Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин
0/0

Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин:
Константин Зарубин (р. 1979) – прозаик, публицист. Вырос в г. Сланцы Ленинградской области. Изучал языки, лингвистику, философию. Преподаёт английский в университете Даларна (Швеция). Живёт в Уппсале.В Хельсинки найден мёртвым учёный из Петербурга. Разбирая его книги, помощница местных букинистов обнаруживает материалы странного расследования. Кто-то долго и тщетно разыскивает загадочный сборник фантастики, который появлялся в восьмидесятые годы то тут, то там по всему СССР. Эту книгу читали очень разные люди на разных языках, и жизнь их менялась удивительным, подчас роковым, образом. И похоже, время необъяснимых событий ещё не кончилось. Авторы сборника «Повести л-ских писателей» по-прежнему среди нас.

Аудиокнига "Повести л-ских писателей" от Константина Рудольфовича Зарубина



📚 "Повести л-ских писателей" - это увлекательное произведение, которое погружает слушателя в атмосферу загадочности и тайны. В книге рассказывается о жизни и приключениях главного героя, который сталкивается с необычными событиями и загадочными персонажами.



Главный герой, чье имя остается в тайне, отправляется в увлекательное путешествие, полное опасностей и загадок. Он сталкивается с таинственными силами и странными существами, которые испытывают его на прочность. Сможет ли герой раскрыть все тайны и найти ответы на свои вопросы?



Автор аудиокниги Константин Рудольфович Зарубин - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубиной и оригинальностью. Его книги всегда наполнены загадками и неожиданными поворотами сюжета, что делает их захватывающими до последней минуты.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удивительные эмоции и незабываемые впечатления.



Не упустите возможность окунуться в мир литературы и насладиться увлекательными историями, представленными в виде аудиокниг. Погрузитесь в атмосферу загадки и приключений вместе с "Повестями л-ских писателей" от Константина Рудольфовича Зарубина!



Приглашаем вас также ознакомиться с другими произведениями русской классической прозы на нашем сайте: Русская классическая проза.

Читем онлайн Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 122
одеждой. Женщина была в синих бриджах и лимонной блузке с длинным рукавом. Мужчина – в ношеном льняном пиджаке и кедах с оранжевыми шнурками. Ну хорошо, шнурки Закирову действительно бросились в глаза. Они перекликались с оранжевой футболкой, надетой под пиджак.

И всё же были детали позаметней одежды. Скажем, волосы. Примерно одинаковой длины и у обоих почти совсем седые. Впечатление на Закирова эти равные исходные данные произвели диаметрально противоположное. Причёска женщины выглядела опрятно и функционально. Её седина наводила Закирова на мысль, что секс в жизни не главное. Шевелюра мужчины, напротив, казалась небрежной и харизматичной. «Ранняя седина – это огонь», – возражала шевелюра. Женщина при этом едва ли была старше Закирова, а мужчина – вряд ли сильно моложе.

Позднее, уже в самолёте, видя обоих в упор, Закиров припомнит, как Алинка объясняла ему такую фигню. Алинка называла это «гендерной линзой». Но сейчас, на земле, Закиров точно не думает об Алинкиных теориях. Если он пялится на седовласую пару ещё до посадки, значит, его завораживает, как они держатся и говорят.

Во-первых, осанка. Женщина сидит на пулковской скамейке, как молодая Елизавета на букингемском стуле в сериале «Корона», два сезона которого Закиров одолел в больнице с Алинкиной подачи. Спина гладильной доской, колени вбок, ладони крест-накрест на бедре. Закиров не знает, как именно учили сидеть в институтах благородных девиц, но с детства – с тех пор, как они с Витой Яновской околачивались у Смольного собора, по глупости мечтая провалиться в девятнадцатый век, – он так примерно и воображает плоды этой науки.

У мужчины с оранжевыми шнурками никакой осанки не наблюдается. Он даже не то чтобы сидит – он как будто пытается завязать себя узлом да ещё и дрыгает ногой в такт чему-то в своей голове. Закиров не понимает, как можно высидеть таким макаром больше минуты, а уж тем более улыбаться и вести оживлённую беседу.

А ведь они беседуют, эти двое, – употребить иной, более прозаичный глагол язык не поворачивается. Они сидят метрах в пяти от стены, которую подпирает Закиров, и сквозь болтовню других пассажиров ему слышны большие куски их диалога. «Слышны» не значит «понятны»: женщина говорит по-немецки, иногда сбиваясь на какой-то другой язык, вроде бы итальянский; её спутник отвечает по-немецки, сбиваясь на английский. Его речь не особо гладкая, он то и дело как будто перебивает сам себя в середине фразы, но перебивает с радостью, словно каждый раз вспоминает нечто приятное и важное. Женщина говорит чётко и обстоятельно, как будто читает вслух «Критику чистого разума» с пояснениями для италоязычных студентов.

Самое интересное, что в их речи мелькают русские слова. Оба произносят их запросто, без иностранного акцента. «Автобус», «троллейбус», «метро», «трамваи», «маршрутки», «плата за проезд» – это говорит женщина. «Контролёр», «кататься зайцем», «единый проездной» – вставляет в свои немецкие реплики мужчина. Один раз он даже декламирует отрывок русского стишка: «Пять копеек опусти и лети туда и обратно. Ну а в книжку заходи просто так, бесплатно».

Вкрапления английского в речи мужчины тоже связаны с транспортом. Беседа, понимает Закиров, посвящена организации общественного транспорта в Санкт-Петербурге. Вычислить этническое происхождение участников беседы Закирову не удаётся. Ну, парень явно не из англий-америк, выговор не тот. По совокупности улик – юго-восточная Европа, наверно, какая-нибудь. Болгарин? Серб? А женщина – да кто ж её знает, откуда эта царевна в бриджах. Ну, не испанка разве что, судя по лицу. А лицо, кстати, очень знакомое. Видел где-то. Однозначно видел.

Во время посадки, в быстротекущей очереди на последний контроль, Закиров идёт сразу за этой парой. Как у него так вышло – случайно или намеренно, – мы, напомню, не знаем. Известно, однако, что в очереди Закиров почувствовал запах духов, исходивший от женщины в лимонной блузке. Запах был травяной, дачный, щемящий. Самое позднее в тот момент женщина показалась Закирову интересной, она завладела его вниманием, и он отметил две вещи: её маленький рост и её имя в финском паспорте – она на всякий случай держала наготове паспорт заодно с посадочным талоном. Женщину звали ALEKSANDRA DOMONTOVITŠ. Это имя ничего не говорило Закирову.

Книга Виты Яновской

Небо между Санкт-Петербургом и Ригой.

28 августа 2018 года

– Простите, – поворачивается к Закирову обладатель ранней седины и оранжевых шнурков. – Можно вам задать вопрос? Совершенно безобидный, честное слово.

Они уже прослушали напоминалку о правилах гибели в авиакатастрофе, уже оторвались от земли, уже достигли крейсерской высоты. Над ними уже погасло требование пристегнуть ремни. Всё это время Закиров пытался придумать, как бы заговорить со своими соседями. Он сказал им «доброе утро», когда подсаживался на своё место у прохода, и они ответили тем же, вполне приветливо, мужчина даже улыбнулся, сверкнув неровными белыми зубами. Ответили – и перестали его замечать. Женщина сидела у окна и неотрывно глядела наружу, пока самолёт разворачивался, разбегался и набирал высоту. Мужчина, как только взлетели, достал из кармана своего льняного пиджака ручку и крохотную записную книжку. Сделал короткую запись. Закиров неоднократно косился на эту запись. К сожалению, почерк был нечитаемый. Ну, разве что на формулу похоже. Больше на формулу, чем на слова.

И вдруг на тебе – не надо больше ничего придумывать. Интересные соседи убирают книжечку обратно в карман и обращаются к Закирову сами:

– Можно вам задать вопрос? Совершенно безобидный, честное слово.

– Конечно, – говорит Закиров. – Валяйте.

Женщина ворчит по-немецки, не отрываясь от иллюминатора. Закиров не понимает её слов, но интонация ясна, как небо за бортом. «Опять ты за своё», – сообщает интонация.

Мужчина пропускает это мимо ушей.

– Вы читали в восьмидесятые годы фантастику? – спрашивает он, по-доброму глядя Закирову в подбородок.

– Э-э-э… в смысле – научную? Как литературный жанр?

– Как жанр, ага. Научную.

– Читал. Как же было не читать?

– Хи-хи, тоже верно. Какая у вас была любимая книга из наших? Советских?

«Наших», говорит. Не болгарин, стало быть.

– Э-э-э…

Закирову хочется удивить писателя формул в крохотных блокнотиках. Он уже готов титанически напрячь память, чтобы выдавить из неё что-нибудь не слишком очевидное, что-нибудь помимо Стругацких и «Посёлка» Кира Булычёва. Но напрягать, оказывается, ничего не надо. Даже врать не надо. Была ведь, была книжка, задевшая его сильней Стругацких и Булычёва.

– «Поющие скалы», – легко вспоминает Закиров название, которое не вспоминал лет двадцать. – Сборничек рассказов такой. Писателя звали Дмитрий Де-Спиллер.

– Маленького формата? – радостно уточняет мужчина. – В мягкой обложке?

– Так точно. Серия, кажется, была из таких.

– «Библиотека советской фантастики», – кивает мужчина. – С шесят седьмого выходила до начала девяностых. Очень неровная серия.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин бесплатно.
Похожие на Повести л-ских писателей - Константин Рудольфович Зарубин книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги