Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин
0/0

Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин. Жанр: Повести. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин:
Когда в небольшом провинциальном городе происходит зверское убийство молодой девушки, частный детектив Рэнди Уэйд берется за дело по просьбе своего друга Уилли Фламбо. Вскоре она понимает, что это убийство каким-то образом связано с похищениями детей и гибелью ее отца, офицера полиции, якобы растерзанного диким животным. С тех кошмарных событий прошло двадцать лет… Может ли это быть один и тот же убийца? И что недоговаривает Уилли?

Аудиокнига "Шесть серебряных пуль" от Джорджа Мартина



📚 "Шесть серебряных пуль" - захватывающий роман, который перенесет вас в мир интриг и загадок. Главный герой книги, *Джон Сноу*, сталкивается с темными силами и тайнами, которые грозят разрушить его мир. Он вынужден искать ответы и сражаться за свое будущее, используя все свои навыки и смекалку.



Автор книги, *Джордж Мартин*, известен своим уникальным стилем и способностью создавать захватывающие сюжеты. Его произведения покорили миллионы читателей по всему миру и стали настоящими бестселлерами.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. Послушайте "Шесть серебряных пуль" и другие произведения прямо сейчас!



Поддержите авторов и оцените их творчество, погружаясь в мир слов и фантазии. Книги - это удивительный источник вдохновения и познания, который никогда не иссякает.



Не забудьте заглянуть в категорию Повести, чтобы найти еще больше увлекательных произведений для прослушивания. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!

Читем онлайн Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 21

8

Южный район города располагался на клочке земли между рекой и старым каналом, русло которого пролегало вдоль скотобойни. Канал давно заполнили водоросли и нечистоты, и смрад от него доносился за многие кварталы. Улицы здесь были застроены дощатыми одноэтажными хижинами, которые и домами-то назвать не поворачивался язык. Последний раз Рэнди была в этих местах, еще когда работала скотобойня. С тех пор Южный район сильно изменился. На двери каждой третьей хижины висела табличка «Продается или сдается внаем», добрая половина домов по вечерам глядела на улицу черными окнами, а возле почтовых ящиков трава вымахала выше пояса.

Рэнди, конечно, не помнила номера дома, но зрительная память подсказывала, что строение расположено по левую сторону дороги: если ехать от центра города, сразу же за котельной.

Шофер такси кружил по району, наверное, с полчаса, но все же доставил Рэнди на место. Оказалось, что котельная давно бездействует, о чем свидетельствовали доски, крест-накрест прибитые к двери, зато искомый дом оказался на прежнем месте, и выглядел он почти так же, как ожидала Рэнди. На двери висела табличка «Сдается внаем», но за окнами угадывались световые блики. Была ли то свеча или фонарик, Рэнди определить не успела, поскольку, как только такси остановилось, свет немедленно погас.

Таксист предложил подождать ее.

– Спасибо, не стоит, – отказалась она. – Я не имею ни малейшего представления, как скоро отправлюсь обратно.

Таксист развернул машину и укатил. Рэнди, немного постояв, прошла к дому и поднялась на низенькое крылечко. Она решила не стучать, но едва успела протянуть ладонь к ручке, как дверь распахнулась.

– Могу ли я вам помочь, мисс? – спросил здоровяк, стоявший на пороге.

Лица его Рэнди не узнала, но это был явно не Хелендер. Того она помнила как коротышку со светлыми, вечно грязными, жидкими волосами, этот же мог похвастаться густой шевелюрой цвета воронова крыла. К тому же тяжелая квадратная челюсть, сильные руки с короткими пальцами да и вся манера держаться выдавали в нем полицейского.

– Я хотела бы переговорить с жильцами этого дома.

– Семья, которая здесь жила, уехала, как только закрылась скотобойня. Может, зайдете? – Здоровяк отворил дверь пошире, и Рэнди заметила, что в доме нет мебели, пол покрыт толстым слоем пыли, а у двери в кухню стоит негр с характерным брюшком любителя пива – несомненно, партнер здоровяка.

– Нет, – отказалась Рэнди.

– Я настаиваю. – Здоровяк, отогнув лацкан пиджака, продемонстрировал Рэнди золотой значок.

– Вы арестовываете меня? – спросила она.

– Нет, конечно нет, мисс. Мы лишь зададим вам несколько вопросов. – Здоровяк старался говорить дружелюбно. – Моя фамилия – Рогофф.

– И вы здесь ловите убийцу?

Глаза Рогоффа подозрительно сузились.

– Откуда, черт возьми, вам известно?..

– Что вы возглавляете группу по расследованию убийства Джоан Соренсон? Об этом мне сообщили сегодня в полицейском участке, – пояснила Рэнди. – Похоже, что с рабочими версиями у вас небогато, раз вы торчите здесь и караулите Роя Хелендера.

– Мы ненадолго заглянули, хотели проверить, не появлялся ли он в родных пенатах, но, судя по всему, ностальгия его не одолевала. – Рогофф нахмурился: – Можно узнать, как вас зовут?

– Я – Рэнди Уэйд. – Она предъявила свою лицензию.

– A-а, так вы – частный детектив, – произнес Рогофф подчеркнуто нейтральным тоном. – Сюда вас привела работа?

Рэнди кивнула.

– Интересно, – заметил Рогофф. – Кто же ваш клиент?

– Этого я вам сказать не могу.

– Тогда вам грозит потеря лицензии.

– На каком основании?

– Вы препятствуете работе полиции, скрывая от следствия важные улики.

– По закону я имею право не называть имени своего клиента.

Рогофф покачал головой:

– Частные детективы не обладают такой привилегией. Во всяком случае, в нашем штате.

– Зато обладают адвокаты, а у меня – адвокатская степень, так что лучше оставьте моего клиента в покое. – Рэнди одарила Рогоффа снисходительной улыбкой. – А лично мне кое-что известно о Рое Хелендере, и я готова поделиться с вами этой информацией.

– Публика у ваших ног, мисс. Я весь внимание.

Рэнди покачала головой:

– Не сейчас и не здесь. Вы знаете кафе-автомат на углу Курьерской площади? – Рогофф кивнул, и Рэнди предложила: – Встретимся там в восемь вечера. Только приходите один да прихватите с собой копию доклада коронера по поводу гибели Джоан Соренсон.

– Девушки обычно предпочитают получать в подарок цветы и конфеты, – заметил Рогофф.

– Мне нужен рапорт коронера, – произнесла Рэнди твердо. – Полицейский архив по-прежнему находится в подвале здания суда?

– Именно.

– Если вы заглянете туда по дороге в кафе, то, слегка покопавшись в старых делах, обнаружите следующее: восемнадцать лет назад стали пропадать дети; одной из пропавших была сестра Роя, а кроме того – Стански, Джонс и еще кто-то, не помню уже их фамилий. Возглавлял расследование этого дела Фрэнк Уэйд – полицейский с золотым значком, как у вас; в ходе следствия Фрэнк погиб.

– Считаете, что пропажа детей, смерть Фрэнка Уэйда и убийство Джоан Соренсон как-то связаны между собой?

– Полицейский вы, вам и решать, – заметила Рэнди и, повернувшись, зашагала прочь от заброшенного дома, а Рогофф, оставшись стоять у раскрытой двери, еще долго молча глядел ей вслед.

9

От «Черного камня» по канатной дороге Уилли спускался один. Мрачные мысли угнетали его. Кроме того, сильное волнение способно было вызвать у него физическое недомогание. Вот и сейчас, после встречи со злополучным Джонатаном Хармоном, у Уилли болели все суставы, а из носа текло. Но болезнь все же лучше, чем смерть. А ведь обнаружив в своей машине Стивена, Уилли готов был распрощаться с жизнью… Слава богу, на этот раз обошлось.

Уилли уже вел свой «Кадиллак» по направлению к дому, как вдруг увидел призывно горящие неоновые огни и, недолго думая, припарковался у тротуара. Как бы ни были зловещи смутные намеки Хармона, а он, Уилли, пока жив, и ему надо зарабатывать себе на хлеб. Он закрыл «Кадиллак» и вошел в бар.

Был вечер вторника, а «Чистюля» слыл баром для работяг, и потому сейчас здесь было немноголюдно. Уилли прошел к стойке, сел на высокий табурет и заказал порцию виски. Когда бармен – уже начавший лысеть тощий парень с каким-то деревянным лицом – принес выпивку, Уилли спросил у него:

– Эд сегодня работает?

– Нет, он работает только по выходным, хотя наведывается сюда и в будни, чтобы покатать бильярдные шары.

– Я его подожду.

От виски у Уилли заслезились глаза, и он заказал стакан пива, выпив которое отправился в кабинку телефона-автомата, что располагалась у дальней стены. Вместо Рэнди ему ответил автоответчик. Эти устройства Уилли ненавидел всей душой. Еще бы, ведь они превращали жизнь сборщика долгов в сущий ад. Дождавшись сигнала, Уилли продиктовал сообщение и повесил трубку.

Выйдя из кабинки, Уилли обнаружил у бильярдного стола двух новых посетителей – верзилу, похожего на Моби Дика, и второго, чуть пониже и чуть поуже в плечах, но с лицом явного любителя подраться. Уилли вопросительно посмотрел на бармена, и тот кивнул.

– Кто из вас – Эд Джуддикер? – спросил Уилли, приблизившись к бильярдистам.

– Я, – ответил не «Моби Дик», а тот, что немного поменьше. – А чего надо?

– Поговорим о деньгах, которые вы задолжали? – Уилли показал свою визитную карточку.

Эд, взглянув на карточку, рассмеялся, а затем, повернувшись к столу, велел «Моби Дику»:

– Разбивай.

Тот разбил, затем по шару ударил Эд, и игра пошла.

Уилли вновь сел на табурет перед стойкой и заказал еще стакан пива. Все происходило именно так, как и должно происходить, когда имеешь дело с тупыми громилами вроде Эда. Однако Уилли не сомневался, что по своим долгам парень расплатится сполна. Ведь рано или поздно он выйдет из бара, и тогда уже свой ход сделает Уилли.

10

На звонки Уилли не отвечал, а автоответчика у него, конечно же, не было. После девятого длинного гудка Рэнди повесила трубку и нахмурилась. Она понимала, что волноваться пока не стоит. Ведь Уилли сам не раз говорил ей, что «Гончим ада» иной раз приходится вкалывать и по двадцать четыре часа в сутки. Скорее всего, сейчас он выслеживает очередного должника. Рэнди позвонит ему снова, как только сама вернется домой.

В кафе-автомате было пустынно, и когда она возвращалась из телефонной кабинки к своему столику, стук ее каблучков по изрядно потертому линолеуму рассыпался барабанной дробью. Кофе в чашке совсем остыл. Рэнди посмотрела в окно. Электронные часы на здании Национального банка показывали 08.13. Рэнди решила перезвонить Уилли минут через десять.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги