Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа
- Дата:24.07.2024
- Категория: Проза / Классическая проза
- Название: Калила и Димна
- Автор: Абдаллах аль-Мукаффа
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Калила и Димна"
📚 "Калила и Димна" - это удивительная книга, наполненная мудрыми сказками и притчами, которые помогут вам по-новому взглянуть на мир вокруг. Главные герои - два лиса, Калила и Димна, которые ведут увлекательные беседы и делятся своими жизненными уроками.
Эта аудиокнига погружает вас в атмосферу восточных легенд и преданий, раскрывая глубокие истины через простые истории. Слушая "Калила и Димна", вы окунетесь в мир мудрости и философии, который поможет вам лучше понять себя и окружающих.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Об авторе:
Абдаллах аль-Мукаффа - талантливый писатель и мыслитель, чьи произведения вдохновляют и учат мудрости. Его работы отличаются глубоким смыслом и проникновенным стилем, который заставляет задуматься над важными вопросами жизни.
Не упустите возможность окунуться в мир "Калила и Димна" и обогатить свой внутренний мир новыми знаниями и мыслями. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в увлекательные истории из разных уголков мира.
Погрузитесь в мудрость восточных притч и сказок с аудиокнигой "Калила и Димна" прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Классическая проза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Горе мне! — подумал царь обезьян. — Вот к чему приводит жадность! На старости лет захотелось мне отведать чудесных плодов, и я попал в самую злую беду и худшее несчастье! Не зря говорится: «Кто довольствуется малым, живет спокойно и без всяких тревог, а тот, кого пожирает алчность, находится в вечном беспокойстве и трудах». А сейчас надо мне приложить весь свой ум, чтобы найти выход из этой беды». И он сказал предводителю черепах: «Что бы тебе стоило сказать мне об этом раньше, когда я еще не спустился, чтобы я взял с собой свое сердце! У нас, обезьян, такой обычай: когда один из нас идет в гости к другу, он оставляет свое сердце дома или поручает его кому-нибудь из своих близких. И делаем мы это для того, чтобы не почувствовать греховной страсти к супруге хозяина дома. Ведь у меня нет с собой сердца!» — «А где сейчас твое сердце?» — спросил предводитель черепах, и царь обезьян ответил: «Я оставил его на этом дереве. Если хочешь, я снова влезу на дерево, возьму сердце тотчас и принесу его, раз оно тебе нужно».
Обрадовавшись, предводитель черепах, который за это время отплыл от берега на несколько локтей, сказал себе: «Мой верный друг согласен отдать мне свое сердце, и мне не нужно его обманывать!» Он тотчас повернул к берегу и отнес царя обезьян к подножью дерева, а тот немедля спрыгнул с него и во мгновение ока вскарабкался на дерево. Предводитель черепах долго ждал его и наконец окликнул: «Друг мой, где же ты? Бери свое сердце и спускайся, мы так задержались!» Но царь обезьян отозвался, сидя на высокой ветке: «Ни за что я не спущусь! Или ты полагаешь, что я так же глуп, как осел, у которого, по словам шакала, не было сердца и ушей?» — «А как это было и что это за притча?» — спросил предводитель черепах, и царь обезьян начал:
«Рассказывают, что некогда в густом лесу жил лев, а при нем был его приближенный шакал, который кормился остатками его добычи. Как-то раз на льва напала короста, от которой он сильно ослабел и не мог ходить на охоту. И шакал спросил его: «Что с тобой случилось, царь зверей, почему ты так изменился?» — «Меня измучила и изнурила эта короста, — ответил лев. — А вылечить ее можно только ослиным сердцем и ушами». Шакал воскликнул: «Нет ничего легче! У одного мастера, который занимается отбеливанием тканей, есть осел. Нагрузив осла тканью, тот человек приводит его на берег ручья, где расстилает свои ткани, а осла отпускает на пастбище. Этого-то осла я приведу тебе». Днем, когда осел пасся, шакал тихонько подошел к нему, боясь, что его заметит мастер, приветствовал осла и сказал ему: «Я вижу, что ты сильно исхудал и спина твоя вся в ранах». — «Мой хозяин морит меня голодом и заставляет таскать тяжелые тюки», — пожаловался осел. «Как же ты терпишь такое обращение?» — воскликнул шакал, и осел ответил: «Что же мне делать и куда бежать от него? Куда бы я ни пошел, всюду найдется человек, который поймает меня, заставит работать на себя, а есть будет давать только самую малость». — «Я укажу тебе дивное место, — промолвил шакал. — Туда не найдет пути ни один человек, в той земле прекрасные пастбища, а живут там лишь тучные и прекрасные ослицы, которые не находят себе покоя и мечутся в поисках подходящего супруга». И осел в сильном волнении крикнул: «Так что же нам мешает отправиться в ту землю? Пойдем туда скорее! Я буду счастлив очутиться там ради дружбы с тобой, не говоря уже об ослицах!»
И шакал повел осла в ту рощу, где жил лев. Немного опередив своего спутника, он побежал к своему повелителю и предупредил его, что обещанный осел приближается. Лев выбежал навстречу ослу и прыгнул, но промахнулся, и осел, испуганный его нападением, скрылся. Увидев, что лев не смог справиться с ослом, шакал сказал: «О царь зверей, неужто ты ослабел до такой степени?» Раздосадованный тем, что шакал был свидетелем его слабости и беспомощности, лев промолвил: «Если ты сумеешь еще раз привести этого осла ко мне, то я не промахнусь и он не ускользнет от меня». — «На этот раз дело будет потруднее, — заметил шакал. — Ведь после твоего прыжка осел, как он ни глуп, может мне не поверить». Но он вновь отправился на поиски осла и, увидев его, осторожно подошел к нему и спросил: «Что с тобой приключилось?» — «Чего тебе нужно? — воскликнул осел. — Я вижу, что ты хочешь погубить меня». Но шакал сказал: «Клянусь, что я хочу тебе только добра. Известно тебе, кто бросился на тебя в роще?» Осел, который до этого никогда не видел льва, ответил: «Нет, не известно». И шакал промолвил: «Ты напрасно испугался и ошибся, думая, что на тебя было совершено нападение. К тебе помчалась одна из тех прекрасных ослиц, о которых я упомянул, в пылу любовной страсти. И если бы ты не был так труслив и не бросился бежать, она была бы теперь в твоих объятьях и ты познал бы величайшее наслаждение».
Услышав слова шакала, похотливый осел, забыв о своих страхах и подозрениях, изо всех ног побежал за шакалом, а тот, опередив его, сказал льву, что осел следует за ним, и прибавил: «Хорошенько приготовься, мне снова удалось обмануть этого осла. Но если и на этот раз на тебя нападет слабость и ты упустишь добычу, то этот осел потерян для нас, потому что в третий раз я не смогу заманить его и он больше никогда не вернется». И лев, пристыженный и возбужденный словами шакала, подкрался к ослу и, набросившись на него, перегрыз ему горло. Стоя над своей добычей, он сказал шакалу: «Лекари велели мне перед тем, как принять лекарство, хорошенько помыться, чтобы избавиться от всякой скверны. Постереги тушу осла, пока я буду мыться, а когда я вернусь, то съем его сердце и уши, а остальное оставлю про запас и часть подарю тебе за твою помощь».
Сказав это, лев ушел, а шакал тотчас же бросился к туше и съел ослиное сердце и уши, надеясь, что лев сочтет это плохой приметой, побрезгует и не тронет остального мяса. Когда царь зверей вернулся, он первым делом стал искать свое лекарство и, не найдя его, крикнул: «Эй, шакал, где же сердце и уши?» И хитрец ответил: «У этого осла не было ни ушей, ни сердца потому, что если бы у него было сердце, он почувствовал бы опасность, а если бы были уши, то он услышал бы львиный рык и никогда бы не вернулся к тебе после того, как ему удалось ускользнуть от твоих когтей и клыков и избежать смерти!»
«Я рассказал тебе эту притчу, — продолжал царь обезьян, — для того, чтобы ты понял: я не похож на осла, у которого нет ни ушей, ни сердца. Ты предал и обманул меня, и я прибег к такому же обману, исправив свою прежнюю оплошность. Я был слишком доверчив и благодушен, а ведь еще в старину говорили: «Что испортит доверчивый, исправит опытный».
«Ты прав, и я виноват перед тобой, — ответил ему предводитель черепах, — И достойный муж может оступиться, но он признается в этом, и если совершил грех, то не стыдится выслушать назидание, ибо привык говорить правду и поступать по совести. Что же касается тебя, то ты едва не попал в беду, но сумел спастись благодаря прозорливости и острому разуму, одолев чужую хитрость своей хитростью и уподобившись человеку, который упал, споткнувшись о кочку, и поднялся, опираясь на ту же кочку».
И кончив свой рассказ, мудрый Байдаба промолвил: «Вот притча о неразумном, потерявшем то, что после долгих трудов попало к нему в руки».
ГЛАВА О БЛАГОЧЕСТИВЦЕ И МАНГУСТЕ
И сказал царь Дабшалим философу Байдабе: «Я понял твою притчу. А теперь поведай мне о том, кто действует поспешно, не подумав и не заботясь о последствиях своих поступков». И мудрец промолвил: «Если поступишь необдуманно — раскаешься и уподобишься благочестивому человеку, убившему ручного мангуста в порыве гнева, хотя любил зверька и тот был ему дорог». — «А как это было и что это за притча?» — спросил царь Дабшалим, и Байдаба начал:
«Говорят, что в Джурджане[35] некогда жил благочестивый и добрый человек, у которого была молодая и красивая жена. Долгое время у них не было детей, так что они отчаялись, но наконец женщина понесла, и они оба этому очень обрадовались и, восхваляя всевышнего, просили, чтобы он послал им мальчика. И тот человек сказал своей жене: «Радуйся и веселись, у меня предчувствие, что ты родишь мне доброго сына, который будет нам утешением и усладой очей. Я подыщу для него подходящую кормилицу, выберу самое красивое имя и найду искусных воспитателей, что научат его всевозможным наукам».
Жена ответила ему: «Зачем говорить о том, что еще неизвестно! Смотри, как бы с тобой не случилось то же, что с мечтателем, разбившим свой кувшин и погубившим масло и мед». — «А как это случилось и что это за притча?» — спросил муж, и женщина начала:
«Рассказывают, что жил некий богобоязненный бедняк, которому его сосед, богатый купец, посылал как милостыню каждый день немного меда и масла, которых ему хватало, чтобы утолить голод, а то, что оставалось, он смешивал и сливал в кувшин, а кувшин подвешивал над своей постелью на колышек в углу дома. И делал он это долгое время, так что кувшин наполнился почти до краев. Однажды бедняк лежал на своем жалком ложе, держа в руке посох, и глядел на кувшин, висящий у него над головой. Раздумывая о том, что масло и мед сильно подорожали, он сказал себе: «Я продам смесь, которая находится в этом кувшине, за динар и куплю на этот динар десяток коз. Они будут давать молоко и каждые пять месяцев приносить потомство, так что я стану владельцем большого стада, потому что их потомство тоже будет размножаться». И бедняк, рассчитав приплод десяти коз, нашел, что он составляет более четырехсот козлят. Потом он сказал себе: «Я продам этих коз и куплю на вырученные деньги сотню коров и быков: за каждые четыре козы — одну корову или быка. Коровы станут телиться и давать молоко, и на вырученные от молока и масла деньги я куплю пахотную землю и зерно для посева, найму работников и начну обрабатывать землю на собственных быках. Я буду получать огромные доходы от своих посевов, торговать молоком и маслом, и не пройдет и пяти лет, как я стану самым богатым человеком в округе. Я построю для себя роскошный дом, куплю рабов и рабынь и возьму себе в жены самую красивую и благонравную девицу. Она родит мне красивого и здорового сына, и я выберу для него самое благозвучное и счастливое имя. А когда он вырастет, я стану воспитывать его и дам ему наилучшее воспитание и проявлю в этом величайшее прилежание, а с сыном буду строг, чтобы он слушал меня беспрекословно. Если же он проявит непослушание, я побью его вот этой палкой!»
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Лекарь - Андрей Евгеньевич Первухин - Русское фэнтези