было предугадать за чем или за кем едут люди сидящие в этом автомобиле. Проехав еще несколько кварталов, машина наконец свернула на нужную улицу. Четырнадцатый дом был в самом ее конце, поэтому водитель плавно сбросил скорость и медленно подъехал к нему, остановившись у крыльца. Рядом с дверью стояли двое высоких мужчин одетые во все черное с ног до головы — будто работники похоронного бюро, ожидающие своего «клиента». Они моментально подлетели к остановившемуся седану и открыли пассажирскую дверь, чтобы помочь своему боссу выйти.

— А где Гвидо? — мрачно спросил Джованни, вылезая из машины. Стефано уже открывал багажник и доставал кувалду.

— Ожидает вас внутри босс, — ответил один из мужчин. — Допрашивает этого парнишку.

— Ясно, — сухо отрезал Джованни и направился к входной двери четырнадцатого дома, следом за ним шел Стефано.

Зайдя в дом, процессия направилась на второй этаж, Джованни поднимаясь тяжело дышал, каждый его шаг эхом разносился по зданию, будто кто-то в тяжелых ботинках основательно топает по каждой ступеньке, будто выделяя их. На лестничной площадке уже стоял еще один «работник похоронного бюро». Он учтиво поклонился Джованни и открыл ему деревянную дверь. Войдя внутрь, ему и его сопровождающим открылась следующая картина: в небольшой комнате царил беспорядок, повсюду валялись листки бумаги, газеты, были открыты шкафы, а все вещи раскиданы на полу. За небольшим столом сидели двое — мужчина средних лет, с аккуратной бородой, одетый в элегантный и дорогой светло-серый костюм с бордовым галстуком — напротив него со связанными руками сидел молодой парень лет двадцати пяти. Он был избит: губа распухла и из нее сочилась струйка крови, под правым глазом сиял свежий синяк, белая рубашка была порвана и на ней виднелись пятна свежей крови, а были волосы взъерошены, будто его возили лицом по земле. Он что-то пытался говорить, но слова было трудно разобрать. Сзади него стояли еще двое мужчин в черных костюмах.

— Лучше просто заткнись — кусок дерьма! — закуривая сигару процедил мужчина в сером костюме, — Сейчас сюда едет уважаемый Capo Bastone (с итальянского — Младший босс, который назначается самим доном), и поверь мне, если ты не будешь внятно говорить, это встреча станет для тебя последней. Понял?

Бедняга быстро закивал и бросил взгляд на открывшуюся дверь, в которой уже стоял Джованни — тот самый Младший босс. Пленника охватила истерика — он начал рыдать, дрыгая ногами в разные стороны, отчего стул и стол заходили ходуном.

— Гвидо, я вижу ты уже все подготовил. — медленно произнес «грустный» клоун. — Похвально.

— Босс, вы так быстро приехали! — засуетился Гвидо, поправляя бордовый галстук и быстро потушив сигару. — Присаживайтесь.

Он быстро поставил свой стул напротив связанного пленника и встал рядом, жестом приглашая Джованни присесть. Огромный мужчина уселся на стул и широко раздвинул ноги, он был вдвое больше парня, который уже просто трясся, его глаза были полны ужаса и первобытного страха. Сопровождающие встали за спиной босса. Стефано поставил кувалду подле босса, чтобы ему было сподручнее брать ее.

— До меня дошли слухи… — очень медленно начал Джованни, — что ты крайне плохо выполнил свою работу. — закончил он.

Лицо молодого человека побледнело, на нем появилось выражения такого ужаса, будто он сидел перед смертью, которая уже решала как именно ему суждено уйти из жизни.

— Это… Это! — жадно начал глотать он воздух. — Это ошибка босс, поверьте мне! — рыдая произнес испуганный парень.

— Ошибка, значит… — чуть наклонившись вперед произнес Джованни. — По-твоему мой capo (с итальянского — человек чести, «капитан» мафии, в его подчинение находится от 5 до 20 сотрудников мафии) ошибается?

— Я лишь хотел сказать… — начал было оправдываться пленник, как Джованни жестом заставил его замолчать.

— Я задаю вопросы, а ты только отвечаешь мне, все предельно ясно и просто, не так ли? — спокойно продолжил он. — Итак, мой capo говорит, что ты плохо выполняешь свою работу, а это значит, что тебе плевать на семью, правильно?

— Нет босс, я бы никогда так не поступил! — залепетал парень, от напряжения его губа затряслась и кровь пошла сильнее.

Джованни кивнул Стефано и тот моментально понял намек своего босс — достал нагрудный платок и вытер кровь с испуганного лица молодого человека.

— Итак, повторю свой вопрос еще раз: ты ненавидишь нашу семью? — пододвинувшись еще ближе спросил его «грустный» клоун.

— Нет босс, нет! — закричал в ответ пленник.

И тут произошло следующее: сразу после окончания последней фразы, Джованни моментально встал и схватил парня за шею мертвой хваткой, ни одна скула, ни одна мышца на его лице не дернулась — абсолютное хладнокровие! Связанный начал брыкаться и хрипеть, его лицо начало постепенно синеть от недостатка кислорода. Но «грустный» клоун даже не повел бровью:

— Слушай сюда ублюдок! Никто не смеет врать мне в лицо, я ненавижу это и поверь мне…

Он сделал небольшую паузу и внимательно присмотрелся к плечу задыхающегося человека, там он увидел еле заметный кошачий волос. Рука ослабила хватку и бедный парень начал с жадностью глотать воздух.

— Поверь мне, что это первый и последний раз — продолжил босс, еще больше ослабевая хватку, — Тебя есть кому ждать и даже возможно, кто-то считает тебя своим хозяином, поэтому я подарю тебе жизнь.

Джованни отпустил шею еле дышавшего и измученного человека, который с глухим стуком упал на пол и извиваясь начал дышать с широко открытым ртом — будто рыба, выброшенная на берег. Его лицо стало постепенно краснеть и он начал рыдать.

— Запомни мои слова: если я еще раз узнаю, что ты в чем то провинился — считай ты труп, я размажу твой череп этой кувалдой! Гвидо, — обратился он к мужчине в сером костюме, — разберись тут.

— Разумеется босс, будет исполнено. — моментально ответил capo.

— Стефано, едем домой. — сухо отрезал Джованни.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Представление в Старом Риме - Мариус Форн бесплатно.
Похожие на Представление в Старом Риме - Мариус Форн книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги