По праву рождения (СИ) - Александр Казанков
- Дата:20.06.2024
- Категория: Проза / Историческая проза
- Название: По праву рождения (СИ)
- Автор: Александр Казанков
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одного взгляда на мужа Екатерине хватило, чтобы понять, что протестовать бесполезно. Она уловила непреклонность в его взгляде, в его голосе. Он вынес свое решение и ни о чем другом слушать не желал.
— А сейчас прости. Я хотел бы отдохнуть.
Она видела, как он не доволен. Екатерина всегда старалась, чтобы все было, как он любил. Она хотела, чтобы он с желанием возвращался домой. И вот сейчас она испугалась, что Роман пожалел о своем возвращении. Поэтому, постаравшись выкинуть все мысли о Елизавете из головы, она взяла его за руку.
— Конечно. Я знаю, ты очень устал. Прости, что заговорила с тобой об этом. Ты прав. Как всегда.
Роман Александрович тут же пожалел о своей резкости. Он коснулся губами ее щеки в нежном поцелуе.
— Ничего.
Екатерина какое-то время наслаждалась его близостью. Но через некоторое время отстранилась и с подозрением посмотрела на него.
— Роман, от вас пахнет женскими духами — Тихо произнесла она.
Роман поморщился от досады.
— Конечно, пахнет, — заставил он произнести себя веселым и беспечным тоном. — Я сегодня был у императрицы. Но если вы не хотите, чтобы от меня пахло чужими духами, то попросите ее величество запретить своим фрейлинам, пользоваться ими. А то человек, посещающий покои императрицы, пропитывается этими запахами насквозь. Тогда я буду пахнуть только вами. — Произнес он шутливым тоном.
Екатерина смотрела ему в глаза. Его веселый и беспечный взгляд вытеснил эти нелепые сомнения. Она обняла его. Провела рукой по волосам. Как же она соскучилась по нему. Последнее время он был постоянно занят.
Роман почувствовал ее состояние. Но прикасаться к супруге после другой женщины он не желал.
— Кати, я обещаю, что скоро я разберусь со всеми наиболее важными делами, и мы с тобой побудем вдвоем. Только ты и я. Хорошо? — Он отстранился от нее. Но, не желая причинять ей боль, посмотрел на нее самым любящим и нежным взглядом на какой только был способен.
— Обещаешь? — Смирилась Екатерина.
— Обещаю.
Глава 4
Елизавета Шувалова тихонько сидела в своей комнате, прислушиваясь к уличным шумам. Она ждала весь вечер, когда, наконец, граф уйдет на званый ужин. Но он не спешил покидать молодую жену. Сначала пытался уговорить ее пойти с ним. Но Елизавета, сославшись на усталость, осталась дома. Когда послышался шум отъезжающей кареты, Елизавета быстро поднялась с кресла. Только бы все получилось. У нее не было другого выхода. Андрей отказался помочь ей, считая, что жена не должна покидать мужа. А больше рассчитывать ей было не на кого. Оставался единственный выход — бежать. На днях Иван принес баночку с травами, которая должна была избавить его от ненужной обузы. Но Лиза давно уже для себя все решила. Она не позволит убить своего ребенка. И если он Ивану не нужен, что ж, значит, она ему тоже не нужна.
Елизавета накануне собрала самые необходимые вещи. Взяв у мужа немного денег на домашние расходы, она приготовилась бежать. Только бы не наткнуться на камердинера графа. Какой неприятный человек. Лиза была почти уверена, что именно он рассказал Ивану о посещении Андрея и о малыше. Значит, он шпионил за ней. Взяв заранее приготовленные вещи, Елизавета бесшумно выскользнула из комнаты. Сейчас главное добраться до родителей. Елизавета была уверена, что они все поймут, что они не прогонят ее.
Она тихонько прошла по лестнице и спустилась на первый этаж. Комнаты слабо освещались свечами. Она стала пробираться к двери, когда рядом раздался неприятно резкий голос графа Шувалова.
— Куда же вы собрались, Елизавета Владимировна?
Лиза в ужасе обернулась на звук голоса. Шувалов стоял так близко, что Елизавета удивилась, что не заметила его раньше. Он стоял в тени, и Лиза не смогла рассмотреть его лица. Но и по его голосу, она поняла, что ее не ждет ничего хорошего.
Иван Владимирович смотрел на жену, хищно сузив глаза. Вчера, когда он вернулся домой, Василий сообщил ему, что Елизавета решила бежать. Иван не хотел в это верить. Неужели она осмелилась бы? Он вошел в комнату к жене. Та сидела у зеркала, приводя в порядок свои роскошные волосы. Обернувшись на шум, она посмотрела на него с улыбкой. Иван сразу же почувствовал неладное. Значит правда. Осмелится. Но ему были нужны доказательства. И вот сегодня, он сообщил Лизе, что их пригласили на ужин. Предложив жене пойти с ним, он знал, что Лиза откажется. Не став настаивать, он пожелал ей спокойной ночи и вышел на улицу. Велев кучеру выехать за ворота, сам тут же вошел в дом. Долго ждать не пришлось. Когда он увидел, что она крадется по дому, как воровка, злость охватила его. Мерзавка. Она все-таки осмелилась. Он наслаждался ее ужасом, когда она увидела его.
— Так вы не ответили, — продолжил он свою игру.
— Я. — Лиза старалась не смотреть на него. Что же придумать? — Я.
— Я жду. Я жду ваших объяснений. И для вас будет лучше, если они будут очень убедительны. А то чего доброго я могу подумать, что вы решили сбежать от меня.
Лиза смотрела на него, не зная, что сказать. К ее удивлению страх уступил место гневу. Как же она его ненавидела. Она упрямо посмотрела на него.
— Да. Вы правы. Я хотела бежать. И это вы заставили меня.
Услышав ее слова, Шувалов вышел из тени. Только тогда Лиза смогла увидеть его глаза. Она отшатнулась от него. В его взгляде было столько ненависти, что Лиза испугалась, что он убьет ее.
— Вот значит как. — Спокойным тоном, проговорил он. — Я заставил. Замечательно. Вы решили родить мне ублюдка, а виноват в этом я. Ах, Лиза, Лиза, как же вы глупы. Да-да, — произнес он с улыбкой, увидев, как ее кулачки сжались, когда он назвал малыша ублюдком. — А что вы хотела услышать? Если бы вы были умны, вы бы послушались меня. Потом родили бы мне моего ребенка. Моего, вы слышите. И все были бы счастливы. Но нет, вы уцепились за этого щенка, которого не должно быть. На что вы надеетесь?
— Иван, я прошу, вас…
— Молчи! Сейчас ты не сможешь сказать ничего, что может меня успокоить. Так что, молчи. И слушай. Сейчас ты пойдешь в свою комнату, и примешь то лекарство, что я принес для тебя.
— Нет, — Лиза в ужасе замотала головой.
— Пойдешь. И выпьешь его сейчас! При мне! Чтобы я видел! — Произнес он, повышая голос. — Иначе мне придется наказать тебя. А я этого не хочу. Не заставляй меня причинять тебе боль, Лизанька. — Нежно произнес он, подойдя к жене и касаясь рукой ее волос.
— Никогда! — Гневно произнесла она, отталкивая его. — Никогда! Это мой ребенок! И я не позволю тебе убить… — Она, не успев договорить, вскрикнула от удара. Он был настолько сильный, что Лиза упала на пол, больно ударившись головой.
— Ты будешь делать то, что я тебе скажу! Ты поняла! Ты сейчас же пойдешь в свою комнату и выполнишь мой приказ! — Он схватил ее за руку и грубо поднял с пола.
— Нет! Нет! — Лиза сама не понимала, что кричит. Не только от боли, но и от отчаяния.
Взбешенный ее непослушанием, он снова ударил ее. Она почувствовала, что из разбитой губы потекла теплая и липкая кровь. Но Лиза не смогла бы сделать то, что он велел ей даже под страхом смерти.
— Иван, пощади. Я не могу этого сделать, — разрыдалась девушка. Но ее слезы не тронули его. Он, кажется, не замечал ничего кроме ее непослушания.
— Мерзавка! Хочешь опозорить меня!!! Хочешь, чтобы я воспитывал бастарда!!! Мерзавка!!! — На Лизу посыпался град ударов. Она снова упала на пол. Шувалов, уже не владея собой, наносил удары ногами. Лиза, стараясь защититься от него, прикрывалась руками. Она скорчилась у его ног, стараясь прикрыть живот, спасти своего ребенка.
— Ты забыла, что я сделал для тебя!!! — В бешенстве кричал Шувалов. — Ты забыла, от какого позора я защитил тебя!!! И вот ты чем мне отплатила!!! Сначала хотела навязать мне эту обузу, а потом решила сбежать!!! Сбежать от меня!!! Унизить меня перед всеми!!! Я научу тебя повиновению!!! — Граф схватил девушку за руку и потащил ее по полу в направлении комнаты. — Я избавлюсь от него сегодня!!! Сейчас!!!
Когда он подтащил ее к лестнице, она сильно ударилась головой. В глазах все потемнела и к великому счастью девушки она потеряла сознание.
Шувалов, с некоторым недоумением уставился на жену, почувствовав, что тело девушки обмякло. В его глазах читалось изумление. Он в нерешительности присел над ее телом. Перевернув ее на спину, Иван отшатнулся. Лицо было все в кровоподтеках. Он провел рукой по распухшим губам, испачкав руку кровью.
— Василий! — Закричал он, словно придя в себя. — Василий!
Камердинер тут же вбежал в гостиную, очевидно в течение всей ссоры, находившийся неподалеку.
Увидев хозяйку на полу всю в крови, немного побледнел, но тут, же взял себя в руки.
— Да, хозяин.
— Доктора позови! Сейчас же! — Подхватив Лизу на руки, Иван Владимирович стремительно вбежал по лестнице наверх. Принеся девушку в спальню и положив ее не постель, он в нерешительности присел рядом.
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Подводные лодки типа “Барс” (1913-1942) - Игорь Цветков - Военная техника, оружие
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Тьерри Янсен - Испытание болезнью: как пережить рак груди - Тьерри Янсен - Публицистика
- Гражданский кодекс - Бонапарт Наполеон - Биографии и Мемуары