Повести. Дневник - Александр Васильевич Дружинин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Повести. Дневник
- Автор: Александр Васильевич Дружинин
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
855
Некрасов остановился в гостинице Шевалье в Камергерском пер. (ныне проезд Художественного театра), 4. Дом перестроен.
856
Стихотворение Некрасова «Русскому писателю» (1855) (С, 1855, No 6). В переработанном виде оно вошло в стихотворение «Поэт и гражданин» (1856).
857
Московский книгоиздатель К. Т. Солдатенков приобрел у Некрасова право на издание тома его стихотворений.
858
Некрасов и Боткин сняли дачу в Петровском парке Москвы и провели там лето 1855 г.
859
ожидание (англ.).
860
отмена (отказ) (франц.).
861
местного колорита (франц.).
862
Наиболее крупный штурм Малахова кургана происходил 6 июня (закончился для англо-французов неудачно).
863
князь (франц.).
864
Петровский монастырь — на ул. Петровка.
865
покалывания (франц.).
866
Сад «Эрмитаж» в Москве (Каретный ряд, 3).
867
Венецианский карнавал (франц.).
868
огромного живота (нем.).
869
прощай! прощай! (франц.).
870
Александрия — парк в Петергофе.
871
Крестовский (и выше упомянутый Каменный) остров — дачная окраина Петербурга.
872
Жизнь в замке (англ.).
873
В письме к Боткину от 20 июня 1855 г. Д. описывал ложные слухи о высадке в Ораниенбауме английского десанта, оказавшиеся ложными, — была лишь перестрелка с вражескими кораблями (Письма, с. 36). В связи с расхождением дат (Дневник — 21-го, письмо — 20-го) возможна ошибка в датировке.
874
Калибан — персонаж драмы Шекспира «Буря» (1612).
875
Приятные места (итал.).
876
Среда была 13 июля 1855 г.
877
См. примеч. 389.
878
Очевидно, письмо В. П. Боткина от 27 июня 1855 г. (Письма, с. 35). Боткин излагает свое и Тургенева мнение по поводу статей Д. о Пушкине.
879
Схемы морального прогресса (англ.).
880
Baschet А. Honore de Balzac. Essai sur l'homme et sur l'oeuvre. P., 1851.
881
Баше о Бальзаке. Отрывочность (франц.).
882
Письмо от А. А. Краевского от 13 июля 1855 г. (Письма, с. 161—162) и письмо Тургенева от 10 июля (см. примеч. 416).
883
киники (циники) — в данном контексте противники общепринятых норм.
884
Полный покой (франц.).
885
«Русский черкес» — Бдч, 1855, No 11.
886
блюетка (франц. bluette) — искорка, остроумный пустячок.
887
сходства (франц.).
888
Лермонтов в записной книжке 1841 г. отметил: «У России нет прошедшего: она вся в настоящем и будущем»; интересно, что Д. знал эту мысль Лермонтова (вероятно, от друзей Лермонтова?), — приведенная запись впервые опубликована лишь в 1860 г.
889
4 августа 1855 г. русские войска под командованием бездарного кн. М. Д. Горчакова неудачно атаковали противника под Севастополем (Федюхины высоты); потери русских составили 8 тыс. человек убитыми и ранеными.
890
Письмо Д. к Некрасову от 19 августа 1855 г. см.: Тургенев и круг «Современника». М.; Л., 1930, с. 230—232; письмо к Боткину от 19 августа см.: Письма, с. 41.
891
Боткин сообщал Д. в письме от 6 августа 1855 г. о выходе томов сочинений Гоголя (вышли первые четыре тома из шести) и отдельного издания 2-го тома «Мертвых душ» (Письма, с. 37).
892
«Германия» Гейне (франц.).
893
«Боги в изгнании» (франц.).
894
Поэзия и правда» (нем.).
895
В каждой картине интимной жизни Германии есть немного безумия (франц.).
896
А! Нужно было бы иметь замок, парк, старую гостиную, женщину около себя, в крайнем случае я обошелся бы без этой последней утехи (франц.).
897
«Кампания во Франции». ...Всю жизнь отдал бы за старый замок или за что-либо на него похожее (франц.).
898
«Все хорошо, что хорошо кончается» (англ.).
899
«Зимняя сказка» (англ.).
900
«Кампания во Франции» (франц.).
901
«Король Иоанн» (англ.).
902
Русские войска оставили Севастополь 28 августа 1855 г.
903
Лейпциг, Кульм (в Чехии) — города, близ которых в 1813 г. происходили ожесточенные битвы русских войск (совместно с союзниками) с наполеоновской армией.
904
вилледжиатура (итал. villeggiatura) — дачная жизнь.
905
«Повести усадьбы» (англ.).
906
«Король Генрих VIII» (англ.).
907
Имеется в виду второе стихотворение Г. Гейне из цикла «Книга песен»; в переводе М. Л. Михайлова оно называется «Зловещий грезился мне сон...» (С, 1858, No 3); перевод этого стихотворения А. Н. Струговщиковым неизвестен.
908
Капернаум — легендарный город в древней Иудее, жители которого, по евангельскому преданию, погрязли в мелочной, практической суете.
909
Главный выигрыш (франц.).
910
в состоянии непрерывном (франц.).
911
С августа 1855 г. по август 1856 г. Некрасов поселился
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Крест мертвых богов - Екатерина Лесина - Детектив
- Ничего, кроме личного - Лана Барсукова - Русская классическая проза