Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.
0/0

Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.:
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 114

* 337. М. Полуэктовой-Репиной.

1908 г. Декабря 25. Я. П.

Ясная Поляна. 25 декабря 1908 г.

Пожалуйста, простите меня за то, что отсылаю рукописи не прочтя. Кроме того, что не интересуюсь литературой, считаю это самым пустым занятием, решительно не имею времени читать все присылаемые мне каждый день по две, по три рукописи. Пожалуйста, не сердитесь на меня. Есть пословица: в сомнении воздерживайся.1 Вы сомневаетесь, заниматься ли вам литературой? Воздержитесь, тем более, что занятие литературой одно из самых худших, которым может предаваться человек.

Л. Толстой.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 402, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке (в дубликате подпись не воспроизведена). Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата (подпись воспроизводится нами по черновику).

М. Полуэктова-Репина — дочь тульского переплетчика, с 1908 г. жена московского портного. Училась в Школе живописи и ваяния в Москве. При письме от 19 декабря 1908 г. М. Полуэктова-Репина прислала рукописи нескольких своих произведений. Просила содействовать их опубликованию.

1 Латинская пословица: Dubito abstine. Толстой любил повторять ее по-французски: Dans le doute abstiens-toi.

* 338. Иоганнесу Сынаялгу.

1908 г. Декабря 26. Я. П.

Ясная Поляна, 26 декабря 1908 г.

Вы ищете разрешения занимающего вас вопроса о бесконечности времени (прибавьте: и пространства) и соответствующих этой бесконечности бесконечных изменениях в жизни мира. И вам кажется, что вы нашли это разрешение в пророчествах. Пророческие разрешения очень неопределенны и неясны. Разрешение же этих вопросов одно само собой прежде всего представляется человеку, когда он серьезно подумает об объективном значении бесконечности времени и пространства. Мысль о том, что такое само в себе бесконечное наполненное веществом пространство и бесконечное время, в котором совершаются бесконечные изменения, сразу показывает человеку нереальность и пространства и времени, показывает то, что пространство и время суть только необходимые условия нашего воспринимания впечатлений — мира. Познав же нереальность всего пространственного и временного и вместе с тем сознавая себя существующим, живущим, человек не может не перенести сущность своей жизни из материального в духовное, сознание своего духовного «я».

Вот это-то перенесение жизни, которое, между прочим сказать, и составляет всякое религиозное отношение к жизни, и разрешает тот вопрос, который кажется вам столь неразрешимым и, боюсь, очень неопределенно разрешается теми туманными пророчествами, которые вы приводите.

Желающий вам всякого добра, любящий вас

Печатается по машинописной копии. В ГМТ хранятся черновик от 24 декабря, написанный и датированный на машинке. Толстой дважды (карандашом и чернилами) сделал исправления в этом черновике в части, касающиеся «нереальности пространства и времени». Исправленный текст совпадает с копией отправленного письма.

В письме из Петербурга от 14 декабря 1908 г. Иоганнес Сынаялг, благодаря Толстого за «великую духовную пищу», просил высказаться по поводу смущавшего его несоответствия между вечным временем и ограниченной во времени жизнью человеческой.

339. А. Н. Пешковой-Толиверовой.

1908 г. Декабря 27. Я. П.

А. Пешковой-Толиверовой.

Давно следовало мне отвечать на ваше милое письмо, но задержало меня, кроме нездоровья и занятий, главное то, что хотелось бы и хочется ответить на ваши огромной важности вопросы насколько могу основательно, чего до сих пор не удосужился или не сумел сделать. Ваши вопросы не оттого только, что вы их сделали, неотступно стоят передо мной. Кое-что я, мне кажется, имею сказать об этом великом деле: охранения детской чистоты и праведности от всегда угрожающего им развращающего влияния старших и непременно скажу, если успею, и сообщу вам.1

Дружески приветствую вас.

Лев Толстой.

27 дек. 1908.

Впервые опубликовано адресатом в ее воспоминаниях о Толстом в «Толстовском ежегоднике 1912 года», стр. 89. Факсимильно воспроизведено в «Невском альманахе», 2, П. 1917, стр. 201.

Александра Николаевна Пешкова-Толиверова — с 1888 г. издатель-редактор детского иллюстрированного журнала для младшего возраста «Игрушечка» — и при нем отдела «Для малюток». (В отделе «Для малюток» 1895, 3, стр. 39—43, напечатан рассказ семилетнего сына Толстого Вани: «Спасенный такс».) В 1889—1900 гг. издавала литературный журнал «Женское дело». С Толстым познакомилась в 1892 г., последний раз виделась в 1899 г. В письме от 4 ноября 1908 г. А. Н. Пешкова-Толиверова спрашивала, «что самое важное для чтения детей?» По ее убеждению, «для чистых душ надо чистое чтение, в котором бы не преследовались мысли о наживе».

1 Вторично Толстой А. Н. Пешковой-Толиверовой не писал.

* 340. Фридуну Хану Бадалбекову.

1908 г. Декабря 28. Я. П.

Ясная Поляна, 28 декабря 1908 г.

В ответ на первый ваш вопрос о том, как понять слово «бог», посылаю вам книжечку, составленную из изданного мною «Круга Чтения», в которой соединены мысли о боге, с которыми я согласен. По моему мнению, для того, чтобы не иметь ложного представления о боге, надо прежде всего освободиться от допускаемого как в церковном христианстве, так и в магометанстве представления о боге, как личности.

Самое для меня близкое и отвечающее требованиям и разума и сердца человека понимание бога есть то, которое выражено в 1-м послании Иоанна, гл. IV, стихи 7, 12, 16, именно, что бог есть любовь, так что насколько человек имеет в себе любви, настолько бог живет в нем, и настолько такой человек может понять бога. Мысль эта более или менее ясно выражена во всех религиях, а также и в магометанской.

На второй вопрос о том, что ожидает нас за гробом, могу ответить только то, что, умирая, мы идем туда, т. е. к тому богу, от которого пришли в жизнь. Бог же этот, к которому мы возвращаемся, есть любовь, и потому мы, умирая, не можем ожидать ничего, кроме хорошего.

На третий вопрос отвечаю тем, что ислам, по моему мнению, содержит, как и все религии: браминизм, буддизм, конфуцианство и др., великие, вечные истины, но, как и все религии, перемешанные с суевериями, грубыми извращениями истины обрядами и обманами. Для составления понятия об исламе мне много содействовала прекрасная книжечка изречений Магомета (The Sayings of Mubammad, edited Abdulah Al-Mamun Al-Suhrawardy1), изданная в Лондоне. Учение бабистов, перешедшее в багаизм (Бага-Улла),2 возникшее из магометанства, представляет из себя одно из самых высоких и чистых религиозных учений.

Очень рад буду, если мой ответ удовлетворит вас.

Желающий вам всего истинно доброго

Печатается по копировальной книге № 8, л. 405—406, куда вклеен дубликат подлинника, написанного и датированного на машинке. Впервые опубликовано в переводе на немецкий язык в книге П. И. Бирюкова «Tolstoi und der Orient», стр. 119—120.

Ответ на письмо студента, перса по происхождению, Фридуна Хана Бадалбекова (Москва) от 4 декабря 1908 г. (почт. шт.).

1 Об этой книге см. т. 77, стр. 242.

2 Об отношении Толстого к бабизму см. т. 73, письмо № 126.

341. В. А. Молочникову.

1908 г. Декабря 28. Я. П.

Получил ваше последнее письмо, милый друг Владимир, с вашим решением о деньгах. У нас в распоряжении есть 100 р. Куда выслать их?

Понимаю, что часто тяжело вам телесно, также и семейно, но, судя по вашим письмам, дышащим1 искренностью, душе вашей — ах, хорошо, завидую — грешен.

Мне очень хорошо, так что о зависти сказал для красоты слога. Оч[ень] меня тронул тот снохач, с кот[орым] вы говорили в бане. Что он?

Много, много друзей, к[отор]ых не стою. Прощайте пока.

Лев ТолстоЙ.

28 дек. 1908.

Впервые опубликовано в ТТ, 3, стр. 109—110.

Ответ на письмо В. А. Молочникова, в архиве не обнаруженное.

1 В подлиннике: дышащих

* 342. Фельде.

1908 г. Декабря 28. Я. П.

Ясная Поляна, 28 декабря 1908 г.

Получил ваше длинное, хорошее письмо и порадовался за вас. Как ни едины мы с вами по пониманию значения нашей жизни и вытекающего из этого понимания поведения, мы не можем не различаться вследствие наших возрастов в некоторых подробностях.

Вы ищете средств, путей служения людям и установления внешних форм своей жизни. В этом я вижу увлечение потребностью деятельности молодости. Мы — орудия высшей воли, трубы, через которые она проявляется и делает ей одной — не нам — понятное дело. Наше участие в этом деле, оно же и наше великое, всегда доступное благо, только одно: держать в чистоте эти трубы, свободными от личных желаний. Изменения же внешние, поступки, будут неизбежными последствиями этого держания себя в чистоте. Какие же они будут? Мы не знаем и не можем знать.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 78 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги