«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье
- Дата:04.11.2025
- Категория: Классическая проза / Триллер / Ужасы и Мистика
- Название: «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории
- Автор: Дафна дю Морье
- Просмотров:0
- Комментариев:0
«Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории
📚 Аудиокнига «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - это захватывающий сборник произведений от талантливой писательницы Дафны дю Морье. В этой книге вы найдете увлекательные истории, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты.
Главный герой книги - это обычный человек, оказавшийся в необычной ситуации, где ему придется противостоять не только внешним угрозам, но и своим внутренним страхам. Как он справится с испытаниями судьбы? Сможет ли он найти выход из сложившейся ситуации?
🖋️ Дафна дю Морье - известная английская писательница, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Ее работы отличаются увлекательным сюжетом, глубокими персонажами и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг вместе с аудиокнигой «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории от Дафны дю Морье. Погрузитесь в атмосферу загадки, тайны и приключений прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не совсем.
— Что ты имеешь в виду? Ты не видишь? Гривз ничего тебе не напортил?
Как она могла объяснить, что с ней случилось? По телефону это прозвучало бы так глупо.
— Нет, я вижу. Прекрасно вижу. Просто… просто все сестры похожи на животных. И Гривз тоже. Он фокстерьер. Один из этих маленьких джек-расселов, с которыми травят лис.
— О чем, ради всего святого, ты толкуешь?
В то же самое время он говорил что-то секретарше, что-то о деловой встрече, и по его тону Маде Уэст стало ясно, что он очень, очень занят и она выбрала самый неподходящий момент, чтобы ему позвонить.
— Что ты имеешь в виду, какой Джек Рассел? — повторил Джим.
Мада Уэст поняла, что все бесполезно. Надо ждать, пока он не приедет. Тогда она попытается все ему рассказать, и он сам разберется, что за этим стоит.
— Неважно, — сказала она. — Поговорим потом.
— Мне очень жаль, — сказал он, — но я правда страшно спешу. Если линзы тебе не помогают, скажи кому-нибудь. Сестрам, старшей сестре.
— Хорошо, — пообещала она, — хорошо.
И дала отбой. Положила трубку. Взяла журнал, верно оставленный в один из вечеров самим Джимом. С радостью увидела, что ей не больно читать. И что синие линзы ничего не меняют — мужчины и женщины на фотографиях были нормальными, такими, как всегда. Свадебные группы, приемы, дебютантки — все было привычным. Лишь здесь, в лечебнице, и на улице, снаружи, люди выглядели иначе. Было уже далеко за полдень, когда в палату зашла старшая сестра, чтобы побеседовать с ней. Мада узнала ее по форменному платью. Овечья голова старшей сестры уже не удивила ее — это было неизбежно.
— Надеюсь, вы всем у нас довольны, миссис Уэст?
Мягкий вопросительный голос. Намек на блеяние.
— Да, спасибо.
Мада Уэст была настороже. Сердить старшую сестру было неразумно. Даже если это действительно колоссальный заговор, лучше не восстанавливать ее против себя.
— Линзы сидят хорошо?
— Превосходно.
— Я очень рада. Операция была тяжелая, и вы так мужественно вели себя все это время, так терпеливо ждали.
Вот-вот, подумала пациентка. Умасливает меня. Тоже входит в игру, надо полагать.
— Еще несколько дней, сказал мистер Гривз, и вам заменят эти линзы на постоянные.
— Да, так он и мне сказал.
— Жалко, что не видишь всего в цвете, верно?
— Пока что я этому рада.
Ответ сорвался у нее с губ, прежде чем она успела сдержаться. Старшая сестра разгладила платье. Если бы ты только знала, как выглядишь сейчас с этой тесьмой под подбородком, ты бы меня поняла, подумала пациентка.
— Миссис Уэст… — Старшей сестре было явно не по себе, и она отвернула свою овечью голову от женщины в постели. — Миссис Уэст, я надеюсь, вы не обидитесь на мои слова… но… но сестры в нашей лечебнице превосходно справляются со своим делом, и мы гордимся ими. Они работают по многу часов, как вы знаете, и высмеивать их не очень деликатно с вашей стороны, хотя я уверена, вы просто хотели пошутить.
Бе-е… бе-е… Блей себе на здоровье. Мада Уэст сжала губы.
— Это вы насчет того, что я назвала сестру Суитинг кошечкой?
— Я не знаю, как вы назвали ее, миссис Уэст, но это очень ее расстроило. Она пришла ко мне чуть не плача.
Вернее, фыркая от злости. Фыркая и выпуская когти. Ее умелые руки на самом деле кошачьи лапки.
— Это больше не повторится.
Мада твердо решила ничего больше не говорить. Она не была ни в чем виновата. Она не просила вставлять ей линзы, уродующие людей, ей ни к чему обман и притворство.
— Должно быть, очень трудно, — перевела она разговор, — содержать такую лечебницу.
— О да, — сказала старшая сестра. Сказала овца. — Нам удается добиться успеха только благодаря великолепному персоналу и содействию пациентов.
Слова были сказаны с целью уколоть пациентку. Даже овца может лягнуть.
— Сестра, — сказала Мада Уэст, — давайте не будем препираться друг с другом. Какова цель этого всего?
— Цель чего, миссис Уэст?
— Этого маскарада. Этого шутовства.
Ну вот, все произнесено вслух. Чтобы подкрепить свои слова, она указала на голову старшей сестры:
— Почему вы выбрали именно эту внешность? Это даже не смешно.
Наступило молчание. Старшая сестра, хотевшая было сесть, чтобы продолжить беседу, переменила намерение и медленно направилась к дверям.
— Все мы, получившие квалификацию в больнице Святой Хильды, гордимся нашей эмблемой, — сказала она. — Надеюсь, когда вы покинете нас через несколько дней, миссис Уэст, вы будете вспоминать о нас с большей снисходительностью, чем сейчас.
И она вышла из комнаты. Мада Уэст снова взяла в руки отброшенный журнал, но читать его было скучно. Она прикрыла глаза. Снова открыла. Закрыла опять. Если бы стул превратился в гриб, а стол — в стог сена, можно было бы винить линзы. Почему меняются только люди? Что с ними не в порядке? Она не открыла глаза и тогда, когда ей принесли чай; а когда любезный голос произнес: «Вам цветы, миссис Уэст», — ждала, пока говорившая не выйдет из комнаты. Гвоздики. От Джима. На карточке было написано: «Приободрись. Мы не так плохи, как кажемся».
Она улыбнулась и спрятала лицо в цветы. В них все естественно. Никакого обмана. Ничего странного в запахе. Гвоздики и были гвоздиками, душистые, изящные. Даже дежурная сестра с головой пони, зашедшая, чтобы поставить их в воду, не вызвала у Мады раздражения своим видом. Да и с чего бы — такая ухоженная маленькая лошадка с белой звездой на лбу. Она прекрасно бы выглядела на цирковой арене.
— Спасибо, — улыбнулась миссис Уэст.
Странный день медленно подходил к концу. Мада с беспокойством ждала, когда наступит восемь. Умылась, сменила ночную рубашку, привела в порядок волосы. Сама задернула занавеси и зажгла лампу на ночном столике. Ее охватило странное тревожное чувство. Ей только сейчас пришло в голову, что за весь этот фантастический день она ни разу не вспомнила о сестре Энсел. Милая, очаровательная сестра Энсел, ее утешительница. Сестра Энсел, заступающая на дежурство ровно в восемь часов. Она тоже участвует в заговоре? Если да, Мада Уэст заставит ее раскрыть карты. Сестра Энсел не станет ей лгать. Мада подойдет к ней, положит руки ей на плечи, коснется маски и скажет: «Ну-ка, снимите ее. Вы меня не обманете». Но если все дело в линзах, если вся вина падает на них, как это ей объяснишь?
Мада сидела за туалетным столиком, втирая в лицо крем, и
- Полет сокола (сборник) - Дафна дю Морье - Русская классическая проза
- "Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Жеребьёв Владислав - Попаданцы
- Ветер сновидений - Джедедайя Берри - Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Sathya Sai Baba. Supernatural Experiences and Divine Transformation. Book One - Svyatoslav Dubyanskiy - Менеджмент и кадры / Эзотерика
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее