Проклятие Гийома Завоевателя - Виктор Васильевич Бушмин
- Дата:26.06.2024
- Категория: Историческая проза / Исторические приключения
- Название: Проклятие Гийома Завоевателя
- Автор: Виктор Васильевич Бушмин
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот, какой у меня теперь родич! Де Леви, сеньор богатый и крайне значительный в королевстве вельможа!»
Первый день незаметно пролетел в тостах и утонул в море выпитого вина. Незаметно подобралась первая брачная ночь, которую с нетерпением ожидали молодожены. Было видно по их взглядам, которыми они обменивались во время застолья, что им обоим не терпится уединиться, как можно быстрее.
В конце концов, старый граф Робер Фландрский, на правах старинного друга принца и «посаженного отца», попросил всех собравшихся гостей отпустить молодых:
– Ваше высочество! Благородные сеньоры, присутствующие на свадьбе! Не пора ли нам отпустить молодых голубков в спальню, на брачное ложе! Пора мессиру Годфруа доказать молодой красавице Луизе де Лузиньян, что силы у рыцарей Франции есть не только для того, чтобы махать мечом и разить врагов!
Порядком захмелевшие гости согласились и отовсюду понеслись веселые напутствия в адрес молодоженов:
– Дорогу молодым! Покажи, Годфруа, своей милой женушке «рог единорога»!..
Молодые поднялись из-за стола и поклонились всем присутствующим гостям. В это время, старый рыцарь Антуан де Сент-Омер, «посаженный отец» жениха, встал и произнес тост-напутствие:
– Я, Антуан де Сент-Омер, рыцарь, «посаженный отец» нашего славного мессира сенешаля Годфруа де Леви, поднимаю этот кубок с вином за здоровье и счастье новобрачных! – Он капнул несколько капель вина на белое покрывало стола. – Пусть, такие же капли, наш милый де Леви увидит утром на своем брачном ложе! Пусть жена его, красавица Луиза де Лузиньян, подарит своему мужу кучу крепких и здоровых детишек, которые будут верными вассалами Его королевского высочества, принца Людовика! Виват молодым жениху и невесте! Совет вам, да любовь, дети мои!..
Зал утонул в реве восторга, вызванном таким проникновенным тостом старого рыцаря. Молодожены поклонились и покинули гостей.
Уже стемнело. Слуги сопровождали чету де Леви, освещая факелами дорогу к башне. У дверей башни их приветствовал почетный караул из его вассалов, вызвавшихся охранять покой молодых до утра. Годфруа подхватил на руки Луизу и стремглав влетел по витой лестнице на второй этаж донжона, где располагалась их спальня. Большая резная кровать, украшенная высоким парчовым балдахином, была застелена свежими выбеленными простынями. В камине весело потрескивал огонь, бросая причудливые блики на комнату и предметы интерьера, искрился в алмазах на платье невесты, переливался в жемчугах и сапфирах её волос.
Годфруа обнял Луизу и, пьянея от запаха её ароматов, произнес:
– Милая моя! Как же я счастлив! Я тебя полюбил с первой нашей встречи, еще тогда, на свадьбе де Фиенна! Ты помнишь?..
Луиза подняла глаза и, улыбнувшись, ответила:
– Да! Мой маленький рыжий лев! Я сама не могла отвести, почему-то, от тебя свой взор, как ни старалась! Даже тогда, когда мне сказали знакомые, что тебя страшно ранили разбойники, я ни на секунду не испугалась! Я чувствовала, что нам судьбою решено быть мужем и женой!..
Годфруа поцеловал Луизу. Они, не отрываясь, повалились на постель.… Только под утро, утомленные любовью, Годфруа и Луиза заснули друг у другу в объятьях.
Второй и третий день свадьбы проходили также весело и буйно, как и первый. Теперь гости щеголяли своими подарками молодоженам, стараясь превзойти, друг друга в щедрости и богатстве дарений.
Так, принц Людовик, в добавление к ранее пожалованным землям, наделил молодых еще одним замком, но на этот раз в Вексене. Судя по словам Ангеррана де Шомона, это был крепкий и относительно новый каменный замок.
Сугерий, от лица всех клириков короны преподнес в подарок ковчежец, некогда принадлежащий святому Тома Пикардийскому.
Граф Робер Фландрский с сыном подарили три тысячи ливров серебром, десять племенных фландрских першеронов и три полных рыцарских доспеха.
Молодой Гильом Аквитанский от имени своего и своего родителя преподнес тысячу ливров серебром, пять испанских кобылиц и большой набор оружия, богато инкрустированного золотом и каменьями.
Подарки остальных гостей мало уступали предыдущим. Это заставило скупого родителя невесты, скрягу Гуго де Лузиньяна, вместо трех тысяч ливров, которые он собирался преподнести в дар Годфруа в качестве приданого своей дочери, выделить, скрепя сердцем, еще семь тысяч. Две дюжины новых придворных платьев, три отреза венецианских и византийских тканей, набор серебряной посуды и, от себя лично, прекрасный меч испанской работы, в рукоять которого были вложены мощи святого Исидора Кастильского.
Луиза, как истинная молодая хозяйка дома и хранительница очага, принимала подарки, радуясь им, как маленькая девочка сладостям.
Годфруа де Леви подарил своей супруге десять колье, украшенных рубинами и алмазами, две золотых диадемы, богато убранных жемчугом и изумрудами, море колец, брошей и прочих дорогих безделушек, которых уговорил прикупить на ярмарке её брат.
Гости продолжали веселиться, когда к Годфруа подошел Сугерий и произнес:
– Мессир Годфруа. Его высочество просит вас незаметно проводить его и Его высочество графа Робера в уединенное место для важного разговора. Вам надлежит присутствовать, дабы скрепить возможный акт своей печатью, как важного магната королевства.
Сердце Годфруа всколыхнулось: «важный магнат королевства!». Он объяснил Сугерию, как пройти в отдельные покои его донжона и, поклонившись, направился к принцу.
Людовик был весел, расточал улыбки, шутил, сыпал остроты, словом, вел себя совершенно непринужденно, как и подобает гостю на свадьбе. Де Леви поклонился принцу и произнес:
– Сир. Я весь к Вашим услугам. Сугерий уже находится в отведенной комнате, где ожидает Вас.
Людовик, продолжая веселиться с гостями, шепнул Годфруа:
– Быстренько распорядись назначить танцы, а для рыцарей повели показать какую-нибудь потеху со зверьем, пусть отвлекутся. Сам же, подойди незаметно к мессиру Роберу и, поклонившись, передай ему:
– Яма для леопарда вырыта, ждем Вас. Он пойдет за тобой…
Де Леви отошел от принца и, выйдя на середину большой поляны, громко крикнул:
– По повелению моей молодой супруги, соизволяю назначить танцы! Мессирам рыцарям, коим претят сии новомодные забавы, предлагаю потехи с дрессированным зверьем, ратные и силовые забавы! Музыка!
Гости отвлеклись, увлеченные каждые своим интересом, что дало возможность Годфруа незаметно прошептать Луизе:
– Милая. Развлеки гостей и постарайся, я тебя умоляю, сделать так, чтобы отсутствие принца и еще кое-кого вместе со мной, никто не заметил.
Луиза подняла глаза на Годфруа и немного обиженно надула свои прелестные пухлые губки:
– Милый. А я так хотела потанцевать с тобой…
Годфруа улыбнулся и, поцеловав жену, ответил:
– Сладкая моя! Обещаю тебе, что мы еще натанцуемся, верь мне! Солнышко, мне очень надо, дела!
– Ладно, мой милый. Я все исполню, не беспокойся! Кстати, спасибо за подарки, я так счастлива. – Она обняла Годфруа и нежно поцеловала его.
– Прости, но мне уже пора. – Годфруа поцеловал
- Легенды о проклятых. Безликий. Книга первая - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Игра: Бег по лезвию клинка - Владимир Михальчук - Ужасы и Мистика
- Мать королей - Юзеф Игнаций Крашевский - Историческая проза / Классическая проза
- Солнечная песня - Мэри Картер - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив