Девушка жимолости - Эмили Карпентер
- Дата:16.07.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Девушка жимолости
- Автор: Эмили Карпентер
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Девушка жимолости" от Эмили Карпентер
📚 "Девушка жимолости" - захватывающая история о любви, предательстве и искуплении. Главная героиня, молодая и решительная девушка по имени Анна, оказывается втянута в сложные семейные интриги, которые заставляют ее столкнуться с трудностями и испытаниями.
🌿 Анна, обладающая сильным характером и непоколебимой волей, идет через все трудности, чтобы найти свое место в мире и найти истинное счастье. Ее история увлекает и заставляет задуматься о жизни, о ее ценностях и приоритетах.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Девушка жимолости" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения для вас, чтобы вы могли насладиться увлекательными историями в любое время.
Об авторе Эмили Карпентер
Эмили Карпентер - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и эмоциональной насыщенностью. Ее книги всегда вызывают интерес у читателей и погружают в мир увлекательных приключений и загадочных сюжетов.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Девушки жимолости" и других произведений на нашем сайте! Слушайте аудиокниги онлайн и погружайтесь в мир литературы вместе с нами.
Погрузитесь в мир русской классической прозы с аудиокнигами на сайте Русская классическая проза прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу.
Молодая женщина подождала секунду, вероятно рассчитывая получить от Дениз хоть взгляд или чуть больше внимания, однако, похоже, напрасно. Она даже открыла рот и издала звук, будто собиралась еще что-то добавить, но передумала и удалилась. Я посмотрела в сторону коридора и запомнила ее дверь, которая была чуть приоткрыта.
– Что ж, – сказала я Дениз, – увидимся во вторник.
На этот раз она не удостоила меня даже звуком. Я пошла вдоль по коридору и воровато оглянулась, прежде чем скользнуть в кабинет африканки, в ее сетчатое офисное кресло. Монитор еще не погас, в комнате пахло ментолом и чем-то еще. Чем-то по-настоящему вкусным, вроде брауни, которые только что вынули из духовки. У меня слюнки потекли, пока я разглядывала экран, и я вспомнила, что ничего не ела уже часов двенадцать. Напомнив себе, что нужно сосредоточиться, я начала рыться в открытой базе данных, пытаясь найти файл, название которого позволяло бы предположить, что он содержит регистрационные номера умерших пациентов.
Но вскоре я поняла, что каждый файл на рабочем столе ее компьютера запаролен. Стало быть, мне крупно не повезло, поскольку хакер из меня никакой.
Я оглядывала кабинет, нервы были на пределе. Пора выметаться отсюда, пока не застукали. Но я не двигалась с места. Еще не готова была сдаться, не могла. Я не нашла того, за чем приехала, но вернуться в «Багровую террасу» и сидеть там сложа руки до вторника – это исключено.
Я выглянула из окна, возле которого сидела. Наконец пошел дождь, и я увидела группу людей, вероятно пациентов, которые работали возле тропинки, ведущей к футбольному полю. Они разравнивали ее граблями, подстригали кусты и посыпали клумбы с бегонией сосновой корой. Среди них было и несколько подростков, игравших под моросящим дождем. Все они выглядели абсолютно здоровыми. Совершенно нормальными. Почему никто из них не убежит через поля в лес и не скроется там, пока никто не смотрит?
Вдруг над их головами появилась большая черная птица и закружила над детьми. Лениво спланировав вниз, она приземлилась на перекладине футбольных ворот. Я выпрямилась. Птица была огромной. Не ворона. Ворон. Я окаменела.
Не бывает…
В панике я вскочила из-за стола в ту самую секунду, когда открылась дверь, и женщина, в чей кабинет я так бесцеремонно вломилась, меня увидела. Я замерла.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросила она.
Глава 20
20 сентября 2012, четверг
Тускалуза, Алабама
– Извините… – Я схватила свою сумку и вскочила с ее места, будто меня за веревочки дернули.
– Вы пытаетесь отыскать родственника, – сказала женщина. Дверь она за собой прихлопнула. От этого звука стало жутковато.
Сердце колотилось. Что мне делать? Бежать? Закричать? Вдруг она вызовет охрану? Я совладала с собой и выговорила:
– Ваша сотрудница в регистратуре сказала мне приходить во вторник, но я не могу, у меня очень мало времени. Это сложно объяснить…
Она удивленно подняла брови.
– Я в отчаянии, – сказала я.
– Понятно.
– Брат не хочет, чтобы я копалась в прошлом. Он уверяет всех, что я сумасшедшая. Что у меня шизофрения. Он грозится упечь меня в сумасшедший дом. – Слова хлынули из меня потоком. Несмотря на бурлеж в животе и тревожную сирену в мозгу, я этот поток не останавливала.
– Но у вас нет шизофрении?
– Нет, – сказала я максимально убедительно и по возможности спокойно. – Я не больна.
– Значит, ваш брат лжец. И порядочная скотина.
Я кивнула:
– В общих чертах да.
Она презрительно фыркнула:
– Мой брат тоже хорош, раз уж на то пошло. Но пока он, по крайней мере, не пытался меня упечь. Это подло.
Я изобразила смешок.
– Я, конечно, не врач, – добавила она. – Но должна сказать, что я видела шизофреников, и вы на них не похожи.
– Я не сумасшедшая, клянусь. Пока, по крайней мере. Я только хочу знать правду.
Она пристально смотрела на меня с минуту: я видела, что лед тронулся.
– Как вас зовут?
Я колебалась.
– Достаточно имени. Я Бет. – Она протянула руку, и я пожала ее.
– Алтея. Алтея Белл.
По глазам было видно, что фамилия ей знакома.
– Так, Белл. Вы хотите сказать, Уинн Белл? Парень, который собирается стать губернатором?
– Он самый.
Она присвистнула:
– И Уинн Белл хочет вас в психушку определить?
– Знаю, звучит не очень правдоподобно. – Я покачала головой. – Но так оно и есть.
– Любопытно. – Она посмотрела на меня внимательно, прищурила глаза, проскользнула мимо и уселась за компьютер. – Скажите, пожалуйста, ее имя, вашей родственницы.
Я выпрямилась:
– Коллирин Крейн.
Она набирала на клавиатуре.
– Но я также ищу свою мать, Трикс Белл. Умерла в 1987-м.
– Хм, так, – проговорила она через какое-то время. – Коллирин Крейн, вот, я вижу. А Трикс Белл нет. – Она посмотрела на меня поверх черной оправы. – Мне жаль. Это ваша мама, так?
– Да.
– Вы уверены, что она была в Причарде?
– Не вполне. Все говорят… все говорят разное.
Она наклонила голову и сочувственно посмотрела на меня:
– Неудивительно.
– Что вы имеете в виду?
– Даже в недавнем прошлом, в восьмидесятых, психиатрическая больница считалась позором. Поэтому многие семьи старались сохранить это в секрете, уничтожали документы.
– И администрация позволяла родственникам вот так запросто удалять информацию?
Она поджала губы.
– Вы даже не представляете себе, что здесь творилось. Причард славится тем, что здесь на многое закрывали глаза. К примеру, на учет историй болезни. Итак, Коллирин Крейн. – Она снова вбила данные. – 1962 год. Вот она, похоронена… – Она резко замолчала.
– Что, что там?
– Ничего, просто… – Она наклонилась к монитору, поправила очки. – Тут сказано, что она похоронена в старой части, участок 4. Это кладбище для чернокожих.
У меня внутри все сжалось.
– Не понимаю, она была белой. Это в порядке вещей?
Мы посмотрели друг на друга, и я поняла, что это вовсе не в порядке вещей. Что, если белая женщина похоронена на участке, отведенном для чернокожих, это ненормально. Паника снова подкатила к горлу, и я сжала в руках сумку, на дне которой покоились спасительные лортаб и дилаудид.
– Хм, скажем так, это неожиданно, – проговорила она наконец.
– Может, ошибка?
– Но никакой другой записи, что она похоронена где-то еще, нет.
– Почему же ее похоронили там?
Девушка рассеянно барабанила пальцами по столу.
– Не знаю. Но вот что я вам скажу, мне самой очень хотелось бы это узнать.
– Вам? В смысле?
Она закусила губу.
– Клянусь, вы можете мне доверять.
– Ваш брат, – сказала она. – Он был тут, в Причарде, и не так давно.
– Он был здесь?
– Да, когда больницу посещала комиссия по охране памятников. Пока специалисты по историческому наследию ходили по палатам, ваш брат сидел в главном офисе. Как будто боялся подхватить тараканов от пациентов. – Бет скрестила руки на груди. – Я представилась. Поговорили с ним о старом здании недолго, минуты две. Он… не проявил интереса, мягко говоря. У меня сложилось впечатление, что ему не понравились мои вопросы.
Я затаила дыхание.
– Конечно, – продолжала она, – вопросы были неудобные. В частности, не собирается ли комитет признать существование пропавших пациентов.
– Пропавших?
– В большинстве старых государственных психиатрических заведений имелось немало пропавших пациентов, особенно
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Сборник рассказов "Рождественское Чудо" 2021 (СИ) - Мамаева Надежда - Любовно-фантастические романы