Том 13. Салли и другие - Пэлем Вудхауз
- Дата:30.05.2026
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: Том 13. Салли и другие
- Автор: Пэлем Вудхауз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Том 13. Салли и другие" от Пэлема Вудхауза
📚 "Том 13. Салли и другие" - это захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир увлекательных приключений и невероятных событий. Главный герой книги, Том, становится настоящим символом отваги и решительности, покоряя сердца читателей своим харизматичным образом.
Автор книги, Пэлем Вудхауз, известен своим уникальным стилем и неповторимым юмором. Его произведения покорили миллионы читателей по всему миру и стали настоящими бестселлерами.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения классической прозы, которые поразят вас своей глубиной и красотой.
Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир литературы, где каждая книга становится ключом к новым эмоциям и впечатлениям. Погрузитесь в атмосферу приключений и откройте для себя новые грани в мире слова и воображения.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выпрямился. Слово �болтал� больно ранило меня.
��Я просто сообщил вам, что Л.Дж. Троттер захлопнул дверцу сейфа, в результате чего я не смог положить злосчастное ожерелье на место, и похищенная драгоценность осталась у меня на руках.
��Ну и что?
��Я также рискнул предсказать, что не успеем мы оглянуться, как сюда явятся полицейские инспекторы с сержантами, сграбастают меня в охапку и уволокут в кутузку.
��Какая ерунда. Почему кто-то может подумать, что ты к этому как-то причастен?
��Ха-ха,�� произнес я. Этакий короткий, горький смешок.�� Вам не кажется, что когда эта штука обнаружится у меня в кармане, могут возникнуть некоторые подозрения? Того гляди меня задержат, найдут при мне краденое, и не надо читать много детективных романов, чтобы знать, каково приходится злосчастным, у которых при себе находят краденое. Им достается так, что не обрадуешься.
Тетя Далия пришла в волнение. В благополучные времена моя тетя бывает непредсказуема, насмешлива и придирчива, когда я был моложе, она нередко давала мне по уху, если находила, что мое поведение того заслуживает; но стоит черным тучам сгуститься над Бертрамом, и она � в гуще схватки работает кулаками направо и налево.
��Дело плохо,�� произнесла моя тетя, подняла с полу маленькую скамеечку для ног и запустила ею в фарфоровую пастушку на камине.
Я подтвердил это и добавил, что не просто плохо, а ужасно.
��Придется тебе�
��Т-с-с-с!
��Что?
��Т-с-с-с!
��Что значит: Т-с-с-с?
А зашипел я потому, что услышал за дверью приближающиеся шаги. Однако объяснить ей это я не успел, так как ручка двери резко повернулась, и вошел дядя Том.
Я определил на слух, что у моего родича, вернее � свойственника, не все в порядке. Потому что, когда у дяди Тома на душе забота, он бренчит ключами. Сейчас ключи тарахтели так, будто дядя играет на ксилофоне. А выражение лица было мрачное и страдальческое, какое у него появляется при известии, что на конец недели ожидаются гости.
��Это наказание Божие!�� воскликнул дядя Том, весь клокоча.
Тетя Далия постаралась скрыть собственную тревогу за улыбкой, которую она, наверное, считала приветливой.
��Ах, это вы, Том? Заходите, заходите, составите нам компанию. Что вы называете наказанием Божьим?
��Все вот это. Я расплачиваюсь за то, что по слабости характера позволил вам пригласить сюда этих проклятых Троттеров. Так и знал, что случится что-нибудь ужасное. Чувствовало мое сердце. Когда в дом набиваются такие люди, того и жди несчастья. Само собой понятно. У него лицо, как у крысы, у нее добрых двадцать фунтов лишнего веса, а ее сынок носит баки. Безумием было допустить, чтобы они переступили наш порог. Вам известно, что произошло?
��Нет. Что же?
��Кто-то украл ее ожерелье!
��Боже правый!
��Я так и думал, что вы воскликнете: �Боже правый!� � с мрачным удовлетворением в голосе сказал дядя Том.�� Сейчас она остановила меня в коридоре и попросила открыть сейф, так как она хочет надеть к сегодняшнему ужину свои жемчуга. Я отвел ее в холл, отпер сейф, а их там не оказалось.
- Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Периодические издания / Юмористическая проза
- Дживс и феодальная верность; Тетки – не джентльмены; Посоветуйтесь с Дживсом! - Вудхаус Пэлем Грэнвил - Прочий юмор
- Салли - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Ваша взяла, Дживс - Вудхаус Пэлем Грэнвил - Прочий юмор
- Научись вести сложные переговоры за 7 дней - Манзер Мартин - Самосовершенствование