Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина
0/0

Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина:
Расследование жизни и деяний двух самых опороченных и, возможно, наиболее предприимчивых королей Англии. Александра Маринина, изучив свидетельские показания самого Уильяма Шекспира, отвечает на вопрос, кому в памяти людской «повезло» больше: «детоубийце» Ричарду Третьему или «женоубийце» Генриху Восьмому?Малосимпатичный Ричард в тяжких кровавых трудах добыл себе трон, был постоянно занят государственными хлопотами и в 32 года сгинул в Босуортской трясине. Красавчик Генрих родился принцем, воспитывался утонченными интеллектуалами и о царствовании не помышлял. Но став королем в 18 лет. до 55 лет развратничал, развлекался и ссорился с церковью. «Лед и пламень». Что может быть общего у этих двух людей – последнего рыцаря средневековой Англии и изнеженного покровителя британского Возрождения? Оказывается. многое…В новом историческом очерке Александра Маринина остроумно и увлекательно разбирает творчество гениального бытописца той эпохи – в фокусе внимания знаменитые пьесы Шекспира «Ричард Третий» и «Генрих Восьмой».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Читем онлайн Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Бекингема, садится на трон.

– По твоему совету и с твоей помощью я стал королем. Как думаешь, надолго? – коварно спрашивает Ричард.

– Надеюсь, навсегда, – отвечает Бекингем.

– Ну что ж, испытаю тебя на верность, герцог. Маленький принц Эдуард жив. Ты меня понял?

– Скажите, милорд… – начинает Бекингем неуверенно, но Ричард обрывает его:

– Я уже сказал. Хочу быть королем.

– Да вы же и так король!

– Я-то король, это да. А вот Эдуард пока жив.

Но Бекингем упорно не желает понимать столь прозрачный намек.

– Да, это правда, он жив.

– Это плохо, – многозначительно произносит Ричард. – Ты что, совсем тупой? Тебе прямым текстом сказать? Я хочу, чтобы ублюдки умерли. И чтобы это выполнено было как можно скорее. Ты меня понял? Отвечай быстро, коротко и по существу.

– Как вашему величеству угодно, – сдержанно отвечает Бекингем, никак не давая понять, что он вообще думает по этому поводу.

– Достал ты уже со своей ледяной учтивостью! Скажи прямо: ты согласен на их смерть или нет?

– Я не готов сразу ответить, мне нужно подумать, – говорит Бекингем и уходит.

Кетсби шепчет одному из присутствующих:

– Король сердится. Видишь, как он кусает губы? Верный признак!

А Ричард и вправду осерчал.

– Иногда лучше иметь дело с тупыми и прямолинейными идиотами, чем с такими вот вежливыми и хитрыми. Что-то Бекингем стал боязлив не в меру. Эй, малый! – окликает он пажа.

Ричард склоняет Бекингема к убийству маленьких принцев

– Слушаю, милорд.

– Не знаешь случайно кого-нибудь, кто за гонорар согласится убить человека?

– Есть один дворянин, денег нет совсем, а жить хочет на широкую ногу. Думаю, он бы согласился, если за хорошие деньги-то.

– Как его зовут?

– Тиррел.

– Да, вроде знаю такого. Ну-ка позови его.

Паж уходит.

– Да, с Бекингемом придется что-то решать, – задумчиво рассуждает Ричард. – Очень уж он увертливый и хитрый, не надо мне таких советников. Конечно, он всегда был рядом, помогал, поддерживал, но теперь, похоже, хочет соскочить.

Появляется Стенли и сообщает, что лорд Дорсет сбежал на материк и присоединился к графу Ричмонду. Ричард немедленно делает стойку и отдает распоряжения Кетсби:

– Слей всюду информацию, что леди Анна тяжело больна, а я обеспечу ей охрану, чтобы она никуда не выходила и ни с кем не общалась. Для дочки Кларенса, маленькой Маргариты, поищи какого-нибудь мужа из совсем захудалых дворян. Сын мне не страшен, он умственно отсталый. Ты меня вообще слушаешь?! Я сказал: распусти слухи, что королева Анна умирает. Давай, живее, шевелись! Мне очень важно в корне пресечь любые мысли о том, что есть способы мне навредить.

Маргариту Плантагенет, маленькую дочку Джорджа Кларенса, действительно выпихнули замуж за совсем незаметного, неродовитого и небогатого дворянина по фамилии Поул, который прекрасно понимал, что цель этого брака – убрать с глаз долой подальше от трона девушку-претендентку на престол и лишить ее фамилии Плантагенетов, сделав просто леди Поул. Он до самой смерти делал все возможное, чтобы его жена и дети не попадались на глаза королям и их приближенным, семья жила тихо и вполне счастливо. Но закончилось все плохо: Генрих Восьмой спустя много лет все равно испугался и казнил Маргариту Поул, которой было уже далеко за 60. Что касается ее младшего брата Эдуарда Плантагенета, то мальчика, которого действительно считали слабоумным, заперли в Тауэре, продержали там почти полтора десятка лет и тоже казнили. На всякий случай. Но это все произойдет намного позже…

Кетсби уходит выполнять наказ. А Ричард оглашает свои дальнейшие планы.

– Значит, вопрос с Анной скоро порешаем, и я женюсь на дочке своего брата Эдуарда, иначе трон подо мной зашатается. Не очень-то здорово я придумал: братьев зарезать, а на их сестре жениться… Но отступать некуда, грехом больше, грехом меньше – уже без разницы. Снявши голову, по волосам не плачут.

Паж приводит сэра Джеймса Тиррела, и Ричард начинает его выспрашивать:

– Тебя зовут Тиррелом?

– Да, Джеймс Тиррел, ваш покорный слуга.

– Точно – покорный? – недоверчиво уточняет Ричард.

– Испытайте меня и убедитесь.

– Сможешь убить моего друга?

– Легко. Но лучше бы, конечно, двух врагов, а не одного друга.

– Хочешь двоих? – улыбается Ричард. – Да пожалуйста! У меня есть два кровных врага, жить мешают, спокойно спать не дают. Ублюдки, которые сидят в Тауэре. Отдаю их тебе.

– Нужен ваш приказ, чтобы меня к ним пустили, – деловито говорит Тиррел.

Ричард удовлетворен:

– Приятно разговаривать с умными людьми, которые все понимают и делают без лишних рассуждений. Вот тебе пропуск. Подойди поближе, кое-что скажу.

И шепчет на ухо Тиррелу:

– Как сделаешь дело – сразу доложи. Буду благодарен. Не пожалеешь.

– Все сделаю, не волнуйтесь, – отвечает Тиррел.

– До вечера успеешь обернуться?

– Успею, милорд.

Здесь тоже возникает вполне закономерный вопрос: а для чего Ричард шепчется с Тиррелом? Ведь он, не понижая голоса, спрашивал у пажа, не знает ли тот человека, готового стать наемным убийцей, причем делает это в присутствии Стенли и Кетсби; потом разговаривает с будущим киллером, и этот разговор слышат и паж, и Стенли. То есть никаких секретов, «все свои пацаны». И вдруг ни с того ни с сего Ричард делает секрет из указания «сразу доложить» и из своего обещания быть благодарным за работу. Для чего? Почему? Ответа нет. Логики тоже не видно.

Ричард Третий в исполнении актера Томаса Кина (1840–1898)

Теперь Джеймс Тиррел. Тоже реальная историческая фигура, военный и придворный, участвовавший в битве при Тьюксбери, приближенный короля Ричарда Третьего. Томас Мор и Уильям Шекспир были убеждены, что именно он убил принцев в Тауэре, хотя кто их убил на самом деле и вообще убиты ли они были – до сих пор не установлено.

Ну ладно, Тиррел, значит, ушел исполнять заказ на убийство, и тут возвращается Бекингем.

– Я подумал над вашими словами, государь.

– Забудь, – отмахивается Ричард. – Проехали. Есть вопросы поважнее. Дорсет свалил к Ричмонду.

– Да, я слышал.

– Стенли, он же ваш пасынок. Вам грозит опасность, – обращается Ричард к лорду Стенли.

Но Бекингему не до этого, у него своя песня:

– Милорд, вы обещали, что, когда станете королем, вернете мне графство Херифорд. Помните?

Ричард как будто не слышит. То ли и вправду озабочен побегом маркиза Дорсета, то ли делает вид, потому что не хочет Херифорд возвращать законному владельцу. Глостер не обращает на Бекингема никакого внимания и продолжает разговаривать с лордом Стенли, словно Бекингема тут вообще нет.

– Стенли, ты там за своей женой присматривай, и если она напишет сыну письмо и отправит – тебе головы не

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина бесплатно.
Похожие на Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги