Византийский айфон - Дмитрий Шерстенников
- Дата:23.07.2024
- Категория: Историческая проза / Попаданцы / Русская классическая проза
- Название: Византийский айфон
- Автор: Дмитрий Шерстенников
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Византийский айфон" - увлекательное путешествие в прошлое
📚 "Византийский айфон" - это захватывающая аудиокнига от талантливого писателя Дмитрия Шерстенникова. Вас ждет увлекательное путешествие в прошлое, где главный герой сталкивается с загадочным артефактом - айфоном времен Византии.
Главный герой, чье имя пока остается в тайне, оказывается в центре событий, которые перевернут его представление о мире. Странные технологии, древние заговоры и опасные приключения ждут его на пути к разгадке тайны "Византийского айфона".
Автор аудиокниги, Дмитрий Шерстенников, известен своим уникальным стилем и способностью захватывать читателя с первых страниц произведения. Его произведения всегда наполнены загадками, интригой и неожиданными поворотами сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и книги от талантливых авторов.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. "Византийский айфон" - одна из таких книг, которая точно оставит яркие впечатления и заставит задуматься о времени и технологиях.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас и погрузитесь в мир приключений и загадок вместе с героем "Византийского айфона".
Об авторе:
Дмитрий Шерстенников - талантливый российский писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его уникальный стиль, захватывающие сюжеты и яркие персонажи делают его книги популярными не только в России, но и за ее пределами.
Слушайте аудиокниги онлайн на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир литературных приключений прямо сейчас!
Погрузитесь в мир аудиокниг и наслаждайтесь увлекательными историями, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. "Византийский айфон" - одна из таких книг, которая точно оставит яркие впечатления и заставит задуматься о времени и технологиях.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас и погрузитесь в мир приключений и загадок вместе с героем "Византийского айфона".
Попаданцы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Играть, — успел только ответить Шармант и надолго замолчал, откусывая и жуя.
— На айфоне играть? — успел только переспросить я и тоже занялся жеванием.
— Да, — Шармант был очень голоден.
Наконец, он смог продолжить:
— Арье берет деньги за разовое развлечение поиграть на айфоне. Пока айфон не разрядится. Арье монополист, и все думают, что это изобретение испанских евреев.
Голод победил моё любопытство: мы опять замолчали, утоляя голод. Жуя, я наблюдал за работой мраморной мастерской, около которой мы остановились. Несколько пареньков без конца долбили зубилами по сероватым кускам мрамора. В какой-то момент они вдруг прекратили работать и, собравшись на углу мастерской, все уставились вдоль спускавшейся направо узкой улицы. Там происходило что-то важное: прохожие, замедляли шаг и, вглядевшись, с встревоженными лицами продолжали путь, а некоторые так и оставались глазеть. Я посмотрел туда же: далеко внизу, в прорези улицы, было видно море, блестящее на закатном солнце под розовыми облаками. На море кипело сражение: с десяток кораблей сгрудились и медленно маневрировали, над одним кораблём подымался чёрный дым. Не заглушаемые цоканьем зубил, стали доноситься едва различимые крики и лязг. Видно было, как корабли с едва слышным шипением выстреливали огненные струи.
— …поэтому айфоны, которые Аркадий продаёт здесь, — продолжил равнодушный к сражению Шармант, вытирая рот рукой, — у нас называют «Eβραϊκό παιχνίδι», «еврейская игра».
— А что делать, когда айфон разрядится? — спросил я.
— Покупать у Арье новый за 10 солидов. У всего двора есть Εβραϊκό παιχνίδι. Генерал однажды…
Шарманта перебил дружный крик зевак: огненная струя, наконец, сумела достичь цели — над одним из кораблей поднялся высокий столб огня.
17
Уже стемнело, когда носилки с Джустиниани достигли венецианского квартала — в самом центре Константинополя. Шармант указал мне на красный, четырёхэтажный, обшарпанного вида дом — над которым возвышались купола Софии и еще какого-то дворца. Это и был дом Аркадия. В богатом квартале было тихо. Шум морского сражения не слышался, а редкий пульс канонады осадных пушек был не громче звука закрываемых на ночь ставен. В сумерках над нами носились чайки — чёрные на фоне фиолетового неба. Как зловещее предзнаменование — над городом висел полумесяц.
На прощание я спросил Шарманта, не помнит ли он, захватят ли турки Константинополь сегодня («Ты же был в будущем»). «Я плохо учился» — смеясь, ответил Шармант, и умчался вслед за носилками. Больше мы никогда не встречались.
Я нерешительно приблизился к необитаемому на вид дому (окна темные, ни звука) — мне трудно было представить, что я встречу здесь позавчерашнего московского пенсионера.
Волнуясь, я постучал в дверь. Долго не раздавалось ни звука, долго старая тётка меня расспрашивала и разглядывала в крохотное окошко. Наконец, тётка холодно сказала, что Аркадия нет дома. «Приходи утром», — раздалось уже из-за захлопнутого окошка.
18
Я огляделся в растерянности: дома вокруг — тёмные, с запертыми дверьми и ставнями — казались не более гостеприимными, чем дом Аркадия. Итак, мне предстояло провести ночь — возможно, накануне кровавого падения города — на его тревожных темных улицах. Я опять спросил себя, что я делаю в этом негостеприимном мире. Поколебавшись, я решил идти к собору святой Софии, и зашагал наугад по узкой пустынной улочке, спускавшейся вниз. По привычке, я хотел пойти по правому тротуару — но тротуаров не было, вместо них были широкие сточные канавы. По мере приближения к собору, кое-где стали встречаться тускло освещенные окна. В какой-то момент, на удивление, я услышал голоса, смех и скорее поспешил на звук и на отблески огня. В ночной темноте вокруг костра, устроенного в железной треноге, выпивало и разговаривало несколько мужчин и женщин. Вдруг я увидел то, что меня растрогало — несколько молодых людей сгрудились вокруг толстяка, державшего в руке светящийся прямоугольник. Это был он — Εβραϊκό παιχνίδι. Толстяк важно тыкал пальцем, айфон попискивал. Но светился он все более тускло и, в конце концов, под разочарованные возгласы совсем погас.
Когда я подошел, вся компания весело прощалась с едва державшимся на ногах парнем, уходившим в ночь, тяжело опираясь на улыбавшуюся молодую женщину. Разговор шел по-итальянски, я вспомнил, что я в венецианском квартале. Обсуждали сегодняшний триумф на море. Как я понял, перебравший собутыльник был помощником капитана одной из двух прорвавшихся к городу венецианских боевых галер (galea da battaglia). Обсуждали явное бессилие турок против западной военной техники и значение привезённого послания от Папы Николая к императору. Папа сообщал о скором прибытии "большого" флота из тридцати галер.
Разговор перешёл на ранение Джустиниани. Какой-то сухощавый лысый старик говорил со злой улыбкой, что Джустиниани сбежал с поля боя. С ним заспорил молодой парень в помятой кирасе:
— Джованни герой: когда половина ворот Феодосия вдруг рухнула, он приказал запереть ворота внутренней стены за спиной у солдат, чтобы им некуда было отступать.
— Как же тогда получилось, что Джустиниани ушел сам и увел свой отряд. Император умолял его остаться, а он ушёл и отряд увёл! — с ненавистью возразил лысый.
— Чего ждать от генуэзца! — поддержал его дядька с чёрной бородой.
— Но Джустиниани же был тяжело…болен (malato), — забыв, как по-итальянски «ранен», сказал я и придвинулся к огню. Этим я привлек к себе внимание: чернобородый нехорошо спросил, не генуэзец ли я.
— Я русский.
— Русский посол? — спросил кто-то. Все почему-то засмеялись.
— Кого только нет в Городе, — ухмыльнувшись, пробормотал чернобородый и продолжал гнуть свое. — Генуэзцам легче — у них семьи в безопасности, а что турки сделают с нашими!?
— Русский, ты униат? — улыбаясь мне, спросила молодая женщина. Кое-кто из мужчин усмехнулся.
— Лола, русские — несториане, — ревниво встрял парень в кирасе.
— Я спросила просто из вежливости. Я веротерпима (tollerante), — улыбнулась Лола и протянула мне чашку с черной жидкостью.
Выпить красного вина после такого дня было чудесно. Голодный, я быстро пьянел.
Где-то в темной дали стал нарастать гул.
— Что это? — спросил кто-то.
— Это барабаны, — сказал парень в кирасе. — Тысячи барабанов. Это начало большого штурма.
Парень поднял с земли меч и быстро ушёл в темноту. Разговор затих, все почувствовали, что в этот грозный час слова стали легковесны.
19
В темноте мы молча стояли вокруг жаровни. Со стороны Софии раздался мерный кислый звон, как будто били по рельсе. Вторя ему, зазвучали колокола десятков дальних и ближних церквей, город наполнился колокольным звоном. Все у
- Свадьба в метро - Татьяна Аманова - Короткие любовные романы / Путешествия и география / Современные любовные романы
- Сундук неизвестной (СИ) - Анастасия Енодина - Любовно-фантастические романы
- Взлеты и падения страны Кемет в период Древнего и Среднего царств - Владимир Андриенко - История
- Из жизни солдата - Эрих Манштейн - Биографии и Мемуары
- Метро 2033: Джульетта без имени - Татьяна Живова - Боевая фантастика