Ноттингем - Лина Винчестер
0/0

Ноттингем - Лина Винчестер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ноттингем - Лина Винчестер. Жанр: Русская классическая проза / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ноттингем - Лина Винчестер:
Райли Беннет надеялась, что выпускной класс будет самым важным и волнующим этапом в ее жизни. Звезда школы Ноттингем, чирлидерша, мечтающая стать капитаном группы поддержки, – она всегда получает то, чего хочет, не считая Сойера Вуда – лучшего друга, в которого Райли влюблена с самого детства. О ее чувствах знает лишь личный дневник, который попал не в те руки, и теперь самая страшная тайна Райли находится под угрозой…
Читем онлайн Ноттингем - Лина Винчестер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
казаться, что парни ушли и забыли закрыть дверь.

– Ты чего тут?

Из-за двери с пожелтевшим мутным стеклом показывается Нико, держа в руках швабру.

– Сойер, к тебе гости, – бросает он.

Спустя мгновение на пороге появляется Сойер и замирает, глядя на меня с таким удивлением, будто мы не виделись несколько лет.

– Ты не берешь трубку. Это не прикольно.

– Звук выключен.

Спрятав руки в карманы джинсов, он подходит ближе.

– Ты вышла из дома.

– Отгадай, на чем я приехала сюда?

Запустив пальцы в карман куртки, я беру прохладный ключ с брелоком и протягиваю руку. Сойер с недоумением смотрит на ключи в своей ладони.

– Это подарок твоего отца. Ты бы знал больше, если бы отвечал на звонки.

– Звучишь как твой папа, – выдыхает он, покачивая головой. – Поверить не могу.

– Ты ведь рад? – осторожно спрашиваю я.

– Конечно, да, – тихо усмехнувшись, Сойер проводит пальцами по волосам. – Просто не ожидал и пока еще не до конца понял. Он здесь?

– Приедет после праздников.

– Папа перед отъездом сказал, что ты намекнула ему, как эта машина важна для меня.

– Разве я не права?

Кивнув, он сжимает ключи.

– Спасибо, Райлс.

– Простите, что прерываю, голубки. – Нико хлопает дверью в кабинет. – Но мне пора. Закроешь тут все?

Сойер кивает, а я машу Нико на прощание.

Мы остаемся одни, и мне нравится, что здесь полумрак, в котором я вместе со своей сыпью на лице чувствую себя намного комфортнее.

– Что ж, так вот, значит, где ты занимаешься. – Оглядывая обшарпанные серые стены, я прохожусь вдоль ринга, а затем приподнимаю натянутый канат и пролезаю под ним. – Я определенно должна сказать спасибо этому залу за то, как эффектно ты смотришься без футболки.

– Как себя чувствуешь?

Опустив локти на канат, я пожимаю плечами.

– Хорошо. По дороге сюда я перечисляла названия книг с хеппи-эндом и справилась с механикой. А еще я приехала не только отдать ключи, но и сказать спасибо.

– За что? – перелезая через канаты, Сойер поднимается на ринг.

– Я была меланхоличной стервой последние дни и все время ныла из-за того, как выгляжу, и наверняка выглядела еще хуже из-за этого.

– Все хорошо.

Свет от лампы падает на его темные волосы, тени на лице подчеркивают скулы, и от красоты Сойера я немного торможу, забывая, что хотела сказать.

– Научишь меня боксировать?

Он смотрит на меня с сомнением, которое я принимаю как вызов. Скинув куртку и шарф, бросаю их в угол.

– Давай же. – Сжав кулаки, я подпрыгиваю на месте, поочередно выбрасывая руки вперед. – Как называется этот удар? Апперкот? Контрудар?

– Сломанные пальцы. Не сжимай большой палец, он должен лежать поверх остальных, если не хочешь покалечиться.

Я вспоминаю, как слышала от Сойера похожие слова в детстве, когда он учил меня наносить удар, которым я в итоге разбила Каллуму нос.

Последовав совету, я в прыжке приближаюсь к Сойеру и легонько стучу по его твердому животу. Он усмехается, отчего его пресс становится еще тверже.

– Будь это настоящая драка, я бы уже свалила тебя с ног.

Следующий удар не достигает цели: Сойер перехватывает мое запястье и в секунду разворачивает меня. Его пальцы смыкаются в замок на моей груди и обездвиживают, намертво пригвождая руки к телу. Я оказываюсь прижата спиной к его груди и совершенно не собираюсь сопротивляться.

Мне уже нравятся эти тренировки, надо приходить сюда чаще.

От близости Сойера каждая мышца в моем теле напрягается. Его губы касаются моего виска, и в первую секунду мне хочется отстраниться, но я прячу мысли о проблемной коже в самый дальний ящик. Хватка Сойера заметно слабеет, словно он дает мне возможность освободиться в любой момент.

– Я не учу драться, Райлс. Я хорош в другом.

О, я больше чем уверена, что в другом он точно хорош.

– В самообороне.

Он обрубил мою буйную фантазию на корню.

– И как выбираться из такого захвата?

– Главное – не дать противнику схватить тебя за талию, чтобы он не мог обрести контроль над твоими бедрами.

Иисусе! А если я хочу обратного?

– Присядь, наклонись вперед и, сжав руки в кулаки, подними их параллельно полу.

Сжав пальцы, я сгибаю руки в локтях и приседаю, упираясь в бедра Сойера. Черт возьми, он учит полезным вещам, которые однажды могут спасти жизнь, но мои мысли крутятся совершенно в другом направлении. Я грешница и уже давно смирилась с этим.

– Выверни правую ногу в сторону и скользи за ней бедром.

Я делаю все медленно, ожидая, когда Сойер поправит меня, но, кажется, иду в верном направлении.

– Что дальше?

– Теперь наклонись, поставь другую ногу за мою и одновременно с этим бей в пах.

– Боюсь, мне он еще пригодится.

Сойер беззвучно смеется, и это отдается вибрацией в моем теле. Наклонившись, я завожу вторую ногу за его и замахиваюсь, останавливая кулак в паре дюймов от его паха.

– А теперь беги со всех ног.

Он отпускает меня, освобождая из захвата, и я выпрямляюсь, но не сбегаю.

– Хочу записаться к тебе на индивидуальные тренировки.

– В твоем расписании не так много свободного времени.

– Для самообороны всегда найдется. Сколько ты берешь за уроки?

– Ты ведь знаешь, что я не возьму с тебя денег, Гномик.

– Но я могу заплатить не только деньгами. Как насчет рождественского стриптиза на ринге? Ты ведь тут один?

– Я бы так не сказал.

– Ну, я не в счет. – Потянув вверх край свитера, я, напевая «Jingle Bells», шутливо виляю бедрами. Певица из меня ужасная.

Не отводя от меня взгляда, Сойер потирает переносицу и усмехается.

– Ну как, это достаточно секси для крутого парня с новеньким «Доджем»? О мой бог! Посмотри, это что, лифчик? – Подняв свитер выше, я раскрываю рот в притворном удивлении. – И не поверишь, но сегодня у меня комплект.

Сойер уже не скрывает смеха. Скрестив руки на груди, он смотрит на мои кривляния и даже не просит остановиться. Мой живот все еще покрывает сыпь, но я стараюсь не думать об этом, потому что Сойер уже не раз сказал, что ему плевать на это. Сейчас он улыбается, и это самое главное.

– Это что еще такое?! – раздается грозный голос, заставляющий меня вздрогнуть.

Я медленно оборачиваюсь.

За рингом стоит коренастый мужчина. Лицо красное, волнистые волосы взъерошены, над верхней губой пушатся усы. Уперев руки в бока, он выглядит более чем недовольным. На жилете у него болтается бейджик с именем «Луиджи».

– Еще и наследила, – ворчит он, указывая на мокрые разводы на ринге. – Сойер, что это такое? Стоит боссу выйти

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ноттингем - Лина Винчестер бесплатно.
Похожие на Ноттингем - Лина Винчестер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги