Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни
0/0

Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни. Жанр: Зарубежная классика / Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни:
«Эвелина» – роман в письмах, впервые изданный анонимно в 1778 г., и сразу же ставший популярным среди читателей. Это настоящий путеводитель по Лондону XVIII века и в то же время острая социальная сатира, полная ярких сцен из жизни светского общества.В центре сюжета – история взросления искренней и добродушной девушки Эвелины Энвилл, воспитанницы сельского священника, которой пришлось столкнуться с нравами ханжеского общества. Удастся ли Эвелине, раздираемой стремлением к любви и страхом публичного осуждения, сохранить верность себе перед лицом постоянных искушений и испытаний?

Аудиокнига "Эвелина, или История вступления юной леди в свет"



📚 "Эвелина, или История вступления юной леди в свет" - это захватывающий роман от известной английской писательницы Фанни Берни. В центре сюжета - история молодой девушки по имени Эвелина, которая вступает в свет высшего общества Лондона.



Эвелина попадает в вихрь светской жизни, где ее ожидают не только радости и увлечения, но и трудности и испытания. Она сталкивается с предательством, интригами и сложными отношениями, но не теряет своей неповторимой натуры и чистоты сердца.



Эта аудиокнига погружает слушателя в атмосферу аристократического общества XVIII века, раскрывая множество тем о любви, верности, дружбе и преданности.



Об авторе



Фанни Берни - английская писательница, чьи произведения отличаются остроумием, тонким наблюдением за обществом и яркими образами. Ее книги пользуются популярностью у читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, включая зарубежную классику, детективы, фэнтези и многое другое.



Погрузитесь в увлекательные истории, ощутите атмосферу произведений вместе с героями, и наслаждайтесь чтением в любое удобное время!

Читем онлайн Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

82

О небеса! Что за варвар! (фр.)

83

Восточная часть Холборна – района, упоминавшегося ранее.

84

Распорядок дня знати был достаточно четким, существовало строго определенное время для нанесения визитов, приемов пищи и так далее.

85

Здесь и далее стихи в переводе С. Б. Лихачевой.

86

Эвелина делает отсылку к сатирической поэме А. Поупа «Дунсиада» (1728–1743). В ней главная среди богинь –  как раз Скука.

87

Т. е. бал на Хэмпстедских источниках, на северо-западе Лондона. Источники были местом отдыха с кофейней, таверной, магазинами, бальной залой, которая так и называлась: длинная комната (Long Room).

88

Эвелина цитирует перевод «Илиады» А. Поупа (1715). Песнь III, строфы 360–5. Поуп перевел «Илиаду» (а впоследствии и «Одиссею») на английский язык пятистопным ямбом, парнорифмованными двустишиями, позволив себе довольно далеко отойти от исходного текста. (Так, английский историк Э. Гиббон утверждал, что перевод Поупа «обладает всеми достоинствами, кроме схожести с оригиналом».) Однако читающая публика пришла от «Илиады» Поупа в восторг: несмотря на появившееся впоследствии множество стихотворных и прозаических переводов поэмы Гомера на английский язык, именно перевод Поупа остается в Англии классическим.

89

Новая Джорджия –  развлекательные сады в Лондоне, которые открылись в 1737 г.

90

Кофейня, открытая в 1690 году в Лондоне Джеймсом Солтером (James Salter). Там была представлена коллекция всевозможных диковинок, собранных врачом и натуралистом сэром Хансом Слоаном (1660–1753 гг.).

91

Седлерские источники –  развлекательный сад на северо-востоке Лондона, известный своими концертами и выступлениями канатоходцев.

92

Монумент –  спроектированная известным британским архитектором Кристофером Реном (1632–1723) каменная колонна в неоклассическом стиле (1677 г.). Была воздвигнута в память о Великом лондонском пожаре 1666 года.

93

Одни из наиболее известных развлекательных садов Лондона XVIII века.

94

Театр Фута –  т. н. «маленький театр на Хеймаркете». Противопоставлялся Королевскому оперному театру.

95

То же самое, что театр Фута.

96

«Несовершеннолетний» и «Комиссар» –  сатирические городские комедии Сэмюэла Фута (1720–1777), актера и управляющего театра на Хеймаркете.

97

Уайт-Кондуит-Хаус –  развлекательный сад с чайной в Ислингтоне.

98

Трактир в Кэмден-Тауне.

99

Бэгниджские источники –  развлекательный сад с чайной на севере Лондона. Помимо чая, тут можно было выпить целебные воды.

100

Крупнейшие развлекательные сады того времени, просуществовавшие с XVII (с 1661 года) по конец XIX в. в Лондоне. В период, описываемый в «Эвелине», сады были на пике популярности. Здесь проходили изысканные музыкальные концерты, давались фейерверки. Функционировал искусственный водопад, можно было любоваться скульптурой, триумфальными арками, готическими развалинами и т. п. Тут можно было заказать поесть и выпить. Ночью сады освещались масляными лампочками.

101

До 1750 года до Воксхолла обычно добирались на лодках. После этого построили Вестминстерский мост, и можно было доехать пешком или в экипаже. Путешествие на лодке подчеркивало, что сады были своеобразным раем на земле, и чтобы достичь их, требовалось пересечь водную границу.

102

Отсылка к «Моральным опытам» А. Поупа (1731 г., эпистола IV). Эвелине больше по вкусу более современная и естественная планировка. В Воксхолле же две главные аллеи были прямыми и шли параллельно друг другу.

103

Искусственный водопад в Воксхолле, имитировавший сельский пейзаж.

104

Ложи в Воксхолле –  крытые беседки, защищавшие посетителей от ветра и дождя, оборудованные лавками и столами. Внутренняя часть лож была украшена британской живописью –  в основном жанровыми бытовыми сценками. Многие из картин написали Фрэнсис Хейман и его ученики. Здесь можно было заказать еду и напитки.

105

Несмотря на то, что владельцы Воксхолла –  Джонатан Тайерс, а затем его сын –  старались позиционировать его как место для благородной публики с невинными и при этом изысканными развлечениями, иногда туда проникали дебоширы, которые могли крушить все вокруг. Например, 4 сентября 1744 года группа подвыпивших посетителей нанесла ущерб освещению садов.

106

В Воксхолле следили за безопасностью, но темные аллеи –  отдаленные и мало освещенные –  могли быть опасными для девушек. Зачастую они становились пристанищем проституток и местом для интимных свиданий.

107

Благородным леди в XVIII веке не подобало выставлять себя напоказ. Профессия актрисы ассоциировалась с проституцией.

108

Ах, мадемуазель! Как я раз вас видеть! (фр.)

109

Римский бог моря. Имеется в виду картина 1765 г. Ф. Хеймана (1708–1776), на которой изображенный в античном стиле полуобнаженный Нептун с трезубцем помогает британцам в борьбе с французским флотом.

110

Сэр Клемент удивлен, что путь лежит в непрестижный район Лондона.

111

Брэнгтон спрашивает о профессии сэра Клемента. Сэр Клемент –  богатый джентльмен, не нуждающийся в работе. Берни подчеркивает разницу в социальном положении Брэнгтонов и Уиллоби.

112

На сей раз (фр.).

113

Скуку (фр.).

114

Для дамы в возрасте мадам Дюваль считалось неподобающим танцевать менуэт.

115

Мистер Смит, как единственный мужчина в компании, должен был обратиться к распорядителю бала, чтобы тот подыскал для мадам Дюваль партнера для менуэта.

116

Место в контрдансе на не слишком пафосных балах могло разыгрываться по жребию. Чем выше в сете стояла пара, тем больше внимания она привлекала. Также место могло отражать социальный статус танцующих.

117

После завершения обучения молодые люди часто отправлялись в путешествие по Европе, в процессе которого получали завершающие штрихи к образованию.

118

Мэрибоун –  одни из развлекательных садов на западе Лондона (1738–1776). Были известны устраивавшимися там концертами и фейерверками.

119

Джованни Баттиста Торре –  пиротехник, организовавший фейерверки на свадьбе будущего короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты в 1770 году. Два года проработал в

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги