Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ
- Дата:01.01.2026
- Категория: Русская классическая проза / Фэнтези
- Название: Госпожа Жемчужина
- Автор: Сяо Жусэ
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не… ну… жны! – продолжая стоять на качелях, по слогам прокричала Тилань и засмеялась. Ее рукава развевались в воздухе, а две длинные ленты, завязанные на затылке, танцевали на ветру. В ночи их мерцание казалось таким белоснежным, что они напоминали только что выпавший снег.
Цзичан с улыбкой ответил ей:
– Хорошо, тогда мы выбросим их! – Он поднялся на ноги и, размахнувшись, с силой бросил эти браслеты, и казалось, что вместе с ними он будто бы выпустил наружу весь тот груз, который сдавливал его грудь. На следующий день во дворец придет известие о том, что в его царстве началось восстание, а это означало, что для Чу Цзичана наступят тяжелые времена, когда он будет вынужден сражаться в одиночку с этим миром. А чистый звон серебряных колокольчиков продолжал раздаваться эхом до тех пор, пока они, прокрутившись несколько раз в небе, не исчезли в безбрежном море огней.
Подвесные качели раскачивались высоко, взлетая прямо к ночному небу. Так Тилань и качалась взад-вперед между бескрайним звездным небосводом и безбрежным морем огней. Вдруг слепая девочка закричала своим звонким и нежным голоском:
– А ну, великан, лови меня…
Тан Цяньцзы изумленно повернул голову. Подвесные качели поднялись до самой высокой точки. Девочка, одетая во все белое, отпустила обе ручки и спрыгнула оттуда вниз, словно чистый звонкий родник, бравший свое начало прямо из блестящих звезд, который снизошел к нему в объятия.
Белоснежное платье Тилань величественно развевалось на ветру, и девчушка, словно белая птица, спустившаяся с башни у водоема, упала прямо в руки Тан Цяньцзы. На этот раз юноша не смог удержаться на ногах и, сделав несколько шагов назад, чуть не упал с моста. К счастью, Цзичан стоял совсем рядом с Тан Цяньцзы, прислонившись к нему плечом, что позволило немного удержать их, и все втроем кубарем покатились по земле, чуть не упав в воду. Им повезло, что этот мостик находился в укромном местечке со стороны покоев наследного принца, поэтому подросткам удалось не привлечь к себе внимания. Была поздняя весна, когда все деревья уже активно цвели, поэтому в Биболо повсюду прогуливались небольшие группки нарядных служанок, которые наслаждались ароматом цветов в воздухе.
– Какой же ты бесполезный, великан. – Тилань подскочила и пнула Тан Цяньцзы.
Юноша с улыбкой встал на ноги и помог подняться Цзичану:
– Какой же из меня великан? Его высочество принц Чан уже стал выше меня.
– Да ладно… неужели. – Глаза Тилань, как и прежде, были завязаны лентой. Она вытянула обе руки и наугад пощупала их за плечи. В тот момент она была очень похожа на маленькую девочку, которая играла в жмурки. Однако ее детские губки уже стали такими пухлыми и сочными, а ее улыбка напоминала раскрывавшиеся один за другим лепестки дикой розы. В царстве Лэй был мягкий климат и все росло быстрее, поэтому фигура и лицо этой четырнадцатилетней девочки уже обладали женственным очарованием, как у шестнадцатилетних девушек с восточного материка.
Цзичан стряхнул пыль с ее одежды:
– Это разве на тебе не костюм дворцовой служанки? Он принадлежит Гунъе? Неужели она не остановила тебя?
Тилань с улыбкой ответила ему:
– Я всем служанкам дала выходной, и они в большом восторге побежали смотреть на обряд подношений. В покоях осталась только Гунъе. Она облачилась в мою одежду и притворилась спящей.
– Никогда не думал, что ты такая бесчувственная. – Цзичан тоже улыбнулся. – А если у Гунъе есть возлюбленный и из-за тебя они не смогут вместе пойти посмотреть на обряд подношений? Они же тебя возненавидят.
– Гунъе – моя служанка. Чего это ты так сильно переживаешь за нее? К тому же я никогда не видела фестиваль Лиюй, а Гунъе смотрит его каждый год, – возразила Тилань. Осознав, что она кокетничает с парнем, девушка тут же покраснела и сменила тон: – А вы во что оделись?
– Чжэньчу – в свою обычную одежду, а я переоделся в военную форму личной гвардии императора, прикинувшись его солдатом. Все как положено, – ответил ей Цзичан. Он прищурил свои чистые красивые глаза и, внимательно прислушавшись к приглушенным звукам барабанной дроби, доносившимся снаружи Биболо, сказал:
– Если мы еще задержимся, то больше не останется свободных лодок. Пойдемте быстрее!
Однако Тилань не сделала и полшага вперед. Улыбнувшись, она постучала по его руке и сказала:
– Сейчас ты уже не его высочество сын императора восточного материка, а я не самая заносчивая во всем Биболо принцесса Тилань. Мы с тобой просто солдат и служанка, – с этими словами она снова повернулась к Тан Цяньцзы и с очаровательной улыбкой произнесла: – Генерал Тан, прошу вас.
Тан Цяньцзы покачал головой и горько усмехнулся. Ему ничего не оставалось, как пойти вперед, а Тилань и Цзичан покорно шли за ним, время от времени хихикая и толкая друг друга локтями. Не успев сделать и нескольких шагов, Тан Цяньцзы резко остановился и, обернувшись, внимательно посмотрел на Тилань, потом подошел к ней и снял ленту, закрывавшую ее глаза:
– Ты единственная во всем Биболо, кто завязывает глаза этой штукой. Нас сразу бы раскрыли, если бы ты вот так вышла на улицу.
Он сложил ее белоснежную ленту длиной в пять чи и, спрятав ее за пазухой, отвернулся, собираясь идти дальше, но Тилань все еще продолжала растерянно стоять на месте. Ее зажмуренные ресницы иссиня-черного цвета были плотно сомкнуты, напоминая собой крылья бабочки, намокшие от росы.
– Глупенькая, открой глаза. – Цзичан потрепал ее за волосы. – Кто же ходит по улице с закрытыми глазами?
Тилань нахмурилась. Все ее тело напряглось. Ресницы слегка пошевелились, словно были невыносимо тяжелыми, и спустя достаточно долгое время ей наконец удалось с трудом раскрыть веки.
Они были знакомы уже девять лет, но он только во второй раз увидел ее глаза. Пара этих абсолютно тусклых глаз обладала ослепительной красотой, вызывая бесчисленные образы, сохранившиеся в детских воспоминаниях Цзичана.
Раскрывшийся в одно мгновение цветок лотоса.
Взмахнувшая крыльями и улетевшая прочь белая птица.
Внезапно закружившиеся в темноте и взметнувшиеся вверх языки пламени.
Уже навсегда исчезнувшие в анналах времен реликвии прошлого, которые, словно струйка прозрачных пузырьков, с бульканьем всплыли на поверхность воды.
– Все равно ничего не вижу. Чжэньчу? – Тилань обратилась к Тан Цяньцзы, на ощупь ухватившись за кисточку на его поясном мече.
Цзичан опустил лицо вниз, чтобы никто не смог заметить особый блеск, появившийся в его глазах.
Стражники, охранявшие угловые ворота Биболо, принадлежали к низкому рангу и,
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Чёрный иней - Валентин Строкань - О войне
- Чжуан-цзы - Чжуан-цзы - Древневосточная литература / Разное