Волшебный телевизор «Хитутучи» - Михаил Супонин
- Дата:22.07.2024
- Категория: Проза / Повести
- Название: Волшебный телевизор «Хитутучи»
- Автор: Михаил Супонин
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Волшебный телевизор «Хитутучи»"
📚 В аудиокниге "Волшебный телевизор «Хитутучи»" вы окунетесь в удивительный мир приключений и фантазий. Главный герой, мальчик по имени Макс, обнаруживает в старом доме таинственный телевизор, способный показывать не только обычные программы, но и загадочные миры и сказочные существа.
🌟 Макс отправляется в увлекательное путешествие через экран телевизора, где его ждут невероятные приключения, опасности и неожиданные открытия. Сможет ли он преодолеть все испытания и найти выход из этого волшебного мира?
🎧 Автор аудиокниги Михаил Супонин создал захватывающий рассказ, который погрузит вас в мир фантазии и приключений. Слушайте "Волшебный телевизор «Хитутучи»" онлайн на сайте knigi-online.info и окунитесь в удивительную историю.
Об авторе:
Михаил Супонин - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей яркостью и оригинальностью. Его книги всегда наполнены удивительными сюжетами и непредсказуемыми поворотами.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием лучших аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры и самые увлекательные произведения различных жанров.
Не упустите возможность окунуться в мир удивительных историй, которые захватят ваше внимание с первых минут прослушивания. Погрузитесь в мир фантазии и приключений вместе с нашими аудиокнигами!
Погрузитесь в мир фантазии и приключений вместе с нашими аудиокнигами!
Повести
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На камушках, на камушках! – дружно сказали все.
Старушка ловко начертила веточкой на песке круг. Вверху круга она нарисовала солнце с лучами, в середине изобразила пальмы с человечками, а внизу провела волнистую линию. Затем, зажав в ладони камушек, она пошептала какие-то слова и подбросила камушек вверх. Камушек взлетел и упал на волнистую линию.
– Спасение грядёт к нам из моря, – возвестила гадалка.
– Что я говорил! – воскликнул Кокалду. – Подплывёт подводная лодка!
– Или корабль? А когда? – спросил Кумамбер. – Нельзя ли, миссис Бетси, поточнее?
– Поточнее только расписание поездов, господин Кокалду, – ответила пианистка. – Да и поезда иногда опаздывают.
Все замолчали, обдумывая эти загадочные слова.
– Какие ещё будут предложения? – спросил тренер.
– А почему, хотел бы я знать, – сощурил глаза мистер Шиллинг, – брат с сестрой ничего не предлагают? Почему они молчат? Может быть, они чего-то скрывают? И вообще, откуда они тут взялись? С вами прилетели, господа футболисты? Или с госпожой Бетси?
– Нет, – развели руками спортсмены.
– Я с этими милыми детками встретилась только на полянке, – сказала миссис Бетси.
– И не со мной! – повысил голос мистер Шиллинг. – Тогда откуда же они тут взялись, эти таинственные дети? Чего они тут всё время бегают? И как их зовут? Пускай скажут!
– Не кричите на малолетних, мистер Шиллинг! – сказал тренер. Он потёр подбородок, а потом спросил ребят добрым голосом: – А правда, детишки, откуда вы тут взялись? Кто вас привёл сюда? Или случилось кораблекрушение?
Ваня с Маней поняли, что скрывать свою тайну о непослушании дальше невозможно.
И они рассказали про волшебный телевизор и про пультик: как можно было попадать в какую хочешь передачу, останавливать волны и ветер, включать автопереводчик и многое другое.
Футболисты слушали, открыв рты.
– Да, эту модель недавно стали выпускать, – подтвердил О'Хара.
Все знали, что он хорошо разбирается в телевизорах.
– Интересная вещь, – сказал тренер. – А как работает автопереводчик?
– На пультике есть такая кнопочка, чтобы все иностранцы понимали друг друга, – объяснил Ваня.
– Так мы что, выходит, все иностранцы? – удивился Луппард. – И я тоже?
Спортсмены засмеялись, а миссис Бетси сказала, что да, все люди иностранцы, потому что живут в разных (иных) странах, но всё равно все одинаковые, все люди хорошие. Уж она-то летала и знает.
Луппард успокоился, а брат с сестрой продолжили свой рассказ. Как им пришёлся по душе этот пляж с золотым песком, как они тайком выведали родительский код и, не послушавшись папу с мамой, отправились без спросу на остров, как потеряли пультик и навечно остались здесь.
Миссис Бетси вытерла набежавшую слезу.
И только толстяк рассердился, покраснел и закричал:
– Я так и знал! Они – непослушные дети! Их надо строго наказать! Настегать их ремнём хорошенько! Кабы они не потеряли пультик, мы бы уже выбрались отсюда!
– Бедные детки и так настрадались, а вы их ремнём! – с укором сказала миссис Бетси.
– Нельзя маленьких обижать! – закричала команда. – С каждым может случиться! Значит, теперь всех ремнём бить?!
– А зачем они пультик потеряли? – закричал Шиллинг.
– А зачем вы деньги рассыпали? – закричали «орлы».
– Это дело случая! – закричал Шиллинг.
– Вот и у них дело случая! – закричали «орлы».
– Тиха-а! Детский сад устроили! – закричал тренер.
Все умолкли.
– Когда придёт спасение, и в самом деле никто не знает. Это вам, действительно, не расписание поездов, – сказал тренер уже спокойным голосом. – А пока мы должны действовать. Пультик не мог пропасть бесследно. Он где-то на острове. И мы должны его найти. Это наш единственный шанс на спасение.
– Верно, точно, правильно! – закричала команда. – Давайте искать его прямо сейчас!
– Нет, – твёрдо сказал тренер. – Сейчас мы пойдём спать, солнце уже садится. Приглашаю всех переночевать в нашем автобусе.
– Но ваш автобус перевернулся! – воскликнула миссис Бетси. – Я не усну вверх ногами.
– Это дело привычки, миссис Бетси, – улыбнулся тренер. – И потом, мои ребята быстро поставят его на ноги, в смысле – на колёса, и притолкают сюда.
– Но он такой большой! – воскликнула миссис Бетси. – Разве его… притолкаешь?
– Так и мои орлы не из младшей группы, то есть не из низшей лиги, хотел я сказать, – поправился тренер. – Как-нибудь притолкаем.
«Орлы» отправились к автобусу. Тренер скомандовал: «Раз! Два! Три!» – и «орлы», дружно навалившись, разом перевалили транспортное средство на бок, а затем и на колёса.
Из автобуса, когда его переворачивали, на землю ворохом посыпались различные серебряные кубки, золотые, сплошь в алмазах, вазы, а также различные хрустальные тарелки и вёдра. Кроме того, имелось множество почётных грамот в красивых рамочках.
Всё это были футбольные призы. И только одна награда отличалась от других своей простотой – большой железный замок с кованым ключом. Этим почётным предметом (он так и назывался «Железный замок») награждался лучший вратарь. Он (замок) означал, что ворота неприступны, то есть на замке! Спортсмены верили, что дары помогают им в игре, и повсюду возили их с собой.
Удивительно, но ни один из почётных сосудов не разбился и не раскололся. Автобус был весь мятый, поцарапанный, а сервиз остался целёхонький! Ну и, само собой, Железному замку ничего не сделалось. Игроки усмотрели в этом добрый знак! Весь богатый набор они аккуратно расставили на специальной наградной полке в конце автобуса.
Но и на этом везение не закончилось! Луппард, покопавшись в моторе, сумел завести автобус! (Папа Луппарда занимался ремонтом машин и часто брал своего маленького сына с собой в автомастерскую, чтобы тот научился этой хорошей профессии. Маленький Луппард подметил множество секретов и тонкостей автомеханики, но душа его тянулась к кожаному мячу.)
Сын автомеханика сел за руль и, осторожно маневрируя между пальмами, прикатил прямо на пляж, где имелись вода и конфеты.
– Откуда у вас столько замечательных конфет? – спросили футболисты.
– С неба упали, – сказали Ваня и Маня.
– А ручей? – спросили футболисты.
– А ручей сам из-под земли течёт, – объяснили брат с сестрой.
– Надо же! – удивились футболисты.
Все поели вкусных шоколадных конфет и запили их водой из ручья.
– Пора спать. Прошу всех в салон, – любезно пригласил тренер.
Все начали располагаться в удобных мягких креслах. Только мистер Шиллинг оставался сидеть на своей куче с деньгами.
– Мистер Шиллинг, идите к нам! – позвали его футболисты.
– Нет уж, – ответил тот, – я уж лучше поближе к денежкам, а то мало ли что.
– Мистер Шиллинг, – сказал Кокалду, – а почему вы, как все, не положили деньги в банк? Сейчас бы не тревожились.
Помолчав, мистер Шиллинг сказал:
– Мой дедушка был очень экономный человек. Чтобы скопить деньги, он ел одну овсяную кашу с хлебом. К концу жизни на его счету в банке скопилась огромная сумма денег. Но этот банк разорился, и мой дедушка умер нищим… – вздохнул внук дедушки.
Все тоже вздохнули, потому что жалко было бедного дедушку.
– Мой папа был ещё более экономный человек, – продолжил Шиллинг. – Он не ел даже кашу, а кормился одним только хлебом с солью. К концу жизни он скопил огромное состояние. На все деньги мой папа купил кучу драгоценных камней и закопал их в земле. Но пришли воры, откопали клад (наверное, они подсматривали, когда мой родитель прятал камни), и мой дорогой папа также умер нищим…
Все опять вздохнули, потому что жалко было и папу…
– Я же, – молвил далее Шиллинг, – кушаю один хлеб. Даже без соли. В результате скопил два мешка денег. И я ни за что не отдам их в банк! Ведь он может разориться! Или его ограбят грабители!
– Извините, конечно, за вопрос, мистер Шиллинг, – не унимался любопытный Кокалду, – вы питаетесь одним хлебом, а такой, как бы сказать… извините, не хилый?
– Так хлебом-то я насыщаюсь досыта, – ответил Шиллинг.
– Значит, всё-таки входите в расход? – спросил Гандия.
– Я не трачу ни единого цента! – раздражённо произнёс Шиллинг. – Хлеб мне, к вашему сведению, подают люди! И хлеба мне хватает!
– Так вы что, милостыню просите? – удивился Боббепик.
– А хоть бы и так! – недовольно отозвался Шиллинг. – Все профессии почётные.
– Выходит, вы нищий миллионер! – сказал Донбалес.
– М-да… – протянул Зинзан, – на хлебе можно ещё как растолстеть…
На этом месте никто не вздохнул. Потому что чего вздыхать, если у человека есть миллион и досыта хлеба!
– Идите в автобус, никто не возьмёт ваши деньги! – сказал Кумамбер. – Тут же необитаемый остров! Значит, никто тут и не обитает! Одни мы, потерпевшие!
- Два чуда для Папы Мороза (СИ) - Лесневская Вероника - Современные любовные романы
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Лайки для Бабы Яги - Ольга Горохова - Драматургия / Прочее / Русское фэнтези
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Мама - Нина Михайловна Абатурова - Русская классическая проза