На острове сокровищ - Энид Блайтон
0/0

На острове сокровищ - Энид Блайтон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно На острове сокровищ - Энид Блайтон. Жанр: Повести. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги На острове сокровищ - Энид Блайтон:
Кораблекрушение близ острова Киррин! На корабле должен быть клад! Но где же он? Знаменитая пятёрка – Джулиан, Дик, Энн и Джордж со своей любимой собакой Тимми – идёт по следу, но, как выясняется, не они одни ищут сокровища. А время неумолимо бежит… Энид Блайтон – одна из самых любимых детских писателей в мире. Её книги переведены на 90 языков и давно стали классикой. В её творческом багаже свыше 800 произведений. Их суммарный тираж превысил 500 миллионов экземпляров, 100 миллионов из них – приключенческие повести.Не пропустите их!
Читем онлайн На острове сокровищ - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

На этот раз ребята поверили Джордж с большим трудом. Но она решительно кивнула головой.

– Да, – подтвердила девочка. – Его владельцем был один из моих прапрапрадедушек или ещё какой-то родственник. Он возил золото. Его корабль затонул у острова Киррин.

– О-о-о-о-о! – Глаза Энн, казалось, вот-вот вылезут из орбит. – А что стало с золотом?

– Никто не знает. Думаю, его украли с корабля. Там, конечно, работали водолазы, но они ничего не нашли.

– Чёрт побери! До чего же всё это интересно! – сказал Джулиан. – Мне бы так хотелось посмотреть на этот корабль.

– Ну, наверное, можно поехать туда сегодня днём, когда самый сильный отлив. Вода сейчас очень спокойная и чистая. Что-нибудь да увидим.

– Прекрасно! – обрадовалась Энн. – Умираю от желания посмотреть на живой затонувший корабль!

Все рассмеялись.

– Ну, он не так чтобы очень живой, – улыбнулся Дик. – Джордж, а как насчёт того, чтобы искупаться?

– Сначала я должна сходить за Тимоти, – сказала Джордж и встала.

– А это кто такой? – удивился Дик.

– А вы умеете хранить секреты? – ответила Джордж вопросом на вопрос. – Дома никто не должен о нём знать.

– Ты можешь нам доверить любую тайну, – сказал за всех Джулиан.

– Он мой очень хороший друг, – призналась Джордж. – Я жить без него не могу. Но мама с папой его не любят, и мне приходится его скрывать от них. Пойду и приведу его.

И она побежала вверх по каменистой тропинке. Ребята смотрели ей вслед и думали, что она самая необыкновенная девочка из тех, кого они когда-либо знали.

– Кто же такой Тимоти? – гадал Джулиан. – Наверное, мальчик-рыбак, которого родители Джордж почему-то не одобряют.

Ребята растянулись на тёплом песке и стали ждать. Вскоре послышался звонкий голос Джордж:

– Ну же, Тимоти! Иди сюда!

Они приподнялись, чтобы посмотреть на этого самого Тимоти. Но вместо мальчишки-рыбака перед ними предстала огромная коричневая дворняжка с неправдоподобно большим хвостом и широкой, словно улыбающейся пастью! Обезумев от радости, она носилась вокруг Джордж.

– Это Тимоти, – представила она своего друга. – Вам не кажется, что он идеальный пёс?

Как пёс Тимоти был далёк от идеала. Экстерьер у него, прямо скажем, подкачал: голова слишком большая, уши слишком острые, хвост слишком длинен и совершенно непонятно, какой породы его родители. Но он был таким живым, дружелюбным, неуклюжим, смешным созданием, что дети сразу же влюбились в него.

– Ах ты, симпатяга! – воскликнула Энн, и пёс тут же лизнул её в нос.

– Ну, разве он не великолепен? – подхватил Дик и от души чмокнул Тимоти, и счастливый пёс волчком завертелся на месте.

– Как бы я хотел иметь такую собаку, – сказал Джулиан, который обожал собак и мечтал о своей собственной. – Ой, Джордж, он прекрасен! Ты гордишься им?

Девочка улыбнулась, и её лицо вмиг изменилось – стало светлым и симпатичным. Она села на песок, а пёс пристроился рядом и старался лизнуть каждый открытый участок её кожи.

– Я его ужасно люблю, – сказала она. – Я нашла Тимоти на пустоши год назад, когда он ещё был щенком, и принесла домой. Поначалу маме он нравился, но потом подрос и стал безобразничать.

– А что он вытворял? – поинтересовалась Энн.

– Ну, он жуёт всё подряд. Сжевал новый коврик, самую красивую мамину шляпу, папины тапочки, какие-то его бумаги, всякое такое. И лает он – будь здоров! Мне нравится, а папе нет. Он говорит, что этот лай сводит его с ума. Папа как-то ударил Тимоти, я рассердилась и ужасно нагрубила ему.

– Тебя отругали? – посочувствовала Энн. – Не хотела бы я оказаться на твоём месте. Твой отец – человек серьёзный.

Джордж окинула взглядом бухту. Она опять насупилась.

– Не важно, как меня наказали, – буркнула она. – Хуже всего было то, что папа сказал, что Тимоти не место в нашем доме, а мама папу поддержала и велела увести его. Я плакала несколько дней – а я никогда не плачу, ведь мальчики этого не делают, а я хочу быть похожей на мальчика.

– Мальчики тоже иногда плачут, – начала Энн, поглядывая на Дика, который года три-четыре тому назад был изрядным плаксой.

Дик пребольно толкнул сестру локтем в бок, и та примолкла.

Джордж посмотрела на Энн.

– Мальчики не плачут, – твёрдо повторила она. – По крайней мере, я такого не видела и сама стараюсь никогда не плакать. Я же не маленький ребёнок. Но, когда Тимоти прогнали, я не смогла сдержаться. Он тоже плакал.

Дети с величайшим уважением посмотрели на Тимоти. Они понятия не имели, что собаки способны на такое.

– Хочешь сказать, у него текли настоящие слёзы? – недоверчиво спросила Энн.

– Нет, не совсем. Он для этого слишком мужественный. Но он выл не переставая и выглядел таким несчастным, что моё сердце чуть не разорвалось. И я поняла, что не смогу расстаться с ним.

– А что было потом? – затаив дыхание, спросил Джулиан.

– Я пошла к Альфу, это мой знакомый мальчик, он ловит рыбу, – продолжала Джордж, – и спросила, сможет ли он держать у себя моего Тимоти, если я стану платить ему из своих карманных денег. Он согласился и выполняет своё обещание. Вот почему я всегда на мели – все деньги уходят на Тима. А он страшный обжора, правда, мой хороший?

«Гав!» – Тим перевернулся на спину, задрав лохматые ноги. Джулиан потискал его.

– А как ты поступаешь, когда тебе хочется сладкого или мороженого? – спросила Энн, тратившая почти все свои деньги на лакомства.

– Никак не поступаю, – пожала плечами Джордж. – Обхожусь без них, вот и всё.

Ребятам, обожавшим мороженое, шоколад и конфеты и имевшим всё это в достатке, такое положение дел показалось просто ужасным. Они с жалостью смотрели на Джордж.

– Ну, наверное, другие дети, играющие на пляже, иногда угощают тебя чем-то вкусным, – предположил Джулиан.

– Я у них ничего не беру. Раз я не могу угостить их в ответ, то это будет несправедливо. И я отказываюсь.

Тут послышалось треньканье колокольчика мороженщика. Джулиан сунул руку в карман, затем быстро вскочил и бросился к нему, позвякивая монетками. Спустя какое-то время он вернулся с тремя большими брикетами шоколадного мороженого. Один он дал Дику, ещё один Энн, а третий протянул Джордж. Она с вожделением посмотрела на него, но помотала головой.

– Спасибо, не надо. Вы же слышали, что я сказала: у меня нет денег на мороженое, я не могу поделиться им с вами и потому ничего у вас не возьму. Нечестно брать угощение у людей, если у тебя нет возможности отблагодарить их.

– Но у нас-то ты можешь взять. – Джулиан попытался сунуть мороженое в коричневую от загара руку Джордж. – Мы же родственники.

– Спасибо, нет, – повторила Джордж. – Хотя это очень мило с вашей стороны.

Она сверкнула на Джулиана своими голубыми глазищами, и мальчик наморщил лоб, пытаясь найти способ уговорить эту упрямую девчонку взять мороженое. И тут он улыбнулся.

– Послушай, – сказал он, – у тебя есть много очень хороших вещей. Поделись ими с нами, и мы поделимся с тобой чем-то ещё, например мороженым. Согласна?

– О каких вещах ты говоришь? – удивилась Джордж.

– У тебя есть собака. – Джулиан потрепал большую дворнягу за шкирку. – Тим прекрасный пёс, и нам бы хотелось, чтобы ты делилась им с нами. И остров у тебя необыкновенный. Мы будем в восторге, если ты иногда станешь пускать нас туда. Кроме того, ты владеешь затонувшим кораблём, и нам бы ужасно хотелось взглянуть на него. Мороженому и конфетам, конечно, далеко до твоих сокровищ, но мы всё же можем заключить сделку и делиться тем, что имеем.

Джордж пристально посмотрела в карие глаза Джулиана, он ей нравился. Но делиться она не умела. Она была единственным ребёнком в семье, одинокой девочкой, которую никто толком не понимал, агрессивной и вспыльчивой. У неё никогда не было друзей. Тимоти поднял глаза и увидел, что Джулиан предлагает Джордж что-то сладкое, шоколадное. Он подпрыгнул и дружески лизнул мальчика.

– Вот видишь, Тим не против, чтобы его делили, – засмеялся Джулиан. – Он хочет иметь трёх новых друзей.

– Похоже на то, – неожиданно сдалась Джордж и взяла мороженое. – Спасибо, Джулиан. Я буду делиться с вами, но обещайте, что никому не расскажете про Тимоти.

– Обещаем, – кивнул Джулиан. – Хотя я не понимаю, почему мама с папой против вашей дружбы, раз он живёт не в доме. Ну как мороженое? Вкусное?

– О-о-о-о-о! Самое вкусное на свете, – облизнулась Джордж. – Такое холодное! В этом году я его ещё не пробовала. Оно просто восхитительно!

Тимоти тоже попытался откусить кусочек, и Джордж скормила ему остатки своего брикета. А потом улыбнулась братьям и сестре.

– Вы хорошие, – сказала она. – И я рада вашему приезду. Предлагаю днём взять лодку и объехать остров. Посмотрим на затонувший корабль, идёт?

– Ещё бы! – воскликнули все трое, и даже Тимоти энергично завилял хвостом, словно понимал, о чём собственно речь.

Глава 4

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На острове сокровищ - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на На острове сокровищ - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги