Я и моя судьба - Лян Сяошэн
- Дата:26.11.2025
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Название: Я и моя судьба
- Автор: Лян Сяошэн
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Я и моя судьба" от Лян Сяошэн
📚 "Я и моя судьба" - это захватывающая история о поиске себя и своего места в мире. Главный герой, столкнувшись с трудностями и испытаниями, отправляется в увлекательное путешествие по своей душе и прошлому, чтобы найти ответы на вопросы, которые мучают его.
В этой аудиокниге Лян Сяошэн раскрывает тему самопознания и саморазвития, показывая, что каждый человек способен изменить свою жизнь, если по-настоящему захочет этого. Слушая эту книгу, вы окунетесь в мир внутренних преображений и откроете для себя новые грани своей личности.
Автор аудиокниги Лян Сяошэн - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Его работы отличаются глубоким смыслом, яркими образами и неповторимым стилем, который не оставит вас равнодушными.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, которые подарят вам удовольствие и вдохновение.
Не упустите возможность погрузиться в увлекательные истории, которые раскроют перед вами новые горизонты и помогут лучше понять себя и мир вокруг. "Я и моя судьба" - это не просто аудиокнига, это путешествие к самому себе.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как раз наоборот, твой папка очень рад, что его дочь может в полной мере оставаться сама собой.
– Тогда поставь мне за эти четыре дня общую оценку, – попросила я.
– Ставлю высший балл.
От радости я чмокнула его в щеку, и это заметил подошедший к машине секретарь парткома уезда Сяо. Засмеявшись, он воскликнул:
– Вот это любовь! Успел запечатлеть на свою «мыльницу»!
Отец засмущался, словно мальчишка.
Вместо Шэньчжэня я сразу полетела в Шанхай.
В Шанхае я собиралась выйти замуж за Гао Сяна.
18
На мой взгляд, некоторые города имеют явную гендерную окраску, то же самое можно сказать и о некоторых романах. И речь даже не о том, какого пола писатель, а о содержании книги. Похоже, что содержание произведения придает ему некий характер, в свою очередь, характер наделяет текст определенным полом. К примеру, «Сон в красном тереме», «Дама с камелиями» – это очень женские книги, как и «Хижина дяди Тома». Роман «Грозовой перевал» – очень мужская книга, «Троецарствие» и «Речные заводи» – разумеется, тоже. Такие произведения, как «Джейн Эйр» и «Война и мир», я воспринимаю как «унисекс»; «Странные истории из кабинета неудачника» – это типичный пример маскулинности, то же самое я бы сказала про «Тихий Дон»; в романе «Отверженные», на мой взгляд, проявляются материнские черты, в романе «Дэвид Копперфильд» – отцовские, явными отцовскими чертами наделена также повесть «Старик и море».
Шэньчжэнь изначально напоминал мне красивого подростка, превратившегося со временем в привлекательного молодого человека. В Шэньчжэне по телевизору постоянно крутят старые гонконгские и тайваньские фильмы. Одно время нам с Сяном очень нравились боевики с участием Ти Луна[95], мне кажется, что Шэньчжэню как раз свойственна очаровательная мужественность этого актера.
Шанхай, на мой взгляд, похож на элегантную невозмутимую даму – оставив позади обворожительную юность, активную молодость и сумбурную светскую жизнь, эта особа наконец смыла белила и вступила в период спокойной элегантности, переродившись в образцовый плод слияния восточной и западной культур.
Гуанчжоу, как мне кажется, похож на кормилицу. И хотя его история когда-то потрясла весь мир[96], похоже, что именно пережитое помогло стать этому городу исключительно терпимым к чему бы то ни было. Для путешественников это место просто идеальное. И пускай Гуанчжоу не является городом-мечтой, в его объятиях любой утолит тоску по дому. Я и Цзюань много раз туда ездили, Цзюань тоже влюблена в этот город.
Однако ни в Гуанчжоу, ни тем более в Шэньчжэне не наблюдается иностранного колорита, который присущ Шанхаю. По словам Сяна, это наследие, которое просочилось в саму ткань города. Интересно, что Шанхай зачастую вызывал у Сяна противоречивые чувства – как отпрыск старой шанхайской семьи, он относился к Шанхаю как к своему предку, поэтому, стоило только в его присутствии нелестно отозваться о Шанхае и о шанхайцах, как он тут же давал отпор. Зато сам отнюдь не стеснялся критиковать как город, так и его жителей, при этом особую неприязнь у него вызывал иностранный колорит Шанхая, тут он не жалел резких словечек. Он ревниво любил этот город, поэтому мысль о том, что когда-то его называли мегаполисом с иностранной набережной на десять ли, причиняла ему боль за ненавистные страницы его истории.
Однако без иностранного колорита наша свадьба все-таки не обошлась.
Для начала Сян объявил своей матери:
– За нашу свадьбу буду отвечать я сам, поэтому ни о чем не тревожься, хорошо?
– Так не пойдет, – ответила она, – ведь ты у мамы единственный сын, поэтому я просто обязана сама устроить эту свадьбу. Мама столько мечтала об этом, ты просто не можешь лишить меня такой радости!
Я все это время стояла рядом.
– Давай не будем спорить, пусть вопрос о том, кому устраивать свадьбу, решит Ваньчжи.
Я, не колеблясь, твердо заявила:
– Пусть это сделает мама.
Таким образом, еще до свадьбы я назвала ее мамой. Она очень обрадовалась и похвалила меня за понимание.
Позже Сян обиженно сказал мне:
– Ты сама так решила, если что-то будет не так, потом не жалуйся.
– Тогда скажи маме, что у меня всего лишь три условия – просто, быстро и экономно.
У Сяна имелось не так много сбережений, а его мама была обычной пенсионеркой, которая раньше работала на часовом заводе, поэтому и пенсия у нее была невысокой. Я же все свои сбережения вложила в два шэньчжэньских магазина и теперь не могла их изъять и потратить на свадьбу, – разумеется, я выступала против всякого расточительства.
На самом деле нашу свадьбу Сян и его мама продумывали обоюдно – ее устроили в малом зале Музея истории и литературы. Отец Сяна был уважаемым в Шанхае журналистом, а кроме того, работал старшим сотрудником этого музея, поэтому предложение отметить свадьбу в музее там встретили с большой радостью. Приглашенных было немного, шестьдесят с лишним человек, все они уместились за восемью столами. Отец Сяна тоже был единственным сыном, поэтому родственников по линии отца у него в Шанхае не было, на свадьбу пришло лишь несколько бывших друзей отца, которых Сян называл дядюшками. Круг родственников со стороны матери также был ограничен: всего три тети с их мужьями, а также их дети. Большую часть гостей составляли друзья. Будучи фотографом, Сян имел обширные контакты с литературно-художественными кругами Шанхая, поэтому на свадьбе собралось множество писателей, поэтов, певцов, актеров и фокусников самых разных поколений.
Мама Сяна настаивала, чтобы наша свадьба все-таки приобрела иностранный колорит.
Я услышала, как она со всей серьезностью наставляла сына:
– Ну какая свадьба в Шанхае обходится без шанхайского колорита? И что мы под ним подразумеваем? Не тот ли особый западный стиль прошлого? Что касается стиля, ты должен сделать так, чтобы на невесту это произвело впечатление! Если ты этого не обеспечишь, впредь забудь, что у тебя есть мать и три тетки!
Чтобы уважить матушку, Гао Сян арендовал кое-какой реквизит в Шанхайской театральной академии и попросил тамошних сценографов оформить зал в западном стиле; помимо этого, для украшения стен он позаимствовал множество соответствующих картин у друзей-художников.
Накануне торжества Сян пригласил меня и маму проинспектировать помещение на предмет иностранного колорита.
– Здесь будет свадьба или съемки какого-то фильма? – удивилась я.
Довольная мать Сяна, приговаривая «хорошо-хорошо», спросила меня:
– Ваньчжи, признайся, ты ведь довольна?
Мне оставалось лишь с улыбкой согласиться:
– Довольна, довольна.
Сян, искренне полагая, что его усилия оценят по достоинству, объявил:
– Завтра все официанты предстанут в костюмах по мотивам балета «Щелкунчик».
От волнения меня прошиб пот, я спросила:
– И во
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Нерв (Стихи) - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Гиперион восхождение - Сим Симович - Попаданцы
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика