Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев
0/0

Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев:
Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.
Читем онлайн Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 168

Кирко задумался, стоило ли уточнять, что Тира заранее сказала Родульфу, Каппи, и нескольким другим сообразительным и громкоголосым воинам, когда и что именно кричать. Истории, конечно, любопытны такие подробности, но если писать все подряд, на прочтение хроники уйдет столько же времени, сколько заняли события, в ней описанные. Схоласт отложил очередной лист бумаги в сторону и вновь взялся за стилос.

«Поднялся крик в поддержку архона Ортокануто, старейшего и наиболее уважаемого правителя. Ортокануто поднялся со своего места и сказал: “Я слишком стар и немощен, чтобы вести войско. Выберите лучше моего сына, победившего Эрманореко.” С этими словами, он указал на Корумо, супруга и защитника Тиры анассы, вдохновляемого Четырнадцатью. Вновь поднялся великий крик, и так Корумо был избран тираном и военным предводителем.»

– В стороны, в стороны ее растяните! – донеслось из-за створок.

Вновь отвлекшись, историограф выглянул наружу. Там подручные Кнура держали над горелкой оболочку из тонкого льна, к которому была подклеена совсем тончайшая кожица, использовавшаяся златокузнецами для отбивки сусального золота. Оболочка начала наполняться раскаленным воздухом, но один из учеников кузнеца-схоласта поднес край материи слишком близко к огненным конусам. Ткань мгновенно вспыхнула, пламя с пугающей скоростью распространилось, ученики отпустили руки, плод многонедельного труда кожевенников и ткачей взмыл ввысь, пылая, и рассыпался пеплом. Среди падающих сверху, переливаясь последними искрами и распадаясь, черных ошметков стоял Кнур с трагически опущенными руками.

Глава 92

Донакка сын Аодагана опасливо обернулся. В ночном небе высоко стояла луна, освещая редкий лес, где на ветвях некоторых дубов еще чернели последние листья. Вереница воинов шла по тропе за Маэелем сыном Мурхада, предводителем всего Лейгана, ехавшим, как подобает вождю, верхом на коне. За ним на лосях следовали Нидуд Дроттар и Дуннал из Уи Лаоги. Вместе с звуками подкованных железом конских и некованных лосиных копыт, слышались мягкие шаги нескольких сотен пар ног, позвякивание кольчуг немногих ратников побогаче, изредка хруст ветки. Несколько успокоившись, воин продолжил негромкий разговор с соседом по строю:

– Не произноси имен фоморцев[186], Фаолан, даже в шутку. Никогда не знаешь, когда они могут услышать, особенно ночью.

– Не услышат, нас защищает волшебство Фьольнира-чудотворца и его бога Одина, – отмахнулся тот.

– Подозрителен мне этот Один, – Донакка безуспешно попытался отогнать ночной морозец, кутаясь в драный шерстяной плащ. – Одноглазый, как Балар. Тьфу, тьфу, тьфу, не будь помянут…

– Смотри куда плюешь! – недовольно сказал Бьяг из Дейси, шедший чуть позади.

Фаолан, усмехнувшись тому, что его суеверный товарищ сам вызвал по имени зловещего фоморского вождя, по преданию сраженного собственным внуком, тем не менее остерег его:

– Про древних великанов из-под моря будешь говорить, может, не сойдет с рук, может, сойдет… А вот если про Одина не то ляпнешь, и Нидуд услышит, или того хуже Дуннал, плясать тебе в петле!

– Все равно нам волков да воронов кормить, – жизнерадостно предрек Бьяг. – Всех нас Мурхад положит.

– Не без защиты на битву идем. Сразу видно, не видел ты Фьольнировой силы, – возразил Фаолан. – Он через ворона с Одином разговаривает, его волей молнии мечет, одним словом может быка на алтаре убить!

Бьяг ехидно хихикнул.

– Я своими глазами видел! – настоял молодой ратник из Уи Дега.

– Так-то оно так, – кивнул Донакка. – Простым воинам против Фьольнира и других колдунов погибель. Только и нам не с простыми воинами сражаться. Думаете, почему ночью через лес идем?

– Потому что из Лейгана к Ат Клиату не можем на крыльях, как крапивники или сипухи, перелететь? – съязвил Бьяг.

– Смейся, смейся. Сам помнишь, сперва к морю нас повели?

– Точно, – вдруг согласился язвительный воин на год постарше Донакки. – Я думал, на корабли посадят.

– Так и должно было быть, только с кораблями вот что вышло. Стояли они в устье Руирфеха. Какие-то из них северяне готовили берег защищать, другие за нами на юг идти, третьи еще за подмогой, только ночью проплыла по воде огромная выдра, а за ней два тюленя, да не простых тюленя, а с руками, как у нас, и со стеклянными мордами. К каждому кораблю подплыли, а только отплывут, корабль начинает снизу, от воды, синим огнем гореть!

– Врешь, не может у тюленя быть стеклянная морда! – возмутился Фаолан.

– Я сам слышал, что гонец Маэлю рассказал, – настоял на своем Донакка сын Аодагана. – Сожгли корабли, волшебством сожгли, морды стеклянные.

Воины вышли из леса на край луга, на дальнем конце которого возвышался холм. На его верхушке стояли два покосившихся камня, в незапамятные времена перекрытые поверху третьим. Звезды поздней осени светили сквозь разверстый проем этих ворот в никуда. Раздался гулкий стук копыт, не такой, как от размеренного шага лошадки Маэля и лосей Дуннала и Нидуда, а громовой, словно огромный конь летел наметом навстречу дружине, но этому звуку не соответствовала никакая видимость движения, пока топот не стих. Одновременно, звезды между камнями заслонила великанская тень всадника. По обе стороны от стоячих камней снаружи проема стояло по здоровенному лохматому волку, с лунным светом, отблескивавшим на оскаленных клыках и красноватым мерцанием игравшим в глазах зверей. Донакка в оцепенении смотрел, как голова в древнем шлеме повернулась прямо к нему, пронзая багровым свечением единственного ока, не освещавшего лица. Гулко, как из-под земли, наваждение сказало ужасающие слова:

– Псицею ФьольнирСта йотунам был.Десять недельОн их семя носил.После родилДевять волчат.Имя девятого —Маэль Мурхад!

Всадник с одним светящимся глазом поднял коня на дыбы и исчез, словно провалился, волки за ним. Вновь раздался, затихая, гром копыт. Войско остановилось на лугу в замешательстве.

– Это он и был, – тихо-тихо причитал сын Одагана. – Балар Огненный Глаз.

– Тогда почему волки? И конь о восьми ногах? – Фаолан тоже был основательно напуган. – Перестук копыт слышал? Это Один! Но если он явился и сказал хулу на Фьольнира и Маэля…

– Всем нам стервятников да воронов кормить, – заключил Бьяг из Дейси.

За холмом, дальний от леса склон которого был намного круче, чем ближний, Горм, отъехавший о-двуконь на достаточное расстояние, спрятал раструб в седельную суму, задул привешенную к шлему стеклянную лампадку с серебряным отражателем, и спрыгнул на землю. Хан и Йи Ха тут же бросились к нему лизаться. Потрепав их по шеям, почесав за ушами, и дав каждому псу по кусочку сушеной утятины, конунг разломил яблоко, скормил половинки коням, и принялся обвязывать копыта послушно стоявших перед ним в надежде на повторение угощения Готи и Кольгриммы ветошью. Серый жеребец, в прошлом принадлежавший Йормунреку, заодно воспользовался возможностью, чтобы ласково провести губами по шее вороной кобылы, вообще-то подаренной Хёрдакнутом Тире.

Глава 93

– Таких воинов, как ты, немного в этом свете сыщется, – прогудел Камог из-под клобука.

Ньолл рассмеялся.

– Таких как он, – таинственный исполин в плаще взглянул в сторону Боривоя. – Один. Ты и другие добрые воины сражаетесь, как можете, а он – как захочет.

– А таких, как ты? – спросил лысый.

– А таких, как я, вовсе нет, – загадочно сказал исполин.

Единственной видимой частью его тела были руки, но и на те были надеты боевые рукавицы, с завидным искусством сработанные из цельных ушкуевых лап вместе с когтями, укрепленных стальными пластинами. Все остальное скрывал желтовато-белый лохматый плащ из валянной верблюжьей шерсти. Камог стоял, опираясь на полуторасаженный посох, окованный железом, с края боевого построения венедов, примкнувших к Гормову войску.

С подначки Бушуихи, вече в Альдейгье недолго обсуждало, не нужен ли конунг и городу у озера. Было решено, что земля устричей богата и обильна, порядка же в ней не было, нет, и не надо. Тем не менее, Альдейгья, Наволок, и Зверин прислали отряды в помощь походу на Свартильборг и окрестные земли, включавшие большую часть Лейгана, откуда Фьольнир угрожал набегами не только Энгульсею, но Трегорланду и даже Винланду. На том же вече в Альдейгье, Былята напомнил собранию про Фьольнирово сожжение свитков, а Святогор – про осквернение Сварогова капища, после чего охочих с ним поквитаться набралось столько, что все в ладьи не влезли. К рати с востока примкнули ушкуйники, с которыми увязался Камог, а когда венедские ладьи шли мимо Зверина, Боривой выпросил у Мстивоя несколько кораблей, чтобы тоже принять участие «в веселье.»

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 168
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горм, сын Хёрдакнута - Петр Воробьев бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги