Красный корсар - Джеймс Фенимор Купер
- Дата:25.06.2024
- Категория: Классическая проза / Морские приключения
- Название: Красный корсар
- Автор: Джеймс Фенимор Купер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Красный корсар" - захватывающее приключение на море
🌊 В аудиокниге "Красный корсар" от Джеймса Фенимора Купера читатель погружается в мир захватывающих морских приключений, бурных сражений и загадочных островов. Главный герой, капитан Красный корсар, - харизматичный и отважный пират, который ведет свою команду через грозные воды Карибского моря.
🏴☠️ Капитан Красный корсар - это не просто пират, это легенда, способная встряхнуть даже самого опытного моряка. Его смелость, умение управлять кораблем и стратегический гений делают его непобедимым в схватках с врагами. Но что ждет его впереди в этом захватывающем путешествии?
📘 Джеймс Фенимор Купер - американский писатель, создавший множество произведений о морских приключениях и истории Северной Америки. Его книги полны динамики, загадок и непредсказуемых поворотов сюжета.
🎧 Сайт knigi-online.info предлагает возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая классическую прозу. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66
Шпиль — вертикальный ворот. В верхней его части — голове — проделаны гнезда, в которые вставляются вымбовки (рычаги). Держась за них, матросы ходят вокруг шпиля, вращая его, и тем самым вытягивают обнесенный на вал якорный канат — «выхаживают» якорь
67
Брасопить — поворачивать реи при помощи снастей, называемых брасами
68
Полнее — под большим углом к ветру. Противоположное к словам «круче», «острее»
69
Полный бейдевинд — курс парусного судна, когда ветер дует под углом меньшим, чем 90°, и большим, чем крутой бейдевинд — предельно острый угол, которым судно может идти круто к ветру
70
Фалинь — носовой и кормовой концы (отрезки троса) на шлюпке, служащие для ее привязывания
71
Кабельтов — морская мера длины, равная 1/10 морской мили, то есть 185, 2 метра
72
Кубрик — в то время самая нижняя палуба, в которой находилось жилое помещение команды
73
Свертывать канаты в бухту — укладывать их на палубу, свивая по спирали или укладывая петлями
74
Руслень — узкая отводная площадка снаружи судна на уровне верхней палубы, служащая для увеличения угла крепления вант к мачтам
75
Поворот оверштаг — поворот парусного судна носом против ветра при переходе на другой галс
76
Лаг — прибор для измерения скорости хода судна, который опускается в море за кормой на тонком тросе — лаглине.
77
Склянка — получасовой промежуток времени, в течение которого пересыпался песок в песочных часах. Счет времени начинался в полдень, когда били рынду (особый звон). Затем каждые полчаса вахтенный отбивал склянки в судовой колокол.
78
По-видимому, имеются в виду те североамериканские колонии, которые выходят на Атлантическое побережье севернее обеих Каролин, но южнее Мэна, Нью-Гемпшира, Мериленда.
79
Румб — направление мысленно проведенной прямой линии от наблюдателя на любую точку окружности горизонта. В то время окружность горизонта делилась не на 360°, а на 32 румба.
80
Шлюп — военное парусное судно с полным корабельным вооружением. Пушки, количеством шестнадцать — двадцать восемь, располагались только на верхней, открытой палубе.
81
Knighthead — произносится так же, как nighthead, а это последнее состоит из двух слов: night — ночь и head — голова.
82
Речь идет об английской армии.
83
Огонь святого Эльма — световые электрические явления в природе.
84
Каболки — толстые нити, спряденные из волокон пеньки. Из каболок свиваются пряди, из которых «спускаются» тросы.
85
Тендер — небольшое военное или купеческое судно с одной мачтой.
86
То есть уроженцы Англии.
87
Лига — старинная морская пора длины, равная трем морским милям, то есть 5556 метрам.
88
То есть не военных.
89
Каперское свидетельство — свидетельство, выдававшееся вооруженным торговым судам на право захвата неприятельских судов.
90
Выбленки — ступени веревочной лестницы, которые вяжутся на вантах.
91
Баркас — самая большая судовая гребная и парусная шлюпка, имеющая две мачты и рассчитанная на шестнадцать-двадцать гребцов.
92
Док — в данном случае плавучее сооружение для ремонта подводной части судна.
93
Степс — гнездо, в котором устанавливается мачта.
94
Шпигаты — отверстия в фальшборте для стока воды с палубы, а также отверстия в бортах для проводки брасов.
95
Банка — сиденье на шлюпке для гребцов и пассажиров.
96
Шекспир, «Сон в летнюю ночь».
97
Момус — в древнегреческой мифологии бог насмешки.
98
Ют — кормовая возвышенная часть палубы, в те времена являлась как бы командирским мостиком.
99
Нептун — у древних римлян бог морей. Один из непременных комических персонажей матросских развлечений.
100
Продраить — жаргонное слово вроде «прочистить».
101
На английских военных судах желтый флаг поднимался в знак того, что совершено преступление и виновный приговорен к смерти.
102
Вест-Индский архипелаг, в который входят Багамские и Антильские острова.
103
Шхуна — купеческое судно с двумя и более мачтами, вооруженными косыми парусами.
104
Речь идет об английском короле Георге II.
105
Белый флаг (фр.)
106
Бомбардир — старший канонир.
107
Одна из резиденций английских королей.
108
Смит (smith, англ.) — кузнец.
109
Арк (ark, англ.) — ковчег, по библейскому преданию — лодка, на которой спаслись от всемирного потопа Ной и его семья.
110
Дэви Джонс — шуточное название бога морей Нептуна у английских моряков.
111
Суши весла! — команда, по которой весла ставятся в положение, параллельное воде и перпендикулярное борту.
112
Цербер — в греческой мифологии чудовищный пес, стерегущий вход в загробное царство.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Беседы о рентгеновских лучах - Власов Павел - Прочее домоводство
- Хватит мечтать, займись делом! Почему важнее хорошо работать, чем искать хорошую работу - Ньюпорт Кэл - Поиск работы
- Неизвестный Шекспир. Кто, если не он - Георг Брандес - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив