Эвелина, или История вступления юной леди в свет - Фанни Берни
- Дата:30.04.2026
- Категория: Зарубежная классика / Разное
- Название: Эвелина, или История вступления юной леди в свет
- Автор: Фанни Берни
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Эвелина, или История вступления юной леди в свет"
📚 "Эвелина, или История вступления юной леди в свет" - это захватывающий роман от известной английской писательницы Фанни Берни. В центре сюжета - история молодой девушки по имени Эвелина, которая вступает в свет высшего общества Лондона.
Эвелина попадает в вихрь светской жизни, где ее ожидают не только радости и увлечения, но и трудности и испытания. Она сталкивается с предательством, интригами и сложными отношениями, но не теряет своей неповторимой натуры и чистоты сердца.
Эта аудиокнига погружает слушателя в атмосферу аристократического общества XVIII века, раскрывая множество тем о любви, верности, дружбе и преданности.
Об авторе
Фанни Берни - английская писательница, чьи произведения отличаются остроумием, тонким наблюдением за обществом и яркими образами. Ее книги пользуются популярностью у читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, включая зарубежную классику, детективы, фэнтези и многое другое.
Погрузитесь в увлекательные истории, ощутите атмосферу произведений вместе с героями, и наслаждайтесь чтением в любое удобное время!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вчера вечером, как только я закончила свое поспешное письмо, меня позвали прогуляться в Хотуэллз. Компания состояла лишь из миссис Селвин и лорда Орвилла. Он все время шел рядом со мной. Беседа с ним отвлекла меня, и мне стало легче.
В павильоне я встретила мистера Макартни. Я дважды поклонилась ему, прежде чем он заговорил со мной. Тогда я начала извиняться, что не пришла на встречу. Это было нелегко: пока я говорила, лорд Орвилл встревоженно смотрел то на него, то на меня. Однако я знала, что и впрямь подвела мистера Макартни, и искренне попросила прощения. Мои слова не только успокоили его: он даже выразил мне благодарность.
Мистер Макартни попросил меня встретиться с ним завтра, но на сей раз я была более осмотрительна и не допустила ту же ошибку, которая в прошлый раз поставила всех в такое неловкое положение. Я сказала ему начистоту, что никак не смогу встретиться с ним (разве что случайно), и, чтобы он не обиделся, намекнула, почему не смогу принять его так, как хотела бы.
Когда мы все обсудили, я вновь обернулась к лорду Орвиллу и забеспокоилась, заметив, что он помрачнел. Я бы заговорила, но не знала, как. Наверное, он прочел мои мысли и поинтересовался с серьезной улыбкой:
– Мистер Макартни очень сокрушался, что не встретился с вами?
– Не очень, милорд.
– Как же вы утешили его?
Заметив, что я колеблюсь, лорд Орвилл продолжил:
– Разве я не ваш брат? Разве я не могу поинтересоваться вашими делами?
– Определенно, милорд, – ответила я, смеясь. – Я лишь хотела бы, чтобы они были более достойны внимания вашей светлости.
– В таком случае позвольте мне немедленно воспользоваться своей привилегией. Когда вы снова увидитесь с мистером Макартни?
– Ей-богу, милорд, я не знаю.
– Но… Вы же понимаете, что я не позволю своей сестре встречаться с мужчиной наедине?
– Прошу, милорд, – вскричала я, – больше никогда не говорите так! Право, вы приводите меня в ужас!
– Я бы никогда себе такого не позволил, но – о – если бы вы знали, как я глубоко заинтересован не только во всех ваших делах, но и во всем, что вы делаете!
Это самые необычные слова, какие я когда-либо слышала от лорда Орвилла в свой адрес. Тогда он больше ничего не сказал, а я была слишком поражена, чтобы что-то ответить.
Вскоре после этого мистер Макартни, подойдя ко мне, тихо попросил меня не отказывать ему в удовольствии вернуть мне деньги. В это время в залу в сопровождении большой компании вошла молодая леди, которую я вчера видела на балу. Мистер Макартни смертельно побледнел, его голос сорвался. Казалось, он сам не знал, что говорит. Я сама совершенно растерялась, в голове у меня пронеслись тысячи путаных мыслей. Боже правый, подумала я, почему он так взволнован? Неужели эта девушка – та, которую он любит?
Через несколько минут мы покинули павильон. Я дважды попрощалась с мистером Макартни, но он даже не услышал.
Мы не сразу вернулись в Клифтон, потому что миссис Селвин надо было зайти в книжную лавку. Пока она искала какие-то новые стихи, лорд Орвилл снова спросил меня, когда я увижусь с мистером Макартни.
– Право же, милорд, – воскликнула я, – я не знаю, но я бы что угодно отдала за пару минут беседы с ним!
Я говорила искренне и не отдавала себе отчета в том, как прозвучали мои слова.
– Отдали бы что угодно! – повторил лорд Орвилл. – Боже правый, мисс Энвилл, и вы говорите это мне?
– Я бы могла повторить это каждому, милорд.
– Я прошу прощения, – сказал он недовольным тоном, – я получил свой ответ.
– Милорд, не осуждайте меня. Я высказалась неосторожно, но, если бы вы знали, как мне сейчас тревожно, вы не удивились бы моим словам.
– Встреча с мистером Макартни сделала бы вас спокойнее?
– Да, милорд, двух слов было бы достаточно.
– Боже, вот бы я был достоин узнать, что это за два слова! – сказал он, немного помолчав.
– Достойны, милорд! О, если бы это было все, я бы охотно ответила вашей светлости! Если бы я могла говорить, я была бы рада вашим вопросам, но, поверьте, я не в силах… У меня нет права разглашать обстоятельства жизни мистера Макартни… Вы же понимаете это, ваша светлость?
– Признаюсь, – отвечал он, – я не знаю, что и думать. И все же, мне кажется, вы искренни даже в своей загадочности, я вижу это по вашим глазам и надеюсь…
Он немного подумал и добавил:
– Эта встреча, как вы говорите, крайне важна для вашего спокойствия?
– Этого я не говорила, милорд, и все же у меня есть действительно серьезные причины желать переговорить с мистером Макартни.
Лорд Орвилл помолчал несколько минут, а затем пылко сказал:
– Да будет так: вы поговорите с ним! Я сам помогу вам! Я убежден, что мисс Энвилл не пожелала бы ничего неподобающего. Я не буду задавать вопросов, но положусь на вашу незапятнанную добродетель. Пребывая в неведении, с завязанными глазами, я сделаю для вас все, что смогу!
Затем лорд Орвилл вошел в лавку, а я осталась снаружи, настолько пораженная его великодушием, что едва не бросилась за ним вслед с выражениями благодарности.
Когда миссис Селвин закончила с покупками, мы поехали домой.
После обеда лорд Орвилл ушел и вернулся лишь к ужину. Это был самый длинный вечер, который он провел вне дома с тех пор, как я жила в Клифтоне, и вы не можете себе представить, мой дорогой сэр, как мне его не хватало. До этого я едва ли осознавала, что ему одному я была бесконечно обязана тем счастьем, которое испытываю с момента прибытия в дом миссис Бомонт.
Обычно к ужину я спускаюсь последней. Когда все дамы уже удалились в столовую, лорд Орвилл подошел ко мне и спросил:
– Вы будете дома завтра утром?
– Думаю, да, милорд.
– И вы примете посетителя ради меня?
– Ради вас, милорд?
– Да, я познакомился с мистером Макартни, и он пообещал, что навестит меня завтра примерно в три часа.
Затем, подав мне руку, он повел меня вниз.
О сэр, кто еще может сравниться с лордом Орвиллом, кроме одного-единственного человека, который живет в Берри-Хилл?
Сегодня утром в Клифтоне было много гостей, но в час, который лорд Орвилл выбрал специально для визита мистера Макартни, в гостиной почти всегда никого нет, потому что все переодеваются.
Однако миссис Бомонт все еще была внизу, когда принесли карточку мистера Макартни.
Лорд Орвилл немедленно сказал:
– Попросите его
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Собрание сочинений. Том второй - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Зазнобы августейшего маньяка. Мемуары Фанни Лир - Михаил Азаров - Биографии и Мемуары
- Дизайн-мышление в бизнесе: от разработки новых продуктов до проектирования бизнес-моделей - Тим Браун - Бизнес