Преодоление - В. Тюпский
- Дата:20.06.2024
- Категория: Проза / Повести
- Название: Преодоление
- Автор: В. Тюпский
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Юрта – жилище кочевников из войлока.
8
Карюха – лошадь.
9
Жито – не смолотое зерно пшеницы или ржи.
10
Зипун – верхняя одежда из домотканого сукна.
11
Поддёвка – верхнее лёгкое пальто с застёжкой.
12
Почтовые – конная почтовая лёгкая повозка.
13
Подвода – грузовая конная повозка.
14
Полон – плен (старорусское)
15
Кошта – стоянка кочевников, кишлак.
16
Камча – плеть кочевников киргизов.
17
Картуз – мужской головной убор из с козырьком.
18
Скирда – плотно сложенная масса сена или соломы.
19
Обиняки – намёки, недоговорённости.
20
Крынка – сосуд для молока из обожженной глины.
21
Тулуп – длинная, мехом внутрь, шуба из кожи.
22
Рысью – шаг лошади поочерёдно переставляющей пары ног 23 Кнут – длинный плетёный ремень из кожи.
23
Коренной – лошадь, запрягаемая в корень (в оглобли).
24
Колода – деревянная, выдолбленная ёмкость для воды.
25
Табун – стадо лошадей.
26
Караван-баши – хозяин, собственник каравана.
27
Джигит – искусный, отважный наездник, молодец.
28
Достархан – прямоугольная скатерть для еды.
29
Не тулись – не присоединяйся, не приставай.
30
Пан – боярин, барин (зап. Украина).
31
Десятина – единица площади 1.0925 га.
32
Киргиз – тюркский народ (блуждающий – тюрк.).
33
Выделенным текстом здесь и далее, отмечена поясняющая, дополняющая, другая информация от автора.
34
Талды-суу – талая вода (тал – кустарник, дерево).
35
Верста – расстояние в 500 саженей или 1066.8 метра.
36
Великий пост – главный продолжительный пост, предшествующий Пасхе.
37
Во весь опор – быстро, стремительно.
38
Квасник – керамический сосуд для кваса.
39
Кара-киргизы – чёрные, дикие, горные киргизы.
40
Османская империя – государство, созданное в 1299 году тюрк. племенами, предшественница Турции.
41
Гяур – не верный, не верующий (Турк.)
42
Аксакал – глава рода, старейшина, почтенный человек.
43
Заимка – однодворное поселение и земельный участок.
44
Той – большое празднество, гуляние до сыта, пир.
45
Бешпармак – отвар баранина с бульоном.
46
Сан-Таш – здесь, горный перевал (ветер, посёлок).
47
Лобогрейка – сенокосилка.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Этот «цифровой» физический мир - Андрей Гришаев - Физика
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- Судебный отчет по делу антисоветского право-троцкистского блока - Николай Стариков - Прочая документальная литература
- Исследование о природе и причинах богатства народов - Адам Смит - Образовательная литература